Thursday, February 5, 2026
HomeenFor the sake of wisdom Rightly, this is how to sacrifice

For the sake of wisdom Rightly, this is how to sacrifice

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් නුවණට අධිපති ගණදෙවි පිහිට ලබා ගැනීමට
නිවැරදිව පූජාව තබන්නේ මෙහෙමයි

The offering of the Apotheke for the purpose of hand bookkeeping or other greetings should be carefully cleaned, room or place intended for the offering. Subsequently, the kidnos should be sprayed with a spray of liquid. It is proper to hold a pooja at the Gatwāde Devalaya if not for the writing of writing or for a particular task in the other branch.

Sprinkle some of the stuffed yoghurt, salt, a little bit of salt and a little bit of lime, mix it with small amounts of milk and put it together. Place a table at a point where you wish to place the place, or a temporary pile of height or white patch. Take a stethoscope or a picture and place it on the table with yellow liquid. Incense after it. The best way to do this is to prepare a powder. The dried fur is very high. Smell the whole room with smell. Incense it.

Seven varieties of golden flowers, orange, several betel leaves, paprika, coconut, mangoes, oranges, banana, asparagus, pepper, peppercorns, oregano, green gram, sesame, maha, rice, chickpeas, honey, Place the napkins, a shovel bowl, and some small wooden napkins placed in a betel leaf. It’s good to put the fleur on the white patch and the surrounding leaves. Put the sacred flower bouquet on a ribbon and place the sacred objects on it. Light three or seven oil lamps. Keep burning incense and incense. Hooded milk, butter, butter, butter (Butter Kjue), butter, butter (gloved). Therefore, it is not wrong to consider this to be the same.

A coconut slice with a mahdah and a coconut in the hands of God, dashing around the garden, saying “Oh, the Handmaid:” Say it one hundred and eight times.

Then reward all gods with goddesses and bless them with the lamp of oil, greasing the oil in the head of the boy who makes the letter. Sing along seven greetings at the same time. Then read the letters. Type. When Saraswathi and the Lord God present these sacrifices, it should be used two hours before the writing of the script. Then all of this is possible. It’s very good if you read the script as much as possible for these activities. But at this time the child will need a lot of rest. Therefore, it is most appropriate to involve the child only in the first instance and in the last instance.

Sri Ged

The eldest son of the Majees and the Chancellor. For many, the worship of the God of the flesh in good times is well-known among Hindu devotees for a long time. It is called the master of wisdom, and all accidents are called the hazardous destroyer. There are many fables about the birth of the Gentle God. One speech:

The son was the son of Vishnu Gnana. Vishnu was the son of the son of the infant Wesu Wesu. When they heard that they had received a son’s son, the gods came and looked at the spectacular Prince Kum. But Saturn alone was looking at this prince. The queen asked why Saturn was waiting.

My wife has cursed me. Saturn replied, “If anyone looks at anyone, he will not look at the princes because he is dying.”

My child did not do such a thing. So the prince said look at this prince.

Saturn looked at this prince. As soon as Saturn looked at it, the princess’s neck dried up and then joined Vishnu’s body and cursed Gorizias. That curse did not stop Saturn’s feet. Vishnu, who had come forward to comfort Uma’s saddened widower, searched for a head in the dark car. He was sleeping in the riverside. Vishnu had cut off that elephant’s head and had it fixed on the child’s trunk. At once the child was given life.

That is how God GOD got an iv head. A shaky break off with a paratrooper. They say that a straw for a fennel has been broken. According to the acceptance of the Hindu devotees, he is never a prosecutor. There is the truth, the policy, the belief, the sculpture. It is a curiosity to use bookkeeping and bookkeeping for all children.

God is also called God, Raboah, Gajath, Gahanath, Ghanindu, Mehman, etc.

Suitable for use

Number of items

Yokohama Shakthi Ranthusha is offline

It’s very important and very important

It will be nursing a bite

Therefore, we are experiencing eternal happiness

Clinton: C-Worldwide

General Gotha

Thathenandara and Yogihara Sangha:

Therefore, the eternal gentlemen,

Yoobhany Hannoormo

Plant: Sagarrasundar Mysterious: g

Yathagamaya: Sawara Bodhi Tree Maha Sangha

Therefore, we are experiencing eternal happiness

Yati Dhanawa: Kinnaraya Yaksha Sangha

Disclaimer: Unpublished

The bird is a bridegroom

Therefore, we are experiencing eternal happiness

Yoobo Buddhism Nasho Mumukeesha:

Item: Code of Conduct: Volume q:

Vito Vigna Nose Tooth: Tape Case:

These are you forever

Yoga: The Dependent Wife

There are no bells;

The property is a mischievous object

Therefore, we are experiencing eternal happiness

Jathotanththa Shakthi: Sheshosho Bhaiu

Encyclopedia of Encyclopedia

This is the first time

Ever You must pay the utmost utilities

Jathotanththa Shakthi: Sheshosho Bhaiu

Encyclopedia of Encyclopedia

This is the first time

Therefore, we are experiencing eternal happiness

Do not get me wrong

Sadathethi Neththi, Yaitha Gunatthi

Paribhma Rong Chidananda Bethang

Therefore, we are experiencing eternal happiness

What is Sri Lanka?

Infinite energy, life

It has some of the features that you need

Intense and resplendent

Bring the gods to God, Bjem

This whole world was created

From the water, it was denser, the earth

All of this is honor

Bless the God Growing

Fire, water, sun and moon sky

Wind, etc.

Consider the glory of God

Greetings from the gentle God

Hell, legs, birds, wings – no

The worlds snows are in the world

Consider the glory of this same woman

The bride and groom belong to Björzm

God, the, the, the, the, the, the, the, the

There has been a huge number of seven in the world

Consider all of them

Bless the God Growing

She does not have a faint calm and calm

From the Wonders of the World

All this is considered to be the glory

Bless the God Growing

Knowledge that leads to power

This world is rich in riches

O Jehovah, the One redeemed

Bless the God Growing

Distressing and unwillingness

It’s smart, smart

God is the one who brings sadness and sorrow

Order God, Bjöm

Those who are dwelling will be happy to you

The law is security

God is the Omnipotent Zip

GOD GOD, WOMAN, BAYEM

God is the plea of ​​God

Lord of the Caribbean The Lord of the Rings, Lord of the universe, You are the eldest son of the Lord and the God of the heavens. He is wise, intelligent, and the leader. There is also the winner of all work. All devotees of the devotees who offer sacrifices to worship you will coordinate and protect relief through harmony, disease, adversity, fear, obstruction, dignity, insidiousness, emotion, sorrow, and sorrow.

Sri Maha Ragath, the Raghupati, you savvy the world’s true ruler. You are the foremost leader and the lord. O God, the Most High, you seek your refuge and come to bless God for blessing and comes to you and ask for his promises. He will listen to you and listen to the prophecies.

If you have a thousand who have done wrong knowingly or not knowing whether this person is sympathetic, I will apologize to him for the sake of mercy, peace and prosperity, one, two, and the other. I’m raining again.

nuvaṇaṭa adhipati gaṇadevi pihiṭa labā gænīmaṭa
niværadiva pūjāva tabannē mehemayi

gaṇadevi pūjāva pævætvīmē aramuṇa ata pot tæbīmak hō venat suba kaṭayuttak hō san̆dahā nam, pūjāva tæbīmaṭa adahas karana kāmaraya hō sthānaya hō itā hon̆din pirisidu kaḷa yutuya. īṭa pasu kaha diyara isīmen kiḷidos næsiya yutuya. akuru kiyǣvīmaṭa hō śāstriya anek aṁśayakaṭa sambandha kāryayakaṭa hō novē nam gaṇadevi dēvālayaka pūjāva pævætvīma yahapatya.

perāgat jalayaṭa amukaha svalpayak da, sudu han̆dun, svalpayak da galagā damā dehi geḍiyak da kapā damā miṭi kiri svalpayak musu koṭa mē siyalla ekaṭa kalatā piḷiyela karagat kaha diyara, pūjāva tabana sthānayē isīma vaḍātma sudusuya. pūjāva tæbīmaṭa adahas karana sthānayē usa mēsayakaṭa hō tāvakālikava tænū usa āsayanakaṭa hō sudu piruvaṭayak elnana. gaṇadevi pratimāvak hō pintūrayak hō gena eyaṭa da ihata san̆dahan ākārayaṭa piḷiyela karagat kaha diyara isa mēsaya mata tabanna. īṭa pasu suvan̆da dum denna. ē san̆dahā sudusuma dum behetak sakas karavā gata yutuya. aṣṭha dhūpaya itā usas ya. muḷu kāmarayama suvan̆da dumin suvan̆davat karanna. suvan̆da dum denna.

ranvan pæhæyen yutu mal varga satak, tæm̆bili geḍiyak, bulat koḷa kihipayak, pori, sakuru, am̆ba, doḍam, kesel, karuṁkā puvak, habala peti, atirasa aggalā un̆du, muṁ, tala, mǣ, vī, kaḍala, mīpæṇi, kiribat, kævum, pasgōrasa pan̆ḍuru da perāgat pæn bhājanayakda, bulat koḷayaka tæbū galagā gat sudu han̆dun svalpayak da tabanna. hækinam sudu piruvaṭaya mata hā avaṭa beli koḷa tæbīma hon̆dayi. suvan̆da hamana mal vargavalin tænū mal mālayak gena gaṇa devi ruvaṭa paḷan̆davā, ihata san̆dahan pūjā bhāṇḍa tabanna. pahan tira tunak hō hatak hō æti poltel pahanak dalvanna. han̆dunkūru hā kapuru da dalvā tabanna. pasgōrasa kiri, dī kiri, (mudavāpu) gitel, mōru, ven̆ḍaru (baṭar kēju) gōrasayen ma piḷiyela vannaki. ebævin eya da mē gaṇayaṭa lā sælakīma væradi næta.

muḍḍa sahita pol geḍiya mata kapuru pettak dalvā, pol geḍiya dǣtin gena gaṇa devi ruva vaṭā dakṣiṇāvṛtava hōma pavatvamin “ōm gaṇēṣāya namaḥ” pāṭhaya ekasiya aṭa varak kiyanna.

īṭa pasu siyalu devi dēvatāvunaṭa pin pamuṇuvā dælvena pahanin tel svalpayak gena akuru karavana daruvāgē hisehi ālēpa kara śāstra dhāraṇaya vēvā yi āśīrvāda karanna. ē samagama pahata san̆dahan gaṇadevi stōtra hat varak gāyanā karanna. inpasu akuru kiyavanna. akuru karanna. sarasvatī dēviya hā gaṇa deviyan venuven mē puda pūjā pavatvana viṭa, akuru kiyǣvīmē tænakaṭa pæya dekakaṭa kalinvat eya yodāgata yutuya. mē siyalla nisi ayuru iṭu kaḷa hæki vannē eviṭa ya. akuru kiyavana daruvāda hækitāk mē kaṭayutuvalaṭa sambandha karagannē nam itā yahapat ya. ehet mē avasthāvē daruvāṭa vivēkaya itāma avaśya veyi. ē nisā mē kaṭayutuvala prathama avasthāvēt, avasāna avasthāvēt, pamaṇak daruvā eyaṭa sambandha kara gænīma vaḍātma yōgyayǣyi sitami.

śrī gaṇa deviyō

mahēśvarayāgē hā pārvatiyagē væḍimahal putrayāya. śubha kaṭayutuvaladī prathamayenma gaṇa deviyan næmadīma bohō kālayaka siṭa hindu bætimatun atara pævasena siriteki. nuvaṇaṭa adhipatiyā lesada, siyalu anaturu, upadrava vināśa karannā lesada hæn̆din veyi. gaṇa deviyangē upata piḷiban̆da noyek visituru katā æta. ek kathāvak mesēya.

putaku patā pārvatiya viṣṇu deviyanaṭa pūjā pævætvūvāya. viṣṇu ḷadaru vesak gena pārvatiyagē putrayā viya. pārvatiyaṭa putaku læbuṇa bava æsū devivaru ehi pæmiṇa mē dækum kalu kumārayā desa balā siṭiyaha. ehet senasuru pamaṇak mē kumārayā desa nobalā bima balā gena siṭiyēya. bima balāgena siṭinnē æyi dæyi pārvatiya senasurugen vimasūvāya.

magē bhāryāva maṭa śāpayak kara tibenavā. kisivaku desa bæluva hot ohu mærena lesaṭa ē nisayi mē kumarun desa nobæluvē” yi senasuru piḷituru dunnēya.

magē daruvāṭa evæni deyak siduvananē nǣ. ē nisā mē kumaru desa balannæ yi pārvatiya kīvāya.

senasuru mē kumaru desa bæluvēya. senasuru ē desa bælū sæṇekinma ē kumarungē gela sin̆dī vaikuṇṭhayaṭa gos viṣṇugē śarīrayaṭa ek viya eyin kōpa vu giridēviya ohuṭa śāpa kaḷāya. ē śāpayen senasurugē pādayak nonḍi vīya. putugē viyovin dukaṭa pat umā sænasīmaṭa idiripat vu viṣṇu deviyō garun̆ḍa vāhanayē nægī hisak soyamin giyaha. gaṁgā nadī tīrayē nidā siṭina ætaku daknaṭa læbiṇi. viṣṇu deviyan ē nidā siṭi ætāgē hisa kapā genavut daruvāgē kan̆daṭa savi kaḷaha. eke ṇehima daruvāṭa paṇa læbiṇi.

gaṇa deviyanṭa æt hisak læbunē elesini. daḷayak kæḍī giyē paraśurāmayan samaga kaḷa saṭanakadīya. am̆ba geḍiyak udesā daḷa bin̆da gat bavakda kiyati. hindu bætimatungē piḷigænīmaṭa anuva gaṇadevi kisi viṭaka noparadinneki. satyayēt pratipattiyēt, viśvāsayēt, mūrtiya lesa sælækē. daruvanaṭa ata pot tæbīmēdīt, siyalu suba kāryayan ārambhayēdīt gaṇadevi næmædīma siriteki.

gaṇadevi, leodarā, gajavat, gahaṇat, gaṇin̆du, miyahan, ādī nam rāśiyakin da gaṇa deviyan hæn̆dinvē.

bhāvitayaṭa sudusu

gaṇa dēvi stōtra

yato tanta śakēta ranantāśva jīvā

yato nirguṇāda prameyā guṇāsta

yato bhāti sarvatridhaṁ heda hinnaṁ

sadā taṁ gaṇeśaṁ namāmo bhajāmaḥ

yataśvā visaḥ sī-jagat sarva metat

tathābjā ghano vīśvago viśva goptā

tathenandarāda yo deva saṁghā manuṣyāḥ

sadātaṁ gaṇeśaṁ namāmo bhajāmaḥ

yatovahni bhānūr bhavo bhurjalaṁca

yataḥ sāgarāścandar māevyāma vāyuḥ

yataḥ sthāvarā jan̆ḍagamā vṛkṣa saṁghā

sadā taṁ gaṇeśaṁ namāmo bhajāmaḥ

yatho dānavāḥ kinnarā yakṣa saṁghā

yataścāraṇā vāraṇāḥ śvāpadāśva

yataḥ pakṣi kiṭā yato vīrudhāśva

sadā taṁ gaṇeśaṁ namāmo bhajāmaḥ

yato bun̆ḍi ragnana nāśo mumukēṣāḥ

yataḥ saṁpado bhakta saṁtoṣikaḥ syaqḥ

yato vigna nāśo yataḥ kārya siddhiḥ

sadā taṁ gaṇeśaṁ namamo bhajāmaḥ

yataḥ putra sampadyato vāñjitātho

yato bhakta vighanāstathā neka rūpāḥ

yataḥ śoka mobhau yataḥ kāma eva

sadā taṁ gaṇeśaṁ namāmo bhajāmaḥ

yato nanta śaktiḥ saśeṣo babhūva

dharā dhāraṇe neka rūpeva śaktaḥ

yato nekadhā śvarga lokāhi nā nā

sadā taṁ gaṇeśaṁ namāmo bhajāmaḥ

yato nanta śaktiḥ saśeṣo babhūva

dharā dhāraṇe neka rūpeva śaktaḥ

yato nekadhā śvarga lokāhi nā nā

sadā taṁ gaṇeśaṁ namāmo bhajāmaḥ

yato vedavāvo ti kuṇṭhā manohiḥ

sadāneti netīti yattā guṇanti

parabrahma rūpaṁ cidānanda bhūtaṁ

sadā taṁ gaṇeśaṁ namāmo bhajāmaḥ

śrī gaṇa dēvi namæduma

ananta vū śaktiya, jīvaya æti

nirguṇa vana tara apamaṇa guṇa æti

teyākārayen vesemin babalana

gaṇa devidun nama dinem, bejem

mē muḷu lōkaya nirmāṇaya viya

jalayen pahaḷava, ghanava, poḷova viya

mahimaya bava salakā me siyallē

gaṇa devin̆dun namadinem bejem

ginna, jalaya, ira – han̆da ākāśaya

suḷan̆ga yanādiya lova pahaḷa va æta

mahimaya bava salakā me siyalalē

gaṇa devin̆dun namadīmen bejem

apā, depā, sivupā, taṭu æt – næti

satvayo pahaḷava siṭiti lovē

mahimaya bava salakā mē sæmagema

gaṇa devin̆du namadinem bejem

devi, nara, kinnara, asura yanādī

anēka sat vaga lova pahaḷa va æta

mahimaya bava salakā mē sæmagē

gaṇa devin̆dun namadinem bejem

sasala nisala hā sapaṇa nopaṇa ǣ

apamaṇa vastun gen lova gahanaya

mahimaya bava salakā mē siyallē

gaṇa devin̆dun namadinem bejem

mōkṣayaṭa maga dakinā gnānaya

mē lova risi sæpataṭa dhana sampat

atpat kara dena devin̆dāṇan vū

gaṇa devin̆dun namadinem bejem

domnasa duralana, somnasa æra lana

nunuvaṇa paḷavana, nuvaṇa didulavana

duka gena sæpa dena devin̆dāṇan vu

gaṇa devin̆dun namidinem, bejem

bætimat vana aya haṭa oba saraṇaya

nitiyen pavatina eka rækavaraṇaya

sip sat næṇa dena devin̆dāṇan vū

gaṇa devin̆dun, namadinem, bejem

śrī gaṇa devi kannalavva

sādhu ṛ sādhuṛṛ sādhūṛṛṛ śrīmat śrī gaṇapati dēva rājōttamayāṇeni oba vahansē maha deviyangē hā pārvati dēviyagē væḍimahal put ruvana vannēya. esēma nuvaṇaṭa – buddhiyaṭa – nāyaka vannēya. siyalu kāryayē jayadāyakayāṇan da vananēya. obaṭa namaskāra karana bavaṭa van̆dina pudana pūjōpahāra dakvana bætimatungē sakala aturu āntarā, rōga, vipatti, bhaya, bādhā, aṇavina, hadi sūniyan, æsvaha, kaṭavaha, ādī vū anēka prakāra dōṣāndhakārayan dhūrībhūta koṭa seta sahanaya saubhāgya udākara ārakṣāva salasā dennēya.

śrī gaṇapati dēva rājōttamayāṇeni, lōkayē satya pālakayā oba vahætsēya. asahāya nāyakayāt, paramātmayat oba vahansēya. esē vū devi rājōttamayāṇeni, oba vahansēgē pihiṭa patā, ārakṣāva patā āśirvādaya patā pæmiṇa oba vahansē idiriyē penī siṭina mē āturayāgē illīma divæsin balā vadāra diva savanin asā vadāra duka mudāhæra, seta udākara sæpa sadā dena sēkvāṛ

śrī gaṇēśvara dēva rājōttamayāṇeni, mē āturayā kerehi anukampā kara dæna hō nodæna hō sidu vī æti dahasak væradi ætat, samāvī mohuhaṭa setat, śāntiyat, saubhāgyayat udākara dena sēkvāṛ ek venuvat, devanuvat, tevanuvat yadimi. nævata nævatat yadimi. āyubōvēvāṛ āyubōvēvā āyubōvēvā

This is a Google word to word translation of Divaina

Previous article
Next article
RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments