Friday, October 31, 2025
HomeenAromatic oils brought about by savvy

Aromatic oils brought about by savvy

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් සව්සිරි සැප ගෙනෙන විස්‌මය ජනක තෙල්

Often, oils and oils are used to heal various diseases. There are many such varieties of indigenous medicine. Among these there are several varieties of high oils with the same mysterious strength that provide different wealth, power, strength and security. This is an inquiry.

Among these, the Saraswathy Olive is an amazingly improved Henaraj orange, roasting octave, Raja Tharangani oily, Diviyaraja ointment, Chilly pouring oil, Thyurium oil, Naranandam Vishnurama and smart wisdom. The ancient writings show that the use of these oil could also generate the wealth of a nobleman of a king of braces. Among these recipes there is also a recipe called The Great Dewanumary Oyster. This oil recipe is very different to the other recipes of the oil. It is doubtful whether it was a tactic for annoying Sinhala oil recipes.

Of these, most of them have gained the attention of Henaraj. There is strong belief that one who wears the uniform in Henaraj does not fire. Utuwankande Surabidal had such oil, and he was shot dead after the defeat and destruction of the Surah. It has been revealed that even some of them had spoken of the existence of Henaarajaal, but later they were fake.

In order to make genuine Henaraja ointment, you have to arrange the sap of a lot of medicines such as ivory, weliwalgas, potanpethy, and nodules, and heat the tiles, purified heaters, and tie a clean shed into a pavilion and pour oil on the pepper or cinnamon. There is a particular problem here. When calculating this oil, the “horseshoe prince” and “Upulkalo Thiruvoguaya hail” say that hiding heads can not be found. Gykhavenna is considered fantastic and no one has ever met a guy. Instead, barbel horns are used instead. Then the expected results are not expected. But you can prevent it and use your own magnates properly to empower your father.

The enchanted Henaraja can also be used to heal diseases and various combinations. Some of these are as follows.

Someone else is bored with a hurricane

The guns are freezing and blocking the bridges

Benefits of the Avuda and the Gagsala Gedara

As a stone blazed, the explosives blasted their eyes

This oil is purified by the genius

Cutting out cuts and bouncing shots are not uncommon

Govt. Life is not growing up with a bit of fun

Pusan ​​yakubah is not too early and the king is furious

When the demon has a ghosting look, the lights are pierced

A soldier removes a lot of harshness

If you have all the sins, you can hurl the drums

The elderly are not lying

In-Base Bond Staining Binders and Bonds

The mysterious imagery of the mysterious creatures is brutal

The death of the devil-puny-naqat

This is an ointment of Henaraja

Using the Henaraja oil, it is possible to eliminate all the threats posed by the enemy and achieve all the achievements and expectations they expect, as well as all the security.

Similar power is also shiny. This name has been received since the sun can be operated. To collect this fat, a variety of herbal products such as Gansooriya, Iriweriya Sapumal Namal, Deep Dams, etc. are required. A day in the day for the day of Kemume, flowers and betel wings should be filled with pillows filled with pita peppers, wearing a scarf and wearing oil. A lot of shit happens when the fruits are dried up. Reduced maize should be properly digested. Anyone who has made use of this power mysteriously merges anyone with a forehead. The balls were not sparse and they burnt very hot. What was meant by it. The world is merging. This is a power ping.

The wells that thrown wild animals are Sugath at the bush

As many people in the world took away all the animals and asked him to lie

The women are shaky. They will be bullied

He did not even know the name of the last name

The four sides of the world have been enthralled by the enthroned Rajaratanish oil, and the four are joined together by the four rituals and encyclopedias. Various brands such as Sewing, Iriviyya, Lemur Fowl, Oranges, ointments, ointments, ointments, oils, oils, gerocchio, gold, silver, copper, talcum, horns, and oils.

It is said that when this substance is dried up, the yaks are running away and that they are crazy. You should fill with prescribed rituals and fill the oil in gold or silver bowl with clean ointments. The so-called “sapphire” is the same as the sun. Then the fat is empowered. The power and power of this oil is as follows.

This Act embodied all sorts of animals

There is a raw bone present in the fine methyl cell

All these illnesses can cause cancer

Grievous counters are not hiding and are not open

Can you see a stone with a lumberjack?

