සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් සැබවින්ම සිරිකත කැන්දන මාතාංගේශ්වරී යන්ත්රය
The machines and the caves are two main features of secularism. The mystique built by the merger of wriths and regimes is mysterious and mysterious. Its mysterious nature and risk are a factor of fear and resentment to use and implement. As a result, the sorcery is rapidly dying out now.
A group of mysterious figures of images depicted in gold, copper, and palmyra are called machines. They are taken in different shapes and shapes, and these are used for several purposes, such as healing of diseases, ghostly disorder, defense of the image, and the development of Goddess achievement.
There are many things about machines and wizards. It is not the purpose of this article. Here we are looking at only four powerful machines that can bring Sri Sri, or Sriyanka.
Sri Maha Maha Vishnu Divine Kingdom is the name Sri Maha Maha Gaseevri, Sri Lakshmi and Sri Women. It seems that the mortuary is also known in the wisdom of the wisdom. She is the most beautiful woman in the world. Anyone who sees her will surely become madness. Anyone who loves women can not look at her with a sense of sensitivity. She is so pretty. Padamy is a fact. The Lippiul has a beautiful lips and a beautiful smile. With the hands of the Padmas, they are sitting on a paddle with pads. She is bored with a moody beauty with a beautiful body style, and she is venerated with awe. All the wealth is resourceful to Sri Lanka.
What does one call for this glorious shriyah? Buddhaghoha Thero who defines Segries provides an answer. “Let her have a heartbeat like that ….” “Stop letting you get it.” Please, Sir Sri Lankans call my sergeant. To do this, for the sake of the singing. The two are Sinhala. Royal and Brahma Sri Lanka. Royal is a wealthy power of posting positions. Brahms are wise and knowledgeable.
The Shriya had made a sacrifice to the woman and received privileges to receive privileges. The witchcraft states methods by which Shri lady is brought in and cherishing the methods of wisdom. Of these, the most optimal method is to put a machine like the Mathagenshevri Maha Lakshmi Moola Shriyam female with proper courage. These machines have been used by the ancient wise men as the mysterious device of the ancient wisdom to envy all the inhabitants, to end all disasters, to obtain all the security and to obtain all the wealth and the powers of royalty.
Since these four machines belong to Sri Lakshmi Devi or the Sri Shri wife, they are similar in form and similar to the same, even in the case of some of them. Therefore, the most famous machine, Mathangan Vasvery machine, can be a good understanding of other machines.
The Math Mathangeswery machine is the power and wisdom of the three factors. It is a geo-text machine. Today, one of the few masterpieces in the Wisdom of the Wisdom is one. It is best placed to wear it in a gold medal. A gold coped leather pouch is made of gold-plated bronze, while the power of the machine is long-lasting. Other machines too.
There are about 4 varieties of Mathaganghewary machines in various councils of students. There is also a Mathagensvary called ‘Mahasen’ which has been dressed as king. He had a big problem finding treasure for treasure for the stupa. Maha Viharas with disgrace with the king. He asked Mathangeswevi Devi to search for the treasure of the king and then brought the Lord’s pinot pot down to the king and told him to cut it out. Mathagashwari was said to have climbed into the sky and cut down part of it and buried it in Jethawana. The Mathagameshwari who wears this title includes four machines. One for one crown, one for the neck and one for two roses. Apart from this, there are three Mathengeswere machines. Such a specialty is only for Mathanganistsvari machine. The Sri Lakshmi machine The reminder machine of the Shriya female machine is used by various schools with various differences. There is an issue in identifying the correct machine due to this diversity.
There are special rules to be followed when dressing and dressing according to the witchcraft. This is not the purpose of explaining them. All the machines mentioned herein should be properly dressed and used for drinking. Or the force of the machine is not located.
According to the Dakota, the North should face the North of Sri Lanka or Srikanthumige, and the machine should be started and the machine should be properly set up in a favorable moment of good times. After drawing the fire, remembering Mathantangewevi Devi, smelling the machine and burning the musk and moths of gerocca saffron.
In a temple or in a temple, or in a temple or in a room specially made of boe, nougat and nail, a clean sealing bowl should be prepared.
Full-sized chapels and pork chops should be put in place and their assigned juja must be laid. From beginning to end, these should be kept fresh and pure. Puwakam, orange flowers, wannabe should be decorated. It should be placed on it and decorate it with orange and colored flowers. Kiribath crops, fruit fragrances, almonds, goose gheeel and cow milk etc. should be put in place and invitations to the diviagne order prior to the premiers should be given an invigorated offer. The sisters and the addicts should bathe daily three times daily, cleaned vegetables and eat all the females, wearing sandals and necklaces, dressed in puffs. It must be protected from the clichés until the end of the drink. Women are even allowed to go to the yard. They should not eat diner. Potatoes 5 Stomachs Serve the wild goats with tincture and shrimp. The fruit of the Palmyra Vishnu Cranberry muscilinum Belimul cummel bumblebee with an ointment of the perfume.
The silo is built in the shed for the machine, there should be a small cupboard and a well-watered couple with cans on the entrance of the linden elbow. Place the fruits of the grain on the four gates and lighten the ethanol and the ethanol into the four gates.
In the same veil, he must set up letters with S-ping Cling Sri. Four flowerbeds for the gods use four flower beds and offer their flowers, lanterns, betel, fruits and other fruits. All the sacrificed liters of the rabble should be placed in the machine and placed in the machine after laying the flowers of the machine on the machine. The seat of the seat should be patterned and the flowers should be decorated with flowers, flowers and flowers of Samanpachchi. Aroma and colorful flowers should be filled. Everyday decaying flowers and rituals must be renewed. Should be sniffed in the air and in the end.
Before God’s victory, the Sovravamam God and the other great Lord should offer sacred sorceries to worship God and offer sacrifices from the Lord’s temple. After that, the machine begins. The sorcets must be sent to the machine for the order of the killing. Math Manganga Deshwari Centenary Mantra Mathanga Worship Lakshmi Nursing Homes must be sung and worshiped. Such a Council of Worship is as follows:
He is the Chon Pantam Eoshange Sri Mathangeshewaran
Devi name: Shan Shi Chen Shen Shi Derawatha Indraya Sri Matha
Sharwidiya Devi: Tha en chèng Sri Chrandi
Sri Mathangeswaran Devi in the Fire
Such diverse walks should worship the Sriyani and use special perfumes.
The Mathangesvary machine has a variety of swarms used to swallow. The magic of power and strength of the machine as it reads such a ritual is, in what way, such a sorceress.
Other names of the Sri Mathangi Gee: On the other side of the page Sanghur Saing on Mumbaatti Sri Matha Ghevari Feral Manoahari Sarvodaya Ranjani Bali Sing Singh Singaraja Conspiracy All Gender Intercourse Behaviors of Violence Behind Enamored and Conspiracies Macroeconomic Consumption Mystery of the World Mumbai Indigenous Mumbai The Clinging Enchanter: The Ultimate Song Contest d. This is a very long saber that drives this machine. It is made directly by the head of the Buddha that Mathangesvary will be invited to the sessions. This is part of such a chorus.
He is the most astute ophthalmologist of the Seychelles Srajad Bhadra Soyer Kaliyed Chandrapathi Raja Wesiha Kali Thiladdha Saradiel J Kali Tendra Shriyakulli Hendra Prakulumali Thilakarathna Youth Kala Tandak Sangheni Siddhartha Bhikkhu Sivadi Thamara Thera Siddhartha Siriyadeva Sena Saraswathi Dishithila I heard the shock Jayaram Tējakārī friendly win win, I fished the mandrel, the mandrel eṁ eṁ God Almighty diṣaṭiyen me diṣaṭilaṁ Sri Devi Kumari prostitution mandrel mandrel that svāhaḥ ù
This is what the caste Mathangesverei machine is all about. Other machines mentioned here include a number of specific munitions. These mantras need to be empowered to empower the machine, thousands of tens of thousands of hearths. As a result of the riches of the thousands, the great power of power and the tens of thousands of generations of special powers and the coming of the Buddha as well as the greatness of the great Mathata have been fulfilled.
This is a difficult task. If a mistake is made in the event of a mistake of over twenty thousand times, the person who dislikes it will be crazy. Eternal illness. Or suddenly it is dead, it’s so dangerous. At the point of the machine, a massive force around the machine area is approaching near the instant. To be able to do so should be a mind-boggling and patriotic mind. When the curses are sung along with a fetus, the Devi turns around and turns to her. The devil who came in to prevent it from leaving the country had come to Japan and caused various obstacles haunting them. If it is used to prevent the Jupa from using the power of wisdom and policy power, if blackberries turn black, they will turn black and destroy the Jupiter and drive out the teachers and the custodians. They are destroyed. Otherwise, if it is not so, the seal of the Seat in the Seat can be seen as a horrible sight. When the sorcerer dies, she fails to fear her, and then escapes. Thereafter, two whispers and three come. They can come in various forms. It can come in bad looks and in a beautiful shape. The same should be done to the same.
The grandfather, blessed with gentlemanship, has come to the fore in the most glamorous and beautiful manner of the world, and comes back to the flowering bed. A person who sees the body with the mirror can forget the whole world. If you forget about it and turn it back, it’s funny. Therefore, she should be very cordial to worship the Sri The Great and praise her for her victory over the world. Then she stretches out her palm over the trimmed ribbon and put it in her pocket. It should be enslaved to him both by him and her. The Mathanghezwary machine which gives the state-of-the-art Brahma a snapper at the same time. All other machines must be drunk in the same way.
Anyone who wears a machine like this, will receive the help and help of the kings of all the great elites everywhere. In the debate in the debate, it is won in the battle. Everybody bowed down to the Word. It is from God. All business positions are on the rise. The evil spirits are hurting the horrors and preventing lethal obstacles and protect themselves. The whole world is merging. There are infinite properties. You can do that. But if this is not done well, this power is lost.
We do not see the use of such devices that are really powered up. A few decades ago, we have heard various stories about skyscrapers who were famous in the South, Mathara Mathara, about the mysterious events that Mithangeswari had to dig for. Accordingly, it was widely believed that this machine should be operated by at least 60 year-old jokers. Or they will have to be destroyed before Mohini becomes prey. Apparent apprentices for this machine should also be aware of it.
sæbavinma sirikata kændana mātāṁgēśvarī yantraya
yantra hā mantra vanāhi gupta vidyāvē pradhānama aṁga dekayi. yantra mantra hā tantra ekvīmen goḍanæn̆guna mantra śāstraya viśmaya danavana gupta karuṇu valin piruṇu ekaki. ehi æti gupta svabhāvaya hā avadānam sahita bava nisā ēvā bhāvitakirīmaṭa hā kriyāvaṭa næṁvīmaṭa biyak hā mælibavak dakvati. mehi pratiphalayak vaśayen mantra śāstraya sīgrayen vartamānaya vanaviṭa abhāvayaṭa yamin pavatī.
ran pat, tam̆bapat, talpat ādiyehi æn̆daganu labana gupta śāstrīya rūpa saṭahan samūhayak yantra vaśayen hæn̆dinvē. ēvā vividha hæḍayan hā svarūpayan ganu labana atara rōga suva kirīma, amanuṣya uvaduru nætikirīma, ārakṣāva vaśīkaraṇaya hā devi dēvatā sādhanaya ādī aramuṇu kihipayak san̆dahā mema yantra bhāvita karanu læbē.
yantra hā mantra piḷiban̆da bohō karuṇu pævæsīmaṭa tibē. eya mema lipiyē aramuṇa novana atara mehidī apa vimasā balannē śrī dēviya hevat śriyākāntāva kæn̆davā gænīmaṭa hækiyāva æti balasampanna yantra hatarak piḷiban̆dava pamaṇi.
mahā mātā gēśvarī, śrī lakṣami, śriyā kāntā yana nam valin han̆dunvana śrī dēviya mahā viṣṇu divya rājayāgē agramahēṣikāva veyi. mōhaniya lesaṭada mantra śāstrayēdī hæn̆dinvena bavak penē. lova virājamāna vana atiśaya rūmat sundara kāntāva æya vannīya. yamaku æya duṭuvahot nisækayenma umatu bavaṭa patvē. kāntāvan priyakarana kisidu puruṣayakuṭa sihiya avulkara nogena æya desa balā siṭaya nohæka. æya etarammama sundaraya. padma prabhāvaya ættiyaki. nilupulvan denet sundaravū detol hā śōbhamānavū kēśakalāpayak æta. padmayan gat at ætiva padma mālā daramin padmayak mata hin̆dagena siṭī. atiśaya sundara dēha vilāsayakin yutuva manōhara prabhāvayakin babalamin svarṇābhāraṇayen vibhūṣitava siṭinnīya. siyalu dhanayaṭa sampataṭa śriyāvaṭa adhipati vannīya.
ati śōbhamāna vū mē śriyādēviya yamaku kæn̆davannē kumak san̆dahāda? dīghanikāyaṭa artha kathā sapayana buddhaghōṣa himiyō meyaṭa piḷiturak sapayati. “ehi siri mayahaṁ sire patiṭaṭhā hīti” “ēvaṁ sirena siriyaṁ avahāyanaṁ” enu mænavi śriyā kāntāvuni magē śīṣiyē ran̆danu mænavæyi sirikata kæn̆davanu læbē. esē karanuyē śrīya labāgænīma san̆dahāya. śrīya deyākāravē. rājaśrīya hā brahma śrīyayi. rājaśrīya yanu dhanaya balaya tanaturu tānāntara ādiyayi. brahmaśrīya yanu nuvaṇa hā dæna ugatkamayi.
śriyā kāntāvaṭa hōma pūjā pavatvā genvāgena varaprasāda labāgænīmē krama vēdayak vēdayē dakvā tibē. mantra japa kirīmen śriyā kāntāva genvā prasādaya dināgannā krama kihipayak mantra śāstrayēda san̆dahanvē. ēvā atarin vaḍāt praśastavū kramaya vannē mahā mātāṁgēśvarī mahā lakṣmī mahā mōhana śriyaṁ kāntā væni yantrayak niyamita pudapūjā sahitava nisi paridi japakara pæḷan̆da gænīmayi. siyalu lō væsiyan vasan̆gakara gænīmaṭat siyalu vipat āpadā leḍaduk durukara gænīmaṭat siyalu ārakṣāva labā gænīmaṭat siyalu dhana sampat labā gænīmaṭat rāja rāja mahā mātyādī tanaturu digukal dærīmaṭat pæraṇi śāstravantayin visin ihaḷama talayē gupta vidyā upakramayak lesaṭa mema yantra bhāvitakara æta.
mema yantra hatarama śrī lakṣmī dēviya hevat śriyā kāntā dēviyaṭa ayatvana bævin ēvā rūpākārayen hā japa mantravalin yam yam venaskam tibunada puda pūjā saha anekut karuṇu valin eka hā samāna vē. ē nisā vaḍāt suprakaṭa yantraya vana mahā mātāṁgēśvarī yantrayē pudapūjā raṭāva vimasā bælīmen anek yantra piḷiban̆davada hon̆da avabōdhayak læbiya hæka.
mahā mātāṁgēśvarī yantraya dhanaya balaya hā nuvaṇa yana karuṇu tunama ekavara labāgata hæki mahēśādhya yantrayaki. vartamānayē mantra śāstrayē mudunmalkaḍa hobavana yantra kihipayen ekaki. ē nisā eya ranpatrayaka æn̆dagena ran surayaka pæḷan̆dīma sudusuma kramayayi. ran ālēpa kaḷa tam̆ba pataka æn̆da ran ālēpita tam̆ba surayaka vuvada pæḷan̆dīmen guṇa læbena atara yantrayē balaya digukal nopavatī. anekut yantrada mesēmaya.
mahā mātāṁgēśvarī yantra varga 4 k pamaṇa vividha mantraśāstragnayingē gurukula satuva pavatī. mēvā atarin mahasen rajatūmā pavā paḷan̆dina ladæyi pævasena mahā mātāṁgēśvarī yantrayakda tibē. chētavana dāgæbaṭa nidhan kirīmaṭa dhātu soyā gænīmaṭa etumāṭa loku gæṭaluvak tibuṇi. mahā vihāra bhikṣun maharaju saman̆ga amanāpavīma nisāya. rajatumā nidhan kirīma san̆dahā sarvagnadhātu soyā denamen mātāṁgēśvarī dēviyagen illā siṭi bavat eviṭa deviyan buduradungē paṭī dhātuva ahasin genævit rajuṭa penvā in koṭasak kapā gannā lesaṭa pævæsū bavat pæḷan̆da siṭi mātāgēśvarī yantra balayen ahasaṭa nægī in koṭasak kapāgena chētavana caityayē nidhan kaḷa bavaṭat janapravādayē pavatī. mē kiyana maharajavaru paḷan̆dina mātāṁgēśvarī yantrayaṭa yantra 4 k ætuḷat vē. oṭunnaṭa ek yantrayak, gelaṭa ekak hā bāhu paḷan̆danā dekaṭa dekak vaśayeni. mē hæra kara paḷan̆dina mātāṁgēśvarī yantra tunakda pavatī. mevæni viśēṣatvayak pavatinnē mahā mātāṁgēśvarī yantrayaṭa pamaṇi. śrī lakṣmi yantraya mahā mōhana yantraya śriyā kāntā yantraya vividha venaskam sahitava vividha gurukula visin bhāvita kerē. mē vividhatvaya nisā niværadi yantraya han̆dunā gænīmē gæṭaluvakda pavatī.
mantra śāstrayaṭa anuva yantra æn̆dagænīmēdī hā japakirīmēdī anugamanaya kaḷayutu viśēṣa nīti rīti samudāyak æta. ēvā pæhædili kirīma mehi aramuṇa novē. mehi san̆dahan siyalu yantra æn̆da gænīmēdīt japa kirīmēdīt niyamita piḷivet itā niværadiva anugamanaya kaḷa yutuya. nætnam yantrayē bala pihiṭannē næta.
nækætvalaṭa anuva śrī lakṣami hō śriyākāntāyōga udāvana subha muhurtayaka uturaṭa muhunadī yantra japaya æram̆biya yutu atara sudusu subha mohotaka subha diśābhimukhava yantraya æn̆dagata yutuya. ædagat pasu mahā mātāṁgēśvarī dēviya sihikara yantra pataṭa suvan̆da dum dī kasturi kapuru gōrōcana kuṁkumuppu dummala telin abarā kaḷuvædagata yutuya.
yantra japaya san̆dahā dēvālayak tuḷa hō bō, nuga, nā, gasak mula viśēṣayen tænū maḍuvaka hō kāmarayaka pirisiduva san̆dun kiripæn isa japa asuna piḷiyela karagata yutuya.
sivkona sīmākara uḍuviyan vaṭatira æda punkalas tabā ēvāṭa niyamita jūjā dravya tæbiya yutuya. ārambhayē siṭa avasānaya dakvā mēvā nævumva pirisiduva ālōkamatva tabāgata yutuya. puvakmal, tæm̆bili mal, vanamal valin sarasāgata yutuya. manāsē særasū tæm̆bili geḍiyak mata suvan̆da hā varṇavat malvalin sarasā yantraya ē mata tæbiya yutuya. kiribat kævili paḷaturu suvan̆da varga agil gugul gitel mīpæni eḷakiri sakuru ādī pūjā dravya tæbiya yutu atara japārambhayaṭa pera yantrādhipati divyāṁganāvaṭa aṁga sampūrṇa pūjāvak tabā kavaḍa stōtra kannalav namaskāra kara ārādhanā kaḷa yutuya. ædurā saha āvatēva karuvan dinapatā tunvarak snānayakara pirisidu vī eḷavalu pamaṇak āhārayaṭa gena siyalu strī sēvanayen vælakī san̆dun æn̆gagā śudāṣṭa mālā pæḷan̆da jaṭā bæn̆da bamunaku sē særasiya yutuya. japa avasānaya tek kilivalin ārakṣā viya yutuya. strīnṭa japa bhūmiya asalaṭa ēma pavā tahanam vē. ovun uyana āhāra nogata yutuya. ala 5 baḍa 5 mīpæni goṭu han̆dun goṭu han̆dun goṭu kaha goṭu viḷan̆da goṭu ādiyada pidiya yutuya. phalavarā palmānikkan viṣṇu krānti kasturi gōrōcana belimul kokumpotu suduhan̆dun pinidiya saman̆ga am̆barā an̆dun sādā yantrayaṭa pidiya yutuya.
yantra japaya san̆dahā tænū maḍuvē harimæda japa asuna tibiya yutu atara uḍuviyan vaṭatira æda malaloḍu elvā doraṭuvē kæn sahita ram̆bagas yuvaḷak in̆duvāgata yutuya. ætuḷata yantra bhūmiya vaṭā pahan væṭen alōkamatkara siv doraṭuvala dhānya phala dalu jalaya ītaṇa yana mēvā nisiparidi kalasvalaṭa damā siv doraṭuvala tænpat kaḷa yutuya.
ema kalasvala ōṁ ḍheṁ hraSṁ kliṁ śrīṁ akṣara pihiṭaviya yutuya. sivkoṇa sivvaram deviyan udesā mal yahan hatarak yodā ēvāyē mal pahan suvan̆da bulat pan̆ḍuru kævili palaturu ādiya pūjā kaḷa yutuya. yanatrāsanayē siyalu puda tabā savari panā kæḍapat nānu ādiyada tabā yantra bhūmiyē ladapas mal isa bahirava bandhana bhūta siddhi kirīmen pasu yantraya tænpat kaḷa yutuya. āsanayē belikola aturā nelum, mahanel hā samanpicci malvalin sarasāgata yutuya. suvan̆da hā varṇavat mal puravā gata yutuya. dinapatā narakvana mal hā pūjā dravya alutkaḷa yutuya. japārambhayē hā avasānayē sak pim̆bīma kaḷa yutuya.
japārambhayaṭa pera sivvaram deviyanṭa hā anekut mahā deviyanṭa dēva samāgamaṭa pūjā pavatvā kavaḍa mantra stōtra gāyanā kara namaskāra kara śriyā dēviyagē pūjā æram̆biya yutuya. yantra japaya æram̆bennē in pasuvayi. ehidī yantrayaṭa niyamita diṣṭi prāṇa palippu siddhi praṭha mantra japa kaḷa yutuya. mahā mātāṁgēśvarī śata nāma mantraya mātāṁga namaskāraya śrī lakṣmi stōtra gata nāma sahaśranāma stōtra gāyanā kara namaskāra kaḷa yutuya. evæni namaskāra mantrayak mesēya.
ōṁ śauṁ cṁ pratānāma īśānyaṁya śrī mātāṁgēśvarī
dēvī namaḥ śā ōṁ śrīṁ śrīṁ śrī ḍerāvata indradya śrī mātāgē
śavarī dēvī namaḥ tā ōṁ ecṁ śrīṁ śrīṁ śrī puṇaḍarīka
aśniyē śrī mātāṁgēśvara dēvī namaḥ tā
mevæni vividha namaskāra dæhæn valin śrī dēviyaṭa namaskāra karamin viśēṣita suvan̆dadum ælviya yutuya.
mātāṁgēśvarī yantraya japakirīmaṭa bhāvita karana vividha svarūpaya gat mantra rāśiyak tibē. ema mantra kiyavana viṭama yantrayē balaya hā śaktiya kumana vidiyē mē evæni mantrayaki.
ōṁ śrī mātāṁgēśvarīyē namaḥ ōṁ hraSṁ hraSṁ kliṁ sauṁ ōṁ namō bhagavatī śrī mātā gēśvarī sarvajana manōharī sarva mukha raṁjanī bālīṁ hraSṁ śrīṁ sarvarāja vasaṁkarī sarva strī puruṣa vasaṁkarī sarva duṣaṭa mṛga vasaṁkarī sarva satva vasaṁkarī sarva lōka vasaṁ karī amukammē vasamānāya māyaṁ rājammē vasa mānāya sauṁ sauṁ hraSṁ hraSṁ klīṁ eṁ aiṁ hraSṁ śrīṁ ōṁ śavāhaḥ tād. mevæni vū itā diga mantrayak mema yantraya japa kirīmaṭa bhivita karanu læbē. ehi aga mantra koṭas valin sṛjuvama mātāṁgēśvarī dēvayaṭa manatrāsanayaṭa vaḍina lesaṭa kæn̆davīmak karanu læbē. mē evæni mantra koṭasaki.
ōṁ aṣṭakālī aṣṭarūpī vaiśyāṁkālī gaṇapati śrīyādēva bhādra sūrya kālī bhandra candrapatī rāja vaiśyā kālī bhāndra sarvadēJ kālī bhāndra śriyākālī hāndra purakaḷumākālī bhāndra rāja yauvana kālī bhāndra siddhapanī siddha vidhyācaraṇakālī vaiśyādēvī diṣaṭilā mā sitū dē siddhakaravā siddhapatī śriyādēvī mā mukha sarasvatī diṣaṭilā mā kīvā asā mo desa balaṁ diṣaṭi diṣaṭi siddhakārī jayarāma tējakārī mitra jaya jaya diṣṭi mā veta banda banda eṁ eṁ sarva dēva diṣaṭiyen mā veta diṣaṭilaṁ śrī dēvi vaiśyā kumārī banda banda ē svāhaḥ ù
mē dakvā æti mantra mahā mātāṁgēśvarī yantrayaṭa adāḷa ēvāya. mehi san̆dahan anekut yantra san̆dahā viśēṣita venat mantra samūhayak æta. mē mantravalin yantraya bala gænvīma san̆dahā dahasvara dasa dahasvara lakṣavara ādī vaśayen japa kaḷa yutuya. dahasvara japa kirīmen sāmānya balayakda dasa dahasvara jana kirīmen viśēṣa balayakda lakṣavāraya japakarana viṭa śrī dēviyagē āgamanayada siduvana bævin mahā mātā gēśvarī mantra japaya sampūrṇavī æti viśiṣṭa balayak ema yantraya darannāṭa læbē.
meya itā amāru bhāradūra kāryayaki. kisiyam hō atapasuvīmak varadak pramādayak visidahasvara ikmavū pasu siduvuvahot mantra japa karannā pissu væṭē. sadākālika rōgīvē. nætnam hadisiyē maru muvaṭa patvē, eya ē nisā bhayānaka pratiphala sahita vūvaki. yantraya lakṣavāraya japavīmaṭa āsanna vanaviṭa yantra bhūmiya vaṭā dævænta bala śaktiyak upadī. esē vīmaṭa ædurā śīlavantavū brahmacaryāva rakina hita dhyānagatakaragat ayaku viya yutuya. dæhænakaṭa samavædī mē mantra akhaṇḍava gāyanā karanaviṭa śrī dēviya gē vimana karakævī æyaṭa ædurā vetaṭa ēmaṭa siduvē. eya valakvā gænīmaṭa æyagen ata læbū yakṣaniyan japa bhūmiyaṭa pæmiṇa vividha bādhā holman mihisunu dē æti karayi. mantra balaya hā pratipatti balaya yodā eyada valakvāgena japaya idiriyaṭa yanaviṭa kili asuvīmak unot kaḷu debaru kaḷunayi matuvī japaya vināśakara æduran hā āvatēvakaruvan pannā harī. ovun vināśavē. esē novī japaya kaḷahot japa āsanayē æti kæḍapataṭa penena sē bihisunu yakiniyak pæmiṇē. æyaṭa biya novī niyamita puda dī mantra japa kaḷaviṭa æya palāyayi. inpasu yakinniyan dedenaku hā tundeneku pæmiṇē. ovun vividha vēśayen pæmiṇiya hæka. napuru penumen hā sundara nāri rūpayenda pæmiṇiya hæka. eyaṭada ihata pratikarmayama kaḷa yutuya.
avasana rantōḍu pæḷan̆da svarṇābharaṇayen vibhūṣita vū śrī dēviya muḷu lovama vaśīkarana atiśaya sundara dēha vilāsayen virājamāna vemin ædurāṭa piṭu pasin mal yahana vetaṭa pæmiṇē. ema dēha vilāsaya kæḍapatin dakina ayakuṭa muḷu lovama amataka viya hæka. esē amatakavī piṭupasaṭa hæruna hot ema sænen ædurā umatuvē. ē nisā itā sansunva śrī dēviyaṭa imahat harasarin namaskāra kara lova jayagænīmaṭa æyagē varama illā siṭiya yutuya. eviṭa æyagē ranvan vaḷaluvalin piruṇa nolum petivala pæhægat surata ædurāgē karaṭa uḍin mal yahanaṭa digukara ehi æti yantra pata surataṭa ganī. eya tamāṭa denamen ædurā æyǣda siṭiya yutuya. esē læbena yantraya rājaśrīya brahma śrīya ekavara labādena mahā mātāṁgēśvarī yantrayayi. anekut yantra tunama mē ākārayaṭama japa karagata yutuya.
mesē japakaragat mevæni yantrayak pæḷan̆da gat ayakuṭa sǣma tænakadīma siyalu prabhūvarungē rajavarungē prasādaya karuṇāva himivē, upakāra læbē. sabhāvēdī vivādayēdī naḍuvēdī saṭanēdī jaya læbē. vacanayaṭa siyallō hisa namati. deviyan gen seta læbē. siyalu vyāpāra tanaturu rækiyā diyuṇuvē. yakṣa prēta piśāca uvaduru graha apala māraka bādhaka duruvī ārakṣāva læbē. muḷu lovama vasan̆gavē. anantavū guṇa læbē. sitū deyak kaḷa hæka. ehet yahapat lesa kalgata nokaḷa hot mema balaya vahā nætivē.
nisi paridi balagænvū mevæni yantra dænaṭa bhāvitayē æti bavak apaṭa penī yannē næta. meyaṭa daśaka kihipayakaṭa ihatadī dakuṇē mātara væni mantra śāstrayaṭa nama supatala pedesvala visū dakṣa yakæduruvarun mātāṁgēśvarī yantraya japakirīmaṭa gos muhuna dun gupta janaka siduvīm piḷiban̆da vividha kathā kuḍā viyē apa asā æta. ē anuva ovun atara tibū piḷigat matayak vūyē mema yantraya japakaḷa yuttē avama vaśayen vayasa 60 pasuvū vayōvṛddha yakæduran visin bavayi. nætnam ovunhaṭa mōhiniya pera godurak vī vināśayaṭa patvīmaṭa siduvana bævini. mema yantra japa kirīmaṭa yana ādhunikayin ē bavada sihitabāgata yutuya.
This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2011/12/02.
