සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් නුවණට අධිපති ගණදෙවි පිහිට ලබා ගැනීමට
නිවැරදිව පූජාව තබන්නේ මෙහෙමයි
The offering of the Apotheke for the purpose of hand bookkeeping or other greetings should be carefully cleaned, room or place intended for the offering. Subsequently, the kidnos should be sprayed with a spray of liquid. It is proper to hold a pooja at the Gatwāde Devalaya if not for the writing of writing or for a particular task in the other branch.
Sprinkle some of the stuffed yoghurt, salt, a little bit of salt and a little bit of lime, mix it with small amounts of milk and put it together. Place a table at a point where you wish to place the place, or a temporary pile of height or white patch. Take a stethoscope or a picture and place it on the table with yellow liquid. Incense after it. The best way to do this is to prepare a powder. The dried fur is very high. Smell the whole room with smell. Incense it.
Seven varieties of golden flowers, orange, several betel leaves, paprika, coconut, mangoes, oranges, banana, asparagus, pepper, peppercorns, oregano, green gram, sesame, maha, rice, chickpeas, honey, Place the napkins, a shovel bowl, and some small wooden napkins placed in a betel leaf. It’s good to put the fleur on the white patch and the surrounding leaves. Put the sacred flower bouquet on a ribbon and place the sacred objects on it. Light three or seven oil lamps. Keep burning incense and incense. Hooded milk, butter, butter, butter (Butter Kjue), butter, butter (gloved). Therefore, it is not wrong to consider this to be the same.
A coconut slice with a mahdah and a coconut in the hands of God, dashing around the garden, saying “Oh, the Handmaid:” Say it one hundred and eight times.
Then reward all gods with goddesses and bless them with the lamp of oil, greasing the oil in the head of the boy who makes the letter. Sing along seven greetings at the same time. Then read the letters. Type. When Saraswathi and the Lord God present these sacrifices, it should be used two hours before the writing of the script. Then all of this is possible. It’s very good if you read the script as much as possible for these activities. But at this time the child will need a lot of rest. Therefore, it is most appropriate to involve the child only in the first instance and in the last instance.
Sri Ged
The eldest son of the Majees and the Chancellor. For many, the worship of the God of the flesh in good times is well-known among Hindu devotees for a long time. It is called the master of wisdom, and all accidents are called the hazardous destroyer. There are many fables about the birth of the Gentle God. One speech:
The son was the son of Vishnu Gnana. Vishnu was the son of the son of the infant Wesu Wesu. When they heard that they had received a son’s son, the gods came and looked at the spectacular Prince Kum. But Saturn alone was looking at this prince. The queen asked why Saturn was waiting.
My wife has cursed me. Saturn replied, “If anyone looks at anyone, he will not look at the princes because he is dying.”
My child did not do such a thing. So the prince said look at this prince.
Saturn looked at this prince. As soon as Saturn looked at it, the princess’s neck dried up and then joined Vishnu’s body and cursed Gorizias. That curse did not stop Saturn’s feet. Vishnu, who had come forward to comfort Uma’s saddened widower, searched for a head in the dark car. He was sleeping in the riverside. Vishnu had cut off that elephant’s head and had it fixed on the child’s trunk. At once the child was given life.
That is how God GOD got an iv head. A shaky break off with a paratrooper. They say that a straw for a fennel has been broken. According to the acceptance of the Hindu devotees, he is never a prosecutor. There is the truth, the policy, the belief, the sculpture. It is a curiosity to use bookkeeping and bookkeeping for all children.
God is also called God, Raboah, Gajath, Gahanath, Ghanindu, Mehman, etc.
Suitable for use
Number of items
Yokohama Shakthi Ranthusha is offline
It’s very important and very important
It will be nursing a bite
Therefore, we are experiencing eternal happiness
Clinton: C-Worldwide
General Gotha
Thathenandara and Yogihara Sangha:
Therefore, the eternal gentlemen,
Yoobhany Hannoormo
Plant: Sagarrasundar Mysterious: g
Yathagamaya: Sawara Bodhi Tree Maha Sangha
Therefore, we are experiencing eternal happiness
Yati Dhanawa: Kinnaraya Yaksha Sangha
Disclaimer: Unpublished
The bird is a bridegroom
Therefore, we are experiencing eternal happiness
Yoobo Buddhism Nasho Mumukeesha:
Item: Code of Conduct: Volume q:
Vito Vigna Nose Tooth: Tape Case:
These are you forever
Yoga: The Dependent Wife
There are no bells;
The property is a mischievous object
Therefore, we are experiencing eternal happiness
Jathotanththa Shakthi: Sheshosho Bhaiu
Encyclopedia of Encyclopedia
This is the first time
Ever You must pay the utmost utilities
Jathotanththa Shakthi: Sheshosho Bhaiu
Encyclopedia of Encyclopedia
This is the first time
Therefore, we are experiencing eternal happiness
Do not get me wrong
Sadathethi Neththi, Yaitha Gunatthi
Paribhma Rong Chidananda Bethang
Therefore, we are experiencing eternal happiness
What is Sri Lanka?
Infinite energy, life
It has some of the features that you need
Intense and resplendent
Bring the gods to God, Bjem
This whole world was created
From the water, it was denser, the earth
All of this is honor
Bless the God Growing
Fire, water, sun and moon sky
Wind, etc.
Consider the glory of God
Greetings from the gentle God
Hell, legs, birds, wings – no
The worlds snows are in the world
Consider the glory of this same woman
The bride and groom belong to Björzm
God, the, the, the, the, the, the, the, the
There has been a huge number of seven in the world
Consider all of them
Bless the God Growing
She does not have a faint calm and calm
From the Wonders of the World
All this is considered to be the glory
Bless the God Growing
Knowledge that leads to power
This world is rich in riches
O Jehovah, the One redeemed
Bless the God Growing
Distressing and unwillingness
It’s smart, smart
God is the one who brings sadness and sorrow
Order God, Bjöm
Those who are dwelling will be happy to you
The law is security
God is the Omnipotent Zip
GOD GOD, WOMAN, BAYEM
God is the plea of God
Lord of the Caribbean The Lord of the Rings, Lord of the universe, You are the eldest son of the Lord and the God of the heavens. He is wise, intelligent, and the leader. There is also the winner of all work. All devotees of the devotees who offer sacrifices to worship you will coordinate and protect relief through harmony, disease, adversity, fear, obstruction, dignity, insidiousness, emotion, sorrow, and sorrow.
Sri Maha Ragath, the Raghupati, you savvy the world’s true ruler. You are the foremost leader and the lord. O God, the Most High, you seek your refuge and come to bless God for blessing and comes to you and ask for his promises. He will listen to you and listen to the prophecies.
If you have a thousand who have done wrong knowingly or not knowing whether this person is sympathetic, I will apologize to him for the sake of mercy, peace and prosperity, one, two, and the other. I’m raining again.
nuvaṇaṭa adhipati gaṇadevi pihiṭa labā gænīmaṭa
niværadiva pūjāva tabannē mehemayi
gaṇadevi pūjāva pævætvīmē aramuṇa ata pot tæbīmak hō venat suba kaṭayuttak hō san̆dahā nam, pūjāva tæbīmaṭa adahas karana kāmaraya hō sthānaya hō itā hon̆din pirisidu kaḷa yutuya. īṭa pasu kaha diyara isīmen kiḷidos næsiya yutuya. akuru kiyǣvīmaṭa hō śāstriya anek aṁśayakaṭa sambandha kāryayakaṭa hō novē nam gaṇadevi dēvālayaka pūjāva pævætvīma yahapatya.
perāgat jalayaṭa amukaha svalpayak da, sudu han̆dun, svalpayak da galagā damā dehi geḍiyak da kapā damā miṭi kiri svalpayak musu koṭa mē siyalla ekaṭa kalatā piḷiyela karagat kaha diyara, pūjāva tabana sthānayē isīma vaḍātma sudusuya. pūjāva tæbīmaṭa adahas karana sthānayē usa mēsayakaṭa hō tāvakālikava tænū usa āsayanakaṭa hō sudu piruvaṭayak elnana. gaṇadevi pratimāvak hō pintūrayak hō gena eyaṭa da ihata san̆dahan ākārayaṭa piḷiyela karagat kaha diyara isa mēsaya mata tabanna. īṭa pasu suvan̆da dum denna. ē san̆dahā sudusuma dum behetak sakas karavā gata yutuya. aṣṭha dhūpaya itā usas ya. muḷu kāmarayama suvan̆da dumin suvan̆davat karanna. suvan̆da dum denna.
ranvan pæhæyen yutu mal varga satak, tæm̆bili geḍiyak, bulat koḷa kihipayak, pori, sakuru, am̆ba, doḍam, kesel, karuṁkā puvak, habala peti, atirasa aggalā un̆du, muṁ, tala, mǣ, vī, kaḍala, mīpæṇi, kiribat, kævum, pasgōrasa pan̆ḍuru da perāgat pæn bhājanayakda, bulat koḷayaka tæbū galagā gat sudu han̆dun svalpayak da tabanna. hækinam sudu piruvaṭaya mata hā avaṭa beli koḷa tæbīma hon̆dayi. suvan̆da hamana mal vargavalin tænū mal mālayak gena gaṇa devi ruvaṭa paḷan̆davā, ihata san̆dahan pūjā bhāṇḍa tabanna. pahan tira tunak hō hatak hō æti poltel pahanak dalvanna. han̆dunkūru hā kapuru da dalvā tabanna. pasgōrasa kiri, dī kiri, (mudavāpu) gitel, mōru, ven̆ḍaru (baṭar kēju) gōrasayen ma piḷiyela vannaki. ebævin eya da mē gaṇayaṭa lā sælakīma væradi næta.
muḍḍa sahita pol geḍiya mata kapuru pettak dalvā, pol geḍiya dǣtin gena gaṇa devi ruva vaṭā dakṣiṇāvṛtava hōma pavatvamin “ōm gaṇēṣāya namaḥ” pāṭhaya ekasiya aṭa varak kiyanna.
īṭa pasu siyalu devi dēvatāvunaṭa pin pamuṇuvā dælvena pahanin tel svalpayak gena akuru karavana daruvāgē hisehi ālēpa kara śāstra dhāraṇaya vēvā yi āśīrvāda karanna. ē samagama pahata san̆dahan gaṇadevi stōtra hat varak gāyanā karanna. inpasu akuru kiyavanna. akuru karanna. sarasvatī dēviya hā gaṇa deviyan venuven mē puda pūjā pavatvana viṭa, akuru kiyǣvīmē tænakaṭa pæya dekakaṭa kalinvat eya yodāgata yutuya. mē siyalla nisi ayuru iṭu kaḷa hæki vannē eviṭa ya. akuru kiyavana daruvāda hækitāk mē kaṭayutuvalaṭa sambandha karagannē nam itā yahapat ya. ehet mē avasthāvē daruvāṭa vivēkaya itāma avaśya veyi. ē nisā mē kaṭayutuvala prathama avasthāvēt, avasāna avasthāvēt, pamaṇak daruvā eyaṭa sambandha kara gænīma vaḍātma yōgyayǣyi sitami.
śrī gaṇa deviyō
mahēśvarayāgē hā pārvatiyagē væḍimahal putrayāya. śubha kaṭayutuvaladī prathamayenma gaṇa deviyan næmadīma bohō kālayaka siṭa hindu bætimatun atara pævasena siriteki. nuvaṇaṭa adhipatiyā lesada, siyalu anaturu, upadrava vināśa karannā lesada hæn̆din veyi. gaṇa deviyangē upata piḷiban̆da noyek visituru katā æta. ek kathāvak mesēya.
putaku patā pārvatiya viṣṇu deviyanaṭa pūjā pævætvūvāya. viṣṇu ḷadaru vesak gena pārvatiyagē putrayā viya. pārvatiyaṭa putaku læbuṇa bava æsū devivaru ehi pæmiṇa mē dækum kalu kumārayā desa balā siṭiyaha. ehet senasuru pamaṇak mē kumārayā desa nobalā bima balā gena siṭiyēya. bima balāgena siṭinnē æyi dæyi pārvatiya senasurugen vimasūvāya.
magē bhāryāva maṭa śāpayak kara tibenavā. kisivaku desa bæluva hot ohu mærena lesaṭa ē nisayi mē kumarun desa nobæluvē” yi senasuru piḷituru dunnēya.
magē daruvāṭa evæni deyak siduvananē nǣ. ē nisā mē kumaru desa balannæ yi pārvatiya kīvāya.
senasuru mē kumaru desa bæluvēya. senasuru ē desa bælū sæṇekinma ē kumarungē gela sin̆dī vaikuṇṭhayaṭa gos viṣṇugē śarīrayaṭa ek viya eyin kōpa vu giridēviya ohuṭa śāpa kaḷāya. ē śāpayen senasurugē pādayak nonḍi vīya. putugē viyovin dukaṭa pat umā sænasīmaṭa idiripat vu viṣṇu deviyō garun̆ḍa vāhanayē nægī hisak soyamin giyaha. gaṁgā nadī tīrayē nidā siṭina ætaku daknaṭa læbiṇi. viṣṇu deviyan ē nidā siṭi ætāgē hisa kapā genavut daruvāgē kan̆daṭa savi kaḷaha. eke ṇehima daruvāṭa paṇa læbiṇi.
gaṇa deviyanṭa æt hisak læbunē elesini. daḷayak kæḍī giyē paraśurāmayan samaga kaḷa saṭanakadīya. am̆ba geḍiyak udesā daḷa bin̆da gat bavakda kiyati. hindu bætimatungē piḷigænīmaṭa anuva gaṇadevi kisi viṭaka noparadinneki. satyayēt pratipattiyēt, viśvāsayēt, mūrtiya lesa sælækē. daruvanaṭa ata pot tæbīmēdīt, siyalu suba kāryayan ārambhayēdīt gaṇadevi næmædīma siriteki.
gaṇadevi, leodarā, gajavat, gahaṇat, gaṇin̆du, miyahan, ādī nam rāśiyakin da gaṇa deviyan hæn̆dinvē.
bhāvitayaṭa sudusu
gaṇa dēvi stōtra
yato tanta śakēta ranantāśva jīvā
yato nirguṇāda prameyā guṇāsta
yato bhāti sarvatridhaṁ heda hinnaṁ
sadā taṁ gaṇeśaṁ namāmo bhajāmaḥ
yataśvā visaḥ sī-jagat sarva metat
tathābjā ghano vīśvago viśva goptā
tathenandarāda yo deva saṁghā manuṣyāḥ
sadātaṁ gaṇeśaṁ namāmo bhajāmaḥ
yatovahni bhānūr bhavo bhurjalaṁca
yataḥ sāgarāścandar māevyāma vāyuḥ
yataḥ sthāvarā jan̆ḍagamā vṛkṣa saṁghā
sadā taṁ gaṇeśaṁ namāmo bhajāmaḥ
yatho dānavāḥ kinnarā yakṣa saṁghā
yataścāraṇā vāraṇāḥ śvāpadāśva
yataḥ pakṣi kiṭā yato vīrudhāśva
sadā taṁ gaṇeśaṁ namāmo bhajāmaḥ
yato bun̆ḍi ragnana nāśo mumukēṣāḥ
yataḥ saṁpado bhakta saṁtoṣikaḥ syaqḥ
yato vigna nāśo yataḥ kārya siddhiḥ
sadā taṁ gaṇeśaṁ namamo bhajāmaḥ
yataḥ putra sampadyato vāñjitātho
yato bhakta vighanāstathā neka rūpāḥ
yataḥ śoka mobhau yataḥ kāma eva
sadā taṁ gaṇeśaṁ namāmo bhajāmaḥ
yato nanta śaktiḥ saśeṣo babhūva
dharā dhāraṇe neka rūpeva śaktaḥ
yato nekadhā śvarga lokāhi nā nā
sadā taṁ gaṇeśaṁ namāmo bhajāmaḥ
yato nanta śaktiḥ saśeṣo babhūva
dharā dhāraṇe neka rūpeva śaktaḥ
yato nekadhā śvarga lokāhi nā nā
sadā taṁ gaṇeśaṁ namāmo bhajāmaḥ
yato vedavāvo ti kuṇṭhā manohiḥ
sadāneti netīti yattā guṇanti
parabrahma rūpaṁ cidānanda bhūtaṁ
sadā taṁ gaṇeśaṁ namāmo bhajāmaḥ
śrī gaṇa dēvi namæduma
ananta vū śaktiya, jīvaya æti
nirguṇa vana tara apamaṇa guṇa æti
teyākārayen vesemin babalana
gaṇa devidun nama dinem, bejem
mē muḷu lōkaya nirmāṇaya viya
jalayen pahaḷava, ghanava, poḷova viya
mahimaya bava salakā me siyallē
gaṇa devin̆dun namadinem bejem
ginna, jalaya, ira – han̆da ākāśaya
suḷan̆ga yanādiya lova pahaḷa va æta
mahimaya bava salakā me siyalalē
gaṇa devin̆dun namadīmen bejem
apā, depā, sivupā, taṭu æt – næti
satvayo pahaḷava siṭiti lovē
mahimaya bava salakā mē sæmagema
gaṇa devin̆du namadinem bejem
devi, nara, kinnara, asura yanādī
anēka sat vaga lova pahaḷa va æta
mahimaya bava salakā mē sæmagē
gaṇa devin̆dun namadinem bejem
sasala nisala hā sapaṇa nopaṇa ǣ
apamaṇa vastun gen lova gahanaya
mahimaya bava salakā mē siyallē
gaṇa devin̆dun namadinem bejem
mōkṣayaṭa maga dakinā gnānaya
mē lova risi sæpataṭa dhana sampat
atpat kara dena devin̆dāṇan vū
gaṇa devin̆dun namadinem bejem
domnasa duralana, somnasa æra lana
nunuvaṇa paḷavana, nuvaṇa didulavana
duka gena sæpa dena devin̆dāṇan vu
gaṇa devin̆dun namidinem, bejem
bætimat vana aya haṭa oba saraṇaya
nitiyen pavatina eka rækavaraṇaya
sip sat næṇa dena devin̆dāṇan vū
gaṇa devin̆dun, namadinem, bejem
śrī gaṇa devi kannalavva
sādhu ṛ sādhuṛṛ sādhūṛṛṛ śrīmat śrī gaṇapati dēva rājōttamayāṇeni oba vahansē maha deviyangē hā pārvati dēviyagē væḍimahal put ruvana vannēya. esēma nuvaṇaṭa – buddhiyaṭa – nāyaka vannēya. siyalu kāryayē jayadāyakayāṇan da vananēya. obaṭa namaskāra karana bavaṭa van̆dina pudana pūjōpahāra dakvana bætimatungē sakala aturu āntarā, rōga, vipatti, bhaya, bādhā, aṇavina, hadi sūniyan, æsvaha, kaṭavaha, ādī vū anēka prakāra dōṣāndhakārayan dhūrībhūta koṭa seta sahanaya saubhāgya udākara ārakṣāva salasā dennēya.
śrī gaṇapati dēva rājōttamayāṇeni, lōkayē satya pālakayā oba vahætsēya. asahāya nāyakayāt, paramātmayat oba vahansēya. esē vū devi rājōttamayāṇeni, oba vahansēgē pihiṭa patā, ārakṣāva patā āśirvādaya patā pæmiṇa oba vahansē idiriyē penī siṭina mē āturayāgē illīma divæsin balā vadāra diva savanin asā vadāra duka mudāhæra, seta udākara sæpa sadā dena sēkvāṛ
śrī gaṇēśvara dēva rājōttamayāṇeni, mē āturayā kerehi anukampā kara dæna hō nodæna hō sidu vī æti dahasak væradi ætat, samāvī mohuhaṭa setat, śāntiyat, saubhāgyayat udākara dena sēkvāṛ ek venuvat, devanuvat, tevanuvat yadimi. nævata nævatat yadimi. āyubōvēvāṛ āyubōvēvā āyubōvēvā
This is a Google word to word translation of Divaina