Take the quake and drown the devil

If this is the case, the devil was kept there for the three days

As a result, they are not hurting themselves

The mark that led to the flaws is burned in its flare

The cow’s milk was taken for granted

A stomach emerges from under the skin

This was the snuffery which some other lollipop knew

There will be a sign that there will be no shattering of bullets

If you cut down a bit and rub it, the glue handles it

If this is the case, Thilakaratne will be kind to the audience

In the royal bastard, in the morning,

Do not be suspicious if Sola DARANTHA knows

Captured and brought victory to Wijjagama

This tree is not a pawn, not a pawn

It looks like an anecdotalized fusion of bullets to bullets

Methlean washed with a scarf and mixed with a lot of cysts

He made a stylus with no children

Acquaintance with Eye Shakes and dessicacy

Saying, “From the Law of the Enlightenment, on the glittering of the world and the gem of the Lord”

I came forward to get down and win

If you are away from the Metelin, you are happy and happy to have a dream

They rejoice in the hearts of their dear ones

She will be conquered by the prosperity and enthusiasm and will soon be ready to return

The same aromatic toil is blissful ointment. It is a universal scam. During the war in a flame, when enemies escape, fugitives flee. Angam fighting, the enemy is friends. The place where there is fat is spreading the scent. The evil spirits fallen to the ground where the spirits fall. You must protect yourself.

Someone who thrive in his hopes is a tiny oil of the same kind, including Naray Nandaam, Vishnurama, Vishnu, Dhamma, Prehistoric Ori that preached the ghosts, troubles, planets, evil spirits, gigantic remedies, wealth, wealth of gems and allotment of gratitude. This poem is about Vishnu’s royal ointment.

This is the name of Valae Vishnu, the owner of the subway, Mathali

The layers of the membrane know all about this

The soil is going out of the water without even asking for a row of animals

Vernon, who was sent to Melakvia, knows Vishnu Raja

Oil has power, power, strength, strength, not only security, but also wisdom and knowledge. Saraswathy’s oil is such a grease. Ven. Veedagama Mahanayaka Thera had consumed the Saraswathi thera too and consumed too much of it. He is cured, and he is wise in his wisdom. We also have oil recipes. However, it is hidden among several university oil.

When correctly Saraswathi is removed properly, the godly memory is gained. Oil should be drenched in thick holes. It has to be treated with poisonous remedies as well. The use of this fat is a loud voice. There is a remarkable memory. Once he hears it, he hears it. Power, wisdom. Security is provided. Sri Lanka is working.

Only a few delicious oils were shown here. But none of these seem to be used today. So one can argue that these are foolish. However, if these were not used in the past, these oil recipes will not continue. Great monks such as Mahakalakumar, Vijayaba, Rajasinghe, Prabhakaran, Venerable, Venerable Wethewa, Varadagam and Varadagam did not get the help of such relatives? Today, we can not be a part of our ancestors as a consequence of the local influences that have left our heritage. Therefore, it is timely to look at such things in a timely manner. Then this can work out too.

savsiri sæpa genena vismaya janaka tel

apa visin bohōviṭa behet tel varga bhāvita karanu labannē vividha leḍa rōga suva kara gænīma san̆dahāya. dēśīya vaidya śāstrayē mevæni tel varga ræsak æta. mēvāyin venas vū dhanaya, balaya, śaktiya, ārakṣāva salasana gupta śaktiyen anūna maha balæti tel varga kihipayakda apa atara pavatī. mē ē piḷiban̆dava kerena vimasumaki.

pæræṇi puskoḷa atara liyǣvuṇa henarāja tailaya, iru dæpana tailaya, rāja taraṁganī tailaya, divyarāja tailaya, cintāmāṇikam tailaya, teyiyōru tailaya nāranandanam viṣṇurāja tailaya hā næṇa nuvaṇa vismita lesa væḍi diyuṇu karana sarasvatī tailaya mēvā atara multænak ganī. mema tel bhāvita kirīmen rāja tējasat brāhmaṇayakugē nuvaṇat siṭuvarayakugē dhana sampattiyat labāgata hæki bava pæræṇi lēkhanavala saṭahanva æta. mema tel vaṭṭōru atara mahā dēvakumāra tailaya namin vaṭṭōruvakda æta. noyek hāskam dækviya hækiyǣyi san̆dahan ema tel vaṭṭōruva anekut siṁhala tel vaṭṭōruvalaṭa behevin venas ekaki. eya ān̆ḍi gurun visin siṁhala tel vaṭṭōru avulkirīma san̆dahā yedū upakramayakdæyi sæka pahaḷa vē.

mēvā atarin vaḍāt janatā avadhānaya dinā ættē henarāja tailayayi. henarājaya paḷan̆dina ayakuṭa veḍi novadina bavaṭa tada viśvāsayak pavatī. utuvankandē saradiyel satuva evæni tel surayak tibuṇa bavat ohuṭa veḍi væduṇē ehi balaya bin̆dī suraya pupurāgiya pasu bavat janapravādayē eyi. tavat ætæm aya satuvada henarājatel pævæti bavaṭa katā tibuṇat pasuva ēvā vyāja ēvā bava heḷivī æta.

sæbǣ henarāja tailaya sakaskara gænīma san̆dahā ætdemaṭa, venivælgæṭa, patanpeti, aṁkenda væni auṣadha varga rāśiyaka yuṣada tipal, lasunu, ratsan̆dun ādī bēt ræsaka kalkada yodā supirisidu maḍuvaka viyan valumal bæn̆da sarasā pirit maṁtrā puramin pæn̆giri hō kurun̆duÊdarin tel sin̆dagata yutuya. mehidī suviśēṣa gæṭaluvak matuvē. mē telaṭa kalka yedīmēdī “akramaduka devuduruda upulkola trivargat kan̆gavēna an̆git” kiyǣvena tæna kan̆gavēna aṁ soyāgata nohæki vīmayi. kan̆gavēnā manaḥkalpita sataku lesa sælakena atara kan̆gavēnaku mē dakvā kisivakuṭa hamuva næta. mē venuvaṭa telaṭa gavara aṁ yodanu læbē. eviṭa telen apēkṣita pratiphala nolæbē. ehet eya vaḷakvāgena tela nisiparidi balagænvīmaṭa nisi paridi puda pūjā tabā mantra japa kirīmen puḷuvana.

esē balagænvū henarāja tailaya rōga suvayaṭa menma vividha hapankam kirīmaṭada yodāgata hæka. in samaharak mesēya.

vadanḍa bærivana hiravælakut saha kaḷot yamek vāda melesin

tuvakku hira saha bandhana avahira poḍiveyi hena pipuruna vilasin

āvudavala saha æn̆gēda gāgiya gajaræḷa siha vilasin daḍayan

galak pipuru lesa vælakunhira poḍiveyi kaḷavun æs pipirīmen

mē tel pirisidu vilasin gāgiya rājasaben dinavā dennē

kæpum keṭum saha avisæra dunusæra veḍi særa novadī dænagannē

vagavalasun divi gaja visa gora sapu kulamadayin ḷaṁ novadinnē

pisasun yakbaya akal maraṇayada rāja udahasut novadinnē

yakṣa holman bælma æti tæna pahan avuḷanu lasinnē

sīna solman noyek uvaduru hæradamā yaku duvannē

sǣma yakbiya doaṣa ætnam madaṭa bera kana heḷannē

dīra bala æti eisivarayō desū bas boru novannē

inā bandhana behet jīvam bulat mæturam bandhanata

yantra mantrā vælda iripæna rūpa kaṭugæsu avahirat

devol punā nækæt hinmara yodā kaḷa dan̆ḍu maraṇayat

mekī dē durukarana yamayeki henarāja mē tailayat

mehi san̆dahan paridi henarāja tailaya bhāvita kirīmen siyalu saturu uvaduru nasā anaturu siyalla vaḷakvāgena tamā balāporottuvana siyalu jayagrahaṇa hā sæpa sampat labāgænīmaṭat siyalu ārakṣāva salasā gænīmaṭat hækiyāva tibena bava penē.

mevænima balayak irudæpana tailayaṭada tibē. ira dæpana kaḷahæki bævin mē nama læbī æta. mema tela sin̆dagænīma san̆dahāda gansūriya, irivēriya sapumal nāmal eḷabimkam̆buru ādī osu varga ræsak avaśya vē. kemmura dinaka mal bulat taṭu sahitava pirit maṇḍapayak tanā mantra pirit puravamin ædurā bamuṇaku vilasa særasī tel sin̆dagata yutuya. tela sin̆dena kala noyek holman ætivē. sin̆dagat tela nisi paridi japakaragata yutuya. esē balagænvū tela devura naḷala gā giyakala ōnǣma kenaku vasan̆ga vē. bōla hinmara yamakāla aṁgam kālam malsæra ginisæra veḍi særa novadī. sitū dē iṭuvē. lovama vasan̆ga vē. mē ē telē balaya kī sæṭiyaki.

satun mokpura harina buduræs edā bōmula dī sugat

metun lova sæma satun galavā isihu kivvā boru e nāvet

katun dæpanē inā karavayi bulatalā sunu dīpu vot

utun nāmaya nokiya viyatuni iru dæpana tailaya tamat

lovama vasan̆gakara sitū pætū sæpat dināgata hæki mahat balayak sahita rājataraṁganī tailaya heḷaveda satara hā gupta vidyāva ekaṭa ekvū tænaki. mē tela sin̆da gænīmaṭa sævændana, irivēriya, vammutu palol viṣadūviliya ādī osuvarga ræsak yodā gænē. tæm̆bili tel, abatel, nim̆batel, talatel ādī tel varga hā desan̆dun, in̆gini, gōrōcana, ran, ridī, tam̆ba, sunu, kan̆gavēna aṁ ādī osuvargada avaśya vē.

mē tela padamaṭa sin̆dena viṭa yakun pæna duvana bavat ædurā pissuvana bavat kiyā æta. vaṭa rækaval yodā niyamita pūjā vidhi pavatvā sin̆dagat tel ran hō ridī ban̆dunaka vakkara pirisiduva mantra puravāgata yutuya. esē balagænvū tel irapāyā enakala suratagalvā iraṭa pǣ kala sat pæyakaṭa ira dæpanaya vē. eviṭa tela balagænvī æta. mē telehi balaya hā anuhasa mesēya.

siyalu satungē rōduk næsmaṭa isivaru vadahaḷa mē panatē

utum metailaya gena væḷan̆duvot amu æṭayak pamaṇa ætē

mekī siyalu leḍa piḷikā udarada pissu vikārak guṇa karatē

yodun gaṇan pisācayō duva pænalā gama æralā nosiṭayatē

balannaṭanam bahiravayaku siṭinā galaka nidhānak duṭu kænekā

rājataraṁgani tailē gena gos gala piṭalū kala duvati yakā

melesin vada kaḷahot ē tun dina nidhānayaṭa mura siṭiya yakā

ālesa vesamuni basin salitavī nosiṭama duvati etanin yakā

yakuhæra giyakala lakuṇu tibena tæna gini moḷavanu ehi pæn̆giri darin

eḷakiri næḷiyak sahamē tailen kalan̆dak gena lanu egini goḍin

tun baḍayak yaṭa leḷadī matuveyi akuṇa gæsī henayak vilasin

madakut borunæta isibas dænagat rājataraṁgani mē tailen

kæpun keṭun veḍi īsæra novadina bavaṭa kiyami lakuṇak evarē

telen ṭikak gena puvakē gālā kæpuvot muva atat deyi girē

eyin tilakalaṁgiyahot sabayaṭa rāja sabaṭa karuṇāva kerē

son̆din rājakaruṇālæba dina dina an̆duraṭa ævulu pāna yurē

sollā deraṇata dannā tek vina kaḷahot sæka novemin yāḷa

allā sæmaraṭa vichjāven jaya gena ena dasaata kallū

gallā mē tela satun siyalu dena pillida aṁgaṁ novadīlū

kalāmædiri sē peneyi satunhaṭa novadī uṇḍa āpasu vadilū

metelin maṁcāḍiyak kirāgena eḷakiri ekatuva bonna yodā

daruvan næti van̆da an̆ganan kusayaṭa dīpan satruvak sādā

sæpatin rūbara eputun ekalaṭa labamin dasamāsit mēdā

kiyamin isivara panatin melovaṭa desamin raṁgiri taile edā

isuren in̆da enaran dū keḷimin jayagannaṭa pæmiṇi kalā

metelin tilakaya lāgena giya nam son̆da lesa dinamin satuṭuvelā

masuru sæma dū keḷiyen tamahaṭa ganimin sitayaṭa prīti velā

isuren saha dūkeḷiyen jayagena sæṇekin eyi duva pasu nobalā

mevænima vū ānubhāvasampanna telaki divyarāja tailaya. eya sarvajana vaiśyāvaki. tela naḷala tilakadī yuddhayaṭa giya kala saturō pærada palāyati. aṁgam pora dinat, saturō mituruveti. tela gǣ tæna suvan̆da gavvak pætirē. yakṣa prēta, bhūtayō pæna duvati tela tibena tænaṭa sampat væhi vasī. kili novadina sē rækagata yutuya.

tamāgē balāporottu iṭukarana hæmadenā vasan̆ga vana vipat, karadara, graha apala, yakṣa bhūta karadara, anavina leḍaduk durukara ārakṣāva, dhana sampat tanaturu labādena cintā māṇikya tailayada mē hæma samaga dēva prasādhanayada labādena teyiyōru tailayada viṣṇu deviyan dēśanākaḷa nāra nandanam viṣṇurāja tailayada mevænima balavatvū tel kihipayaki. mē kaviya viṣṇu rāja tailaya piḷiban̆da vūvaki.

melakdivaṭa teda adhipati mē tela viṣṇu devin̆du siṭa pavasannē

salakṣayak lovanarayin sæmaṭama mētela pihiṭaki dænagannē

keḷak satun samagava siṭa illuva nodevva tela piṭataṭa yannē

melakdivaṭa evu nāranandanam viṣṇu rāja tailaya dannē

sæpa sampat, balaya, śaktiya, ārakṣāva pamanak nova næna nuvaṇa, ugatkama labādīmē balayakda telvalaṭa æta. sarasvatī tailaya eban̆du telaki. vīdāgama mahanāhimi satuva tibū sarasvatī tailaya pamaṇa ikmavā rahal himi pānaya kara anaturaṭa patviya. suvaya læbū etumō nuvaṇin hā mataka śaktiyen agatænpatviya. ē tel vaṭṭōruvada apa satuva pavatī. namut sarasavi tel kihipayak atara eya san̆gavā tibē.

niværædi sarasvatī tailaya niværædiva sin̆dagena nisi paridi japakara gatviṭa divyamaya mataka śaktiyak læbē. nā pirisiduva aśvalōmayen tel divagāgata yutuya. tela viṣa sahita nisā viṣa næsīmaṭa avaśya pratikarmada kaḷa yutuya. mema tela bhāvita kirīmen kaṭahan̆ḍa mihiri vē. puduma mataka śaktiyak læbē. ek varak æsūdē matakahiṭī. balaya, nuvaṇa væḍē. ārakṣāva sælasē. śriyāva væḍē.

mehi dækvuṇē gupta balæti tel varga kihipayaka toraturu pamaṇi. ehet mē kisivak vartamānayē bhāvita vana bavak nopenē. ē nisā mēvā pralāpa lesaṭa yamakuṭa tarka kaḷa hæka. esē vuvada pæræṇi lakdiva mēvā bhāvita nokaḷānam mē dakvā mema tel vaṭṭōru pævæta ennē næta. maha pærakum, vijayabā, rājasiṁha væni pratāpavat rajavaru, devæni pærakum, sirirahal, vīdāgama, vǣttǣva væni maha pan̆ḍivaru dæyaṭa imahat sēvayak sælasīma san̆dahā mevæni dēśīya urumayangē pihiṭada labā nogattā yǣyi kiva hækida? vidēśīya balapǣmaṭa natuva dēśīya urumayan hæra dæmīmē vipākayak lesa ada apaṭa edā mutun mittan pǣ daskam dækviya nohækiva æta. ē nisā mevæni dē gæna apa vaḍāt vimasīmen yutuva bælīma kālōcita vana deyaki. eviṭa meyinda væḍak gata hæki vanu æta.

This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2011/10/21.

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments