සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් ඒ ඒ ලග්නෙන් හා කරණෙන් උපත ලබන කාන්තාවන්ට අත්වන පලවිපාක
There are 12 carnations, musk, twig, gem, and so on. Everyone, everyone, will come from some kind of office.
These letters include the penalties for women who are born in those labels and canes.
Aries
A woman born in the arena can tell the truth, she is willing to say truth, without fear, constantly angry, with feminine illnesses, who speak in rough language and do not like her fellow relatives.
TAURUS
Truthful, Interesting, Modest, Interesting, Casual, Modest, Devoted to their husbands, who show their skills, respect, and devotion to the devil.
Gemini
It is one who speaks roughly, has a weakness in the personality of the person, has no qualities, is brave, has a person who goes for the sake of evil, who can spend long and long term suffering.
Cancer
He is full of decent people who are well-versed, honest and well-mannered, who are well-disciplined and pleasant, who are pleasant.
Lions
A person who has a well-groomed skin, has abundant ability to help others, enjoying hatreds, various diseases, and others.
Virgin
Has a knowledge of all sorts of arts, who behaves according to the Dhamma, which is well-mannered, healthy and caring.
Libra
A person with little understanding, lewdness, no respect, no eloquence, a very impudent person.
Vṛṣcika
He is a well-dressed body, an eye-catching eye-catcher, an exemplary and revealing personality, a person who keeps his mouth shut, and is always strong enough to speak the truth.
Sagittarius
Intelligence, a man’s characteristics, peace, calmness, harshness, passionlessness, unwavering personality.
Dragon
Great, Blessed, True to the Truth, With the Power of Controlling the Enemies, In All Things, Leading in All Things, Brutal, Honorable, and Gentile.
Aquarius
A traumatized, ghostly, or wounded teacher who is born with pains, gums, or gallbladder, is a person who knows how to persevere,
Pisces
A child who loves a man, who loves, loves relatives, loves an eye, loves an eye, loves children, devours devotion, modesty, and teachers.
The following is the retirement of the women who were born from their means.
That
Wonderful, blessed, glorious, beautiful, prosperous house, knowing, patriotic, handsome and beautiful.
Josiah
He is a wise, magnificent, possessed, inspired, interesting, capable person, and interested in war.
Kaulava
It is a conversation that is enjoyable, fun, enjoyable, free of fear, with chock-like inguries, having family-related activities, having many children of friends.
Taitila
A chaste, chaste, elegant, artistic, talented, homeworker capable of having lots of jewelry.
Grade
He is capable, highly intelligent, enthusiastic, enthusiastic, capable of winning against enemies, with a good body that is good to help others.
Commerce
He has a skill, a businessman with a skill, artistic, intelligent, smiling, gracious.
Vishnu
Irresistible, angry, masculine, attractive, attractive, invisible, invisible, invisible, invisible, invisible, invisible.
Śakuni
Inexpensive, mysterious, mysterious, socially friendly, prosperous, respectable, calm and time-honored.
Catuspada
A person who is flexible, has a few sects, who is willing to be gentle, gentle, gentle, gullible, grateful, and unworthy.
Naga
Cowardly, zealous, unattractive, hostile, hateful, harsh, lazy, covetous, cowardly.
Kiṁtusna
Along with the same kind of friends and enemies on the same level of Dharma and Unbelief, there is a similar, bodily impotency.
ē ē lagnen hā karaṇen upata labana kāntāvanṭa atvana palavipāka
mēṣa, vṛṣabha, mithuna ādī vaśayen lagna 12 kda, bava, bālava, kaulava ādī vaśayen, karaṇa 11 kda æta. sǣma, kenakuma upadinnē, kisiyam lagnayakin hā karaṇayakinya.
ē ē lagnavalin hā karaṇavalinda upata labana kāntāvanṭa atvana palavipāka mē lipiyaṭa ætuḷatya.
mēṣa
mēṣa lagnayen upan kāntāvak, ætta kiyannaṭa kæmati, biya gatiyakin tora, niraturuvama vāgē krōdha gatiyakin siṭiya hæki, sem rōgavalin peḷiya hæki, raḷu basin katābas karana, tamangē nǣsiyanṭa etaram ælmak nodakvana keneki.
vṛṣabha
ætta katā kirīmaṭa kæmati, sit gannā, nihatamānī, tamangē sæmiyāṭa ādaraya, gauravaya dakvana, kalāvan hæmekakaṭama vāgē dakṣatāvak pennum karana, nǣsiyan ārakṣā kara gannā, devbam̆bun kerehi bhaktiyak dakvana keneki.
mithuna
raḷu paruṣa vidiyaṭa katābas karana, kāmāśāvehi durvalatāvak sahita, guṇayahapat gatiyakin tora, nirbhaya gatiyak niraturu dakvana, sem hā vāta rōga pævatiya hæki, digaṭa harahaṭa viyadam karana, napuru kriyāvanṭa yomu vana keneki.
kaṭaka
dæḍi hikmuṇu gatiyakin yut, nǣsiyangē priyamanāpayaṭa pātra vana, yahapat guṇayakin yut, śīlavanta, caturatvayakda sahita, daru mallanda siṭina, siyalu sæpa labana keneki.
siṁha
tīkṣaṇa gatiyak sahita, sem bahulatvayak pævatiya hæki, kalakōlāhalavalaṭa kæmættak dakvana, vividha rōgavalaṭa lakvana sirurak sahita, anunṭa upakāra kirīmaṭa niraturu kæmættak dakvana keneki.
kanyā
saubhāgyavanta svabhāvayakin yutu, saukhya sampanna gatiyakda sahita, hitaiṣivanta guṇayen yutu svakīya vargayaṭa adāḷa dharmaya anuva hæsirena, in̆duran dinū, siyalu kalāvan piḷiban̆da dænumak æti keneki.
tulā
man̆da nuvaṇak sahita, næmenasuḷu gatiyak nomæti, gaurava svabhāvayakda sahita, kāntimat gatiyak nomæti, tadabala lōbha gatiyak sahita keneki.
vṛṣcika
manā rūsapuvakin yutu sirurak himi, sit gannā net san̆galakda sahita, śrēṣṭha hā pinvanta gatiyak pennum karana, pativata rakina, tadabala guṇayakin yutu, ætta katā kirīmaṭa niraturu peḷam̆bena keneki.
dhanu
buddhimatbhāvayakin yutu, pirimiyakugē gati lakṣaṇa sahita, sāmaya, sansun bava æti kirīmē hækiyāvak æti, raḷu svabhāvayakin yutu, senehevanta gatiyak nomæti, nonæmenasuḷu keneki.
makara
śrēṣṭha, bhāgyavanta, ætta katā kirīmaṭa kæmættak dakvana, saturan damanaya kirīmē śaktiyak æti, hæma kaṭayuttakadīma vāgē mūlika vana, praddhiyakaṭa pat viya hæki, guṇagaruka gatiyakinda yutu, darumallanda siṭina keneki.
kumbha
upatinma dakṣatāvak sahita, rōgavalin hō vaṇatuvālavalin hō haṭagat pīḍāvalaṭa goduru vana, guruvarunṭa niraturuvama vāgē viraddhakam dækviya hæki, digaṭa harahaṭa viya pæhædam karana, keḷehiguṇa nodannā keneki.
mīna
daru muṇupuran bohō siṭiya hæki, sæmiyāṭa ælmak, ādarayak dakvana, nǣsiyanṭa manāpayak gena dena, sit adanā net san̆galakin hā kes kaḷam̆bakinda yutu, devibam̆bunṭa bhaktiyak dakvana, nihatamānī gatiyakin yutu, guruvarunṭa prītiya gena dena keneki.
pahata dækvennē ē ē karaṇavalin upata lada kāntāvanṭa atvana palavipākaya.
bava
sit gannā manaskānta ruvak sahita, śrēṣṭha, bhāgyavanta, utum gatiyakin yut, śīlavanta, samṛddhimat nivasak himi, pinvanta, keḷehiguṇa dannā keneki.
bālava
pragnavanta, māhæn̆gi vilāśayakin yutu adhika balayak himi, dharmayaṭa ælumkarana, sitgannā svabhāvayak sahita, guṇavat, yuddhayaṭa unanduvak dakvana keneki.
kaulava
pavulaṭa sambandha kaṭayutu sahita, mituru mituriyangē daruvan bohomayak siṭiya hæki, dayāvanta, ætta katā kirīmaṭa kæmati, biya gatiyakin tora, sukomala an̆gapasan̆gavalin yutu, sit gannā vidiyaṭa katābas karana keneki.
taitila
vinīta gatiyakin yutu, guṇavat, sit gannā vidiyaṭa katābas karana, kalāvanhi dakṣatāvak dakvana, gedaradora kaṭayutuvalaṭa dakṣa, ābharaṇa bohomayak tibiya hæki, utum svabhāvayē śīlavanta keneki.
gara
dakṣatāvak sahita, behevin buddhisampanna, udāratvayakin nitara siṭiya hæki, saturan dinīmē hækiyāvak æti, anunṭa upakāra kirīmaṭa kæmættak dakvana yahapat svabhāvayē śarīrayak sahita keneki.
vaṇija
dakṣatāvak sahita, veḷen̆da vyāpārika kaṭayutuvala nipuṇatāvak æti, kalāvaṭa næm̆buru, buddhimat, man̆da sinahavakin yut, dhanadhānya himi keneki.
viṣṭi
nurusnā rūpayak sahita, raḷu paruṣa vacana katā karana, pirimiyakugē svabhāvayak sahita, priyamanāpayak dakvannavun etaram nosiṭina, nitarama vāgē kiliṭiva siṭiya hæki, napuru svabhāvayē pāpa mitrayan āśraya karana, anācārī lakṣaṇa sahita keneki.
śakuni
sit vaśīkaravana sirurakin yutu, mantra vidyāvanhi nipuṇatāvak sahita, kāntāvan bohomayak hā samaga mituru saban̆datāvan pavatvana, saubhāgya sampanna, guṇayahapatkamak sahita, sansunva kal gatakarana keneki.
catuspada
namyaśīlī gatiguṇayak sahita, sivpāvan kīpadenek hō siṭiya hæki, utum śīlavanta gatiyakin yut, saṁgraha kirīmaṭa kæmættak dakvana, sirura keṭṭu viya hæki, ācāra samācārayanhi durvalatāvak sahita, viparīta svarūpayē keneki.
nāga
kapaṭi gatiyak æti, napuru vidiyaṭa katā karana, śīlavanta svabhāvayak nomæti, raṇḍukōlāhalavalaṭa kæmættak dakvana, vairī sahagata gatiyak tibiya hæki, raḷu svabhāvayakin yutu, boru kīmaṭa kæmættak dakvana, kulayaṭa hāniyak karana keneki.
kiṁtusna
dharmayehi hā adharmayehida eka samāna, mituran hā saturanda kerehi eka samāna, śarīrayen dubala svabhāvayak sahita keneki.
This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2012/06/08.
