Friday, September 12, 2025
HomeenPlanetary power and marriage

Planetary power and marriage

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් ග්‍රහ බලය සහ විවාහය

In order to reach a conclusion on marriage, there are many things to do with things. Essentially, these are things to look at. Marine influences, marriages, translations, and so on.

When inquiring about marriage, there is a need to keep in mind the existence, the future, the happiness, the unity, the separation of the spouse, and the widow of the divorce. The location of the planets is explained separately. They are designated as Polygamy Yoga, Widowville, Yoga, and Yoga. Some of them are marijuana, marijuana, Shaniji Mangala Yoga. In this regard, the 1st, 2nd, 4th, 7th, 8th, and 12th verses should be consulted from the eyes of the visitor, as well as from the Lord. It should not be forgotten that Venetians should look at these six places.

In the meantime, there are also many other youths who are unable to get married at the right time. They do not have the reasons. This can be also known in advance. It is also indicative of the loss of a marriage and the dignity of the marriage. Whether to marry through a romantic relationship or to make a proposed marriage is to ask someone’s birth certificate.

As such, you will no doubt be certain that a decision on the marriage will not be easy. At the time of marriage, a tendency to confuse only a vow to promises is now one of the most unlawful actions among the masses. But it should not have happened. It should also be fit for the planet.

Patience is completed only if the two are compatible. That is the two methods of making promises. Or promise and promise. It is not a fitting fit to be able to fit between the promises of a poor relative and a member of a state. If so, priority should be given to the planetary system.

It is also important to know someone to marry when it comes to knowing what the woman or man is. It can be known by the planetary positions of K J. Once the connoisseur has received the birth certificate, it will be followed by a good test, which one he or she will go to the fugitive women. Some struggle with bravery. Q is also the one that is heavily doping. Everyone knows that these are pessimistic things for marriage. A number of planetary positions can be seen in such a way that such peculiarities can be seen in the sky. If you feel you need a bit of a little awareness, you will be able to see some of the planets that surround the marriage. These are abbreviated each time.

Planets that delay marriage

Remaining moon’s foreshadowed anguish.

Give the poor view to Venus.

To receive an ominous view of the moon or Venus with gaze.

F burial is buried in the ninth planet.

Fifteenth ruler’s decadence.

Fonarion to the moon or Venus sight

F deputy head with Ravi is the eighth

Farva received a fictitious vision from the moon.

F when he was the twelfth, when he was in the days of Venus and Rahh.

Shanni’s eyes were visible when Rahu was jumping

If you are guilty of evil,

Seduction There are many teachers (senator, kissing) in the shrine.

If you are the fifth, Venus is the sixth.

Female vaccine in the female stool.

He is the one who sees the moon in the moon Rahu.

The seven major constraints.

Planet Venus is the wicked alien

Bhaguru, Shani, Ruh is the seventh or the newcomer.

Fifteen Secondary Duchess of Seven, or Gyth seven, with the Eleventh, Seventh-Eighth, Origins, Shanyl, Here the Governor should have been a sinner.

If the gypsy reveals the presence of the gypsy, the veneration of the seventh, the absence of the gospel, the Venus of the tenth or the eighth, the twilight of the sixth or twelfth, the planet’s vapid sixth or the eighth, seven seventh and the sixth combined Venus, it is an impotence.

If G-5 is the sins of the planet, the fifth man with the sordid planets, the children of Jenya, are sick.

graha balaya saha vivāhaya

vivāhaya piḷiban̆da yam nigamanayakaṭa eḷam̆bīma piṇisa mekī karuṇu kāraṇā pradhāna tavat bohō dæ tibeyi. atyavaśayenma bæliya yutu karuṇu mēvāya. vivāhayaṭa balapǣmak karana graha saṁyōga, parivartana yōga ādī vaśayen da tavat vē.

vivāhaya gæna mesē vimasīmēdī ehi pævætma, daruphala, satuṭa, samagiya menma vivāhakayāgē venva yæma hevat am̆bu sæmi nāśaka bava, dikkasāda vændam̆bu vīma yana karuṇu kerehi da vimasilimat viya yutuva tibē. ēvāṭa hētu sādhaka vana graha pihiṭīm vena venama jyedtiṣayē dækvē. ēvā bahu vivāha yōga, vændam̆bu yōga, am̆busæmi nāśaka yōga ādī vaśayen nam kara tibeyi. vivāha sæpa sun karana viṣa kanyā yōgaya, bhauma doaṣaya, śani maṁgala yōgaya ēvā atarē tavat kihipayaki. mē gæna bælīmēdī lagnayen menma caJdrayā keren da 1, 2, 4, 7, 8, saha 12 yana bhāvasthāna vimasiya yutu ya. sikuru keren da ihata kī sthāna hayama bæliya yutu bava amataka nokaḷa yutuya.

mē atara nisi kalaṭa yuga diviyaṭa pivisiya nohækiva siṭina taruṇa taruṇiyan ada samājayē kotekut æta. ēvāṭa hētu sādhaka nættē novē. mē bava da kaltiyā dæna gata hækkē jyedtiṣayeni. vivāhayē apramādī bava da esēma jyedtiṣaya tuḷin pennum karanu æta. prēma saban̆datāvakin vivāha vannē da nætahot yōjita vivāhayak dæyi yamakugē janma patraya vimasīmen dæna gænīmē hækiyāva pavatī.

ihata kī dæ anuva vivāhaya piḷiban̆da tīraṇayakaṭa eḷæm̆bīma pahasu kaṭayuttak novana bava obaṭa dæn tahavuru vī ætuvāṭa sæka næta. vivāhayakaṭa eḷæm̆bīmēdī visi porondamaṭa pamaṇak sīmā vīmē pravaṇatāvak dæn janatāva atara tibena ek nomanā kriyāvakæyi kivahot niværædiya. ehet eya esē siduviya yuttak novē. graha gæḷapuma da viya yutu ya.

porondam bælīma sampūrṇa vannē ē dekehima gæḷapuma vetot pamaṇi. porondam bælīmē kramavēda deka eyayi. hevat visi porondama hā graha gæḷapumayi. pælpatē vesena dugī ayakugē hā rājya peḷē siṭinniyaka atara porondam vissa gæḷapīmaṭa puḷuvankamak vetat graha gæḷapīmak novē. esē nam pramukhatāva diya yutuva tibennē graha gæḷapumaṭayi.

emenma vivāhayakaṭa yamaku tōrā gænīmēdī ema striya hō puruṣayā keban̆du ayaku dæyi dæna siṭīma itā vædagat ya. eya dæna gata hækkē kēJdrayē graha pihiṭīm tuḷini. janma patraya gæḷapīmaṭa daivagnayā veta læbuṇu pasu eya manā parīkṣāvakin anaturuva ohu hō æya kavara para puruṣa, para strīn karā yannō ya. samaharu raṇḍu dabara æti kara gannēya. adhika lesa mat vatura pānayaṭa næm̆buru vuQvan da emaṭaya. mēvā vivāhayaṭa aśubha kāraṇā bava kavurut pāhē danī. eban̆du aśubha kāraṇā kēaJdrayen dækiya hæki graha pihiṭīm gaṇanāvakma jyedtiṣayē veyi. ē piḷiban̆da suḷu suḷu vaśayen hō dænuvat vīmak avaśya vetæyi hæn̆gena bævin vivāhaya hā bæn̆duṇu graha pihiṭīm kihipayak dakvatot mænavi yǣyi sitē. ēvā ekin eka keṭi vækivalin pahata dækvē.

vivāhaya pramāda karana graha pihiṭīm

fa pāpa grahayangē dṛṣṭi lat san̆du hatvænnē siṭīma.

fa san̆du sikuruṭa aśubha dṛṣṭi dīma.

fa san̆duṭa hō sikuruṭa gurugen aśūbha dṛṣṭi læbīma.

fa guru grahayā navavænnē tænpat vīma.

fa hatvænnādhipati nīca vīma.

fa śani grahayāṭa san̆du hō sikuru penīma

fa lagnādhipatiyā ravi saman̆ga aṭavænnē vīma.

fa ravi san̆dugen aśubha dṛṣṭi læbīma.

fa sikuru hā rāhu lagnayē siṭiyadī hatvænnādhipati doḷosvænnē vīma.

fa rāhu hatvænnē siṭiyadī śaniṭa penīma

fa pāpa dṛṣṭilat śani hatvænnē vīma

fa hatvænna guru himi rāśiyak (dhanu, mīna) vī śani ehi vīma.

fa pāpa dṛṣṭilat san̆du hayavænnādhipati saman̆gaÊpasvænnē siṭiya dī sikuru grahayā hayavænnē siṭīma.

fa strī kēndrayaka kuja pasvænnē siṭīma.

fa hatvænnē san̆du rāhu siṭīma.

fa hata adhipati bādhaka rāśiyē vīma.

fa sikuru grahayāgē nīcaya hō pāpa kartarī vīma

fa guru, śani, rāhu hatvænnē hō nava vænnē saṁyōga vīma.

fa visi devæni derkāṇādipati hatvænnē vīma hō ji hatvænnādhipati ekoḷosvænnādhipati saman̆ga saṁyōga vīma, hatvænaaṭavænnē kuja, śani saṁyōgava siṭīma, mehidī hatvænna adhipatiyā pāpiyaku vī siṭiya yuta.=ya.

ji pāpa dṛṣṭilat hatvænnādipati aṭavīma, śubha dṛṣṭi nolat śani, sikuru dahavænnē hō aṭavænnē vīma, hayavænnē hō doḷosvænnē śani grahayā pīḍā vīma, sikurugen hayavænnē hō aṭavænnē śani grahayā siṭīma, hatvænnādhipati hā sikuru hayavænnē saṁyōga vīma yana graha pihiṭīm vetot ohu belahīnayaku bava han̆gavayi.

ji pasvænnē pāpa grahayan siṭiyadī pasvænna adhipatiyā da pāpa grahayan saman̆ga vetnam janmiyāgē daruvō rōgīhu veti.

This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2013/06/09.

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments