Friday, September 12, 2025
HomeenQueen of Heaven is the mother of heaven

Queen of Heaven is the mother of heaven

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් රාත්‍රියේ රජ කරන ග්‍රහ ලොවේ මව් බිසව

The sun, which is called the Mother of Heaven only in the solar King, is like a loving mother to the beautiful, gentle, loving children. The above-mentioned characters are more prominent in the roots of the Planet of the Planet of the Planet of the Planets. And she has the same inheritance. In the midst of the twin, she is somewhat selfish in nature, but at the same time her roots are mild, beautiful, and true motherhood. The moon mind is the time when Ravi was the body of the body. When Ravi is moon, she becomes more powerful in the hearts of a fellow, and she is powerful in the spirit and the mind. Ravi is the king of Sri Lanka, but at the heart of the city of Cankaya, to find the birth of a birth of a birth, the decency is determined by the woman’s representation. In the speech speech, however, there are some variations in the local values ​​of the planets in the lunar core through the lunar surface, and the strengths of the forces. Hence, it has been given to the above lunar epoch. Even planets in the moon of 6, 8, and 12 have been adversely affected. When the sun’s moon remains, when the Shaine is at the center of the earth, when the mole is passing through the moon, then the mantle of the moon and the dynasty are not given to them if there is no Shenyi’s sub-trespass at that time. They say that when the moon was in the moon at the birthplace of the moon and in the 12th and 8th year, the king was destroyed by a king when he was traveling from sculpture. Poverty is inherited. Suffering, and the loss of life. This is the time for Saturn Erashtaka. (This is the opinion of advanced air traffic controllers) and also the Moon Lupus based on the Moon. It’s Shani’s coming to the 8th.

The moon is the mother of a mother. If a child is born in the birth centrella of a child, he feels weak in his mother’s womb. When the birth of the mother’s birthplace at birth, the Moon has become weak, there have been occasions of adulthood. The second moon also has a weakness in the weakened tone of the genus, and the sickness of the throats of the throat as well as the state of the disease that develops from the throat. But in the Vag quatraine, the ear of the hearer sings soft, soft words. When the lunacy was in no time, the sight was weakened. However, many of us have been diagnosed with left eye surgery. Ravi, who is illuminated by the illumination of the moon, did not even have a chance to see both eyes. The Moon has been donated by the fourth birth cent to the Moon. Because of the presence of water, at the same place, the Moon is at the same place, and with his loving kindness and sympathy, he also pours his heart with compassion and sacrifice. It is also fortunate to have more watery waste. (The moon is crashing down on the moon), and drinking water for the moon water is also the leader of the tiredness. The moon’s vestiges, the moon of the moon, are positioned in the water, where the moon belongs to the moon, and the Rahu of the moon is mixed with the moon, and has been working for many years in foreign employment, earning foreign money. There are also. But the moon, Rahu, adds a state of weakness or jingling or weakness in such a situation, and indicates that the moon is in a state of loneliness. When the moon and oxygen are affected by Rahu or Zari, they may get skin diseases.

And when the moon is added to the Moon, he becomes a proud Zara, and from the magnitude of a swarm of horses from a powerful state, he never entices anyone to demand anything. He does not ask for help from any one of them by telling him or her that he is with a superior mind and with a high standard of behavior. Similarly, they have a righteous life-style that is a righteous life, and they are constantly equipped to make a unique service to the community, joined by a teacher from the planet with a moon. They have been promoted to create a just man who has been thoroughly opposed to the utterrightness of honesty, honesty and insecurity. The moon has the strongest and highest state of the tenth, and it has a great place to get a job. It’s often true. It is also possible that when ‘Ranuhu’ has a sinful outlook, he is maddened with madness. (μs t, including epilepsy)

The moon’s center of gravity is the fifth woman in a woman’s circle, so the trend towards getting a girlfriend will increase. “Guruge’s view was that of a man, personality and personality.

The presence of planets from either side of the moon is created by the formation of an idol. This shows that the moon is not alone. Then the moon is strong. The poor center of khammadma is created through the lunar centering of nothing good. When the Moon is on 2, 11, and 10, there is a great deal of opportunity to use wealth. Special moments for such places are the moon. The moon also forms a lunar orbit, called the lunar cliff. 6, 7, 8 is a powerful yoga that is built on the status of the rajaans. Individuals holding senior positions in the club have the same gaya. In the moon rumor, it is a hobbyist’s yoga. (Impure nature, soft touch, the feverishness, the love of the mother, and the benefits of things related to agriculture and water also help the female party). The weak vision of a planet like a teacher such as teacher or qui is abolished. It is so powerful that the moon is so powerful. The moon belongs to the moon, the reehna, the seven, the healing.

Shanthir for the fall of the Moon

Keeping the moonlight in the night to eliminate the moon’s moon is strong, so that the moon is moonlight, and placement of the sacred moons during the night, from 6.00 am to 7.00 am on Mondays, and from 8.00 to 9.00 in the night, on a moon on Mondays.

Seize a pearl made of silver, and put it on the finger in the right hand.

Using the lunar machine or the revolver, the lunar trail can be cleared.

Shine a lot of white flowers and white cord, white lotus, Kumudu, Weda Saman, and hang them in the North Way to a white flowering necklace that made the accident to the height.

The request for help is from the Lord Buddha of Sandun, Pathini. Give a lamp to Pattini and ask for help.

The ivory, syclone, crystal clear night, puts it in the nightlight, and the moon’s farthest from the bath.

Plant a pigeon plant in the Wayamba area and touch it and touch it.

Sing each day with a nighttime ritual, followed by a religious ritual seven times, and the following lunar stass 108 times, and a set of poetry.

Ladybird

Mobile Buffers and Surfaces –

Agriculture Park

Rohit Shapes –

Sustaining

Seth poetry

It’s too late to get rid of Nymama

Dude’s been over for us

Samma Intelligence has been extracted

The moon planet is abandoned every day

rātriyē raja karana graha lovē mav bisava

sūrya rajuṭa pamaṇak deveni vana graha lovē mav bisava lesa hæn̆dinvena candra grahayā sukomaḷa sundara mṛdu gati pævatumen yutu vū daruvanṭa dayābara mavaka væniya. ihata ǣ gati pævatum vaḍāt prakaṭava pennum karavannē graha lovē manamāliya vū śukra grahayāgē nivahana vū vṛṣabhayēdī ya. tavada kaṭakaya æyaṭama uruma vū rāśiya vē. vṛṣabhayē dī ucca vana ǣ ehi dī yam pramāṇayakin ātmārthakāmī svarūpayak usulamin pasuvana mut kaṭakayē dī siya janma gati pævatum vū mṛdu bava, sundarakama, sæbǣ mātṛtvaya vikasita karanu læbē. jyedtiṣayē dī ravi śarīraya vū kal hi san̆du manasayi. ravi san̆du yana depaḷa yam janmiyakugē kēndrayaka balavat vū kalhi ō hō ǣ ātmayen da, manasen da prabalatvayak daranu læbē. ravi raju vu mut janmiyakugē upan dasāva soyā gænumaṭa san̆du pramukhasthānayen kaṭayutu karana atarēma ǣ niyōjanaya karanu labana nækata anuva dasāva nigamanaya karanu læbē. esēma palāpala kathanayē dī candra lagnaya tuḷin janma kēndrayē yedunā vū grahayangē sthānīya agayangē yam yam venaskam da bala dubalatā da anuva paḷāpala vigraha karanu læbē. enisā ihata candra lagnayaṭa suviśēṣītvayak uruma koṭa dī tibē. san̆dugen 6, 8, 12 yana sthānayangē grahayan gaman kirīma pavā aguṇa apala æti kirīmak bæv piḷigena tibē. san̆dugē dasāva pavatina kala dī śani grahayā gōcara vaśayen 8 vænnē ehi gaman karana kalhit san̆dugē maha dasāva da, aturu dasāva da ē grahayanṭa pavatina viṭa dī nomæti nam śanigē aturu dasāvak vēda ē kāla vakavānuvē dī māraka tattvayak æti kerē. uppattiyē dī candrayā siṭi rāśiyehi da eyin 12 vænnehi da tavada 8 vænnehi da gōcarayen śani gaman karana kalhi rajekugen vuva da rājya vināśa vī yana bæv kiyati. diḷin̆du bava urumakoṭa gænē. duk vipatti ādiya da dhana hāniya da æti karat. meya senasuru ērāṣṭhaka apala kālayayi. (meya usas yavanācāyaryavarayangē matayayi) tavada san̆du grahayā mulkoṭagena candra ērāṣṭhakaya da yedē. eya san̆dugen 8 vænnaṭa śanigē pæmiṇīmaya.

san̆du janmiyāgē mǣṇiyan vē. yam daruvakugē janma kēndrayē san̆du nīca nam dubalavēda in mavṭa ayahapatya. upatē dī daruvāgē mātṛ sthānayē san̆du grahayā dubala vū kalhi mavṭa vipat sidu vū avasthā tibē. tavada san̆du devænnē dubala vū kal hi janmiyāgē svarayē dubalatvayak da ugurē sem rōga da etuḷin nægennā vū sem geḍi væni rōga tattvayak da haṭa gænē. namut vāg cāturvayē dī asannāgē sita nivanā priya mṛdu tepul vadan piṭavē. san̆du nīca vū kal hi æs penīma dubalaya. esē vū kalhi bohō denekugē vam æsa sætkam ādiyaṭa lak vū bæv tahavuru vī æta. ālōka grahayan vū ravi san̆du depaḷama nīca vū kalhi æs dekama nopenī giya avasthā da notibuṇā novē. san̆duṭa janma kēndrayē sivvænna mātṛ sthānaya vaśayen venkoṭa urumaya pradānaya koṭa tibē. laya niyōjanayak da æti koṭa æti bævin ihata sthānayē san̆du grahayā prabalatvayakin pasuvē da ohu hō ǣ siya mavṭa viśēṣa ælmakin da lengatu svabhāvayakin da kaṭayutu karana atarēma tama sita da anukampāven saha parityāgayen pirī yannēya. tava da diya sahita bhūmi lābha læbīmaṭa da hon̆da bhāgyayaki. (mēṣa lagnaya vī siv vænnē san̆du siṭīma) esēma san̆du jalayaṭa pānīya deyaṭa da diyāru deyaṭa pradhānatvayak usulanu læbē. yam janmiyekugē karmasthānaya vū daha vænnē san̆du pihiṭīma tuḷin jalaya āśrita sthānayaka rækiyāvak kirīmaṭa hētu vana atarama bhāgyasthānaya vū namavænnē san̆du yedīma tuḷin muhudu gaman biman yedīma da rāhu grahayā da san̆du grahayāṭa miśravīma tuḷin bohō kālayak vides raṭavala hī rækiyāvak hī niyǣḷīma tuḷin vides mudal upayā sapayā gænumē sūrakamak da ætivē. namut candrayāṭa rāhu grahayā ekatuvīma nisā eya ātma śaktiya dubalavīmak hō janmiyā sabhāgata kirīmaṭa nohæki tattvayak hō evæni avasthāvanhī hudakalāva gata karana bavada pennum kerē3⁄4 san̆du, kuja yana depaḷa ekavara rāhugen hō śanigen pīḍāvaṭa patvū kalhi carma rāagayan væḷan̆dīmaṭa iḍa tibē.

tavada candrayāṭa guru grahayā ekatuvū kalhi janmiyā āḍambarakārayaku bavaṭada pat kerē3⁄4 guruda prabala tattvayakin siṭa haṁsa yōgayak hō nirmāṇaya vī æti kalhi evæni janmīn kavara kaleka hō bægǣva kavarakugen hō kisivak illā gænumaṭa idiripat novē. tamā usas manasakinda, usas pratipatti paramparāvakin pævatena bæv tarayē adahana evænnō kavara kaleka hō tamangē næti bærikam pavasā kisivakugen hō udav upakāra illāgena noyanneki. emenma dhārmikavūt pratipattigaruka vūt jīvana pævætmak gata karanā movun samājayaṭa suviśēṣī sēvāvak kirīmaṭa nirantarayen sædī pæhædī siṭinnē mav vū san̆duṭa grahalova gurutumāda ekvū kalhiya. movun depaḷa janmiyā sarva sādhāraṇa avaṁkavūt saṭakapaṭikamvalaṭa tarayē erehi vana yukti sahagata miniseku bihikoṭa tabā sasara gamanada behō seyin keṭikoṭa gænīmaṭada anubalayak dī tibē. san̆dugen dahavænnē gat suba vū da prabala tattvayakada pasuvannā vū grahayā tuḷin usas rækiyāvakaṭa urumayakda læbē. eya bohō viṭa sæbǣ vūvaki. tavada san̆du rāhu ekva pāpa dṛṣṭiyak da ellavū kalhi umatu rōga væḷan̆dīmaṭada iḍa tibē. (msṭ, apasmāraya da īṭa ætuḷat vē)

san̆du grahayā strī kēndrayaka pasvænnē strīkāraka nækataka yedī siṭīma nisā gæhænu daruvan læbīmaṭa æti næm̆burutāva væḍi kerē3⁄4 gurugē dṛṣṭiya laddē nam puruṣayaku men kaṭayutu karana pauruṣayakin hebi kataki.

san̆du depasin grahayan siṭīma tuḷin anaed sunaed væni yōga nirmāṇaya vē. etuḷin pennum karannē san̆du hudakalā novū bavaki. eviṭa san̆du parivārava balavantiyaka vē. kisima suba dṛṣṭiyak nolada kalhī san̆du kēndrayē tanivīma tuḷin kēmadrama yana diḷin̆du yōgaya nirmāṇaya vē. san̆du 2, 11, 10 væni tænvala siṭi kala bohō vaśayen dhanaya pariharaṇaya kirīmaṭa avasthāvak udāvē. evæni tæn hī san̆du prabalava yedīma suviśēṣīya. san̆du tuḷin candra adhi yōgaya nam vū yōgayakda nirmāṇaya vē. 6, 7, 8 yana rāśīnvala śubhayan siṭima nisā goḍanæn̆gena mē yōgaya prabala yōgayaki. samājayē prakaṭa tanaturu darannā vū pudgalayanṭa ihata yōgaya tibē. san̆du kaṭakayē vēda eya kulīra yōgaya vē. (siyumæli svabhāvaya vē. mṛdu moḷok gati pævatumen da sita uṇuvana svabhāvayada, mavaṭa ælmada, kṛṣikarmaya saha jalaya sambandha kaṭayutuvalin vāsida strī pakṣayē upakārada læbē) dubala san̆duṭa guru hō kivi væni grahayekugē balavat dṛṣṭiya lada kalhī sa\qgē ē dubalakama ahōsi vanu læbē. eya esē siduvī san̆du balavat vē. san̆du grahayāṭa ayiti nækæt vanuyē rehena, hata, suvana vē.

san̆du apalaya san̆dahā śānti karma

san̆du rātri kālayē balavat bævin san̆dugē apalaya duruvīma piṇisa sidu karanu labana puda pūjā rātri kālayē tæbīmenda, san̆dudā dinayaka san̆du hōrāven enam udē 6.00 siṭa 7.00 dakvāt, rātrī 8.00 siṭa 9.00 dakvā kālayē dī tæbīmen ikman pratiphala labāgata hæki vē.

ridiyen sādana lada muduvaka mutu æṭayak allā dakuṇu atē suḷæn̆gillē paḷan̆dinna.

candra man̆ḍala yantraya hō navanātha yantraya pæḷan̆dīmen san̆dugē apala duru karagata hæka.

sudu neḷum, kumudu, dǣ saman ādī mal varga hā sudu tirayak bōdhiyaṭa pūjā kara āturayāgē usaṭa sādāgat sudu mal mālayak bōdhiyē vayam̆ba disāvē ellanna.

pihiṭa pætiya yuttē san̆du adhipati pattini dēviyageni. pattini dēviyaṭa pahanak tabā piṁ anumōdan kara pihiṭa illanna.

ætdat, sakbellan, paḷin̆gu rātri kālayē jalayē damā tabā pasudina snānayen san̆dugē apala duruvē.

gevattē vayam̆ba diśāvē divul pæḷayak rōpaṇaya kara sparśa karamin sāttu karanna.

dinapatā rātrī nindaṭa pera āgamika vatāvatvalin pasu canda pirita 7 varakda, pahata dækvena candra stōtraya 108 varakda, set kaviya hæki pramāṇayakda gāyanā karanna.

candra stroatraya

śaṁ bakunda mṛṇa lābhaṁ –

kāṣapuṣpa samadyate

śaśaṁka rōhiṇi bhakta –

sadāśāntiṁ prayavjamē

set kaviya

nimmā næti duk sayurēÊ kismidā

apa venuven duk vinn̆dē peradā

sammā sambudu guṇabala vihidā

san̆du graha apalaya duralan sæmadā

This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2012/11/02.

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments