සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් අන විණ – කොඩි විණ මට්ටුකරන ජලනන්දන යන්ත්රය
Many people are terrified at once, as they say that they are watered. The reason is that the power of the wizard and all the perplexing shadows created by the worship of the worshipers of the purified, seeing is believing. But it can be said with confidence that in any way, the true power of a devotion to a devotee of the sake of God can not be broken.
Because of the lack of proper understanding of the pirith churches, they have become accustomed to treating as a pheasant for pampering work, and that it is also a bad omen in the home. It’s a folly. The power of the pond is described in the Old Testament book.
This is about a million pounds of oil
Light up the lamps and light up
The brilliant goddesses are alive
Whatever you say
That same time Bastille Prestige Mathura
It’s in the front of the trunk
Can always be won
This is how to figure this out
This poem recognizes that the quality of this pile is powerful, and that it can produce very excellent results, says the ancient book. These remarkable features have been used by our ancestors to chart a machine by placing 108 of them at the site and used to relieve them from day-to-day disturbances.
All the temptations and obstacles that hamper this genre can eliminate the use of this machine. If you get dressed, you get justice. The pure sandalwood will be purified 108 times with this pearl and will be the most enjoyable and most enjoyable of Sri Lanka.
The demolishing of houses, the devastation caused by the ghosts and the ghosts of the enemy, is a powerful safeguarding of the laying of stone, sand, and the laying of four hundred sands of muta sand and stones in the rock.
All these errors are mitigated by the lambs that have been pulled out of the lungs, including lambs, enemies, injuries, sicknesses, ejaculation and noise.
This machine can be properly prepared, kept at home, and properly organized and organized, and it will avoid hysterical hazards. Disasters that are caused by serpents. The enemies are tainted. The door of the door, the progress, the welfare of Sri Lanka. Those who dress like them should also be hurt.
The new home builders have been able to survive 108 stones without paving stone before they can lay their foundation stone or pinnacle, and by doing so, they cancels all obstacles and work at home, and there is such protection in the house.
All these things should be carefully and accurately and the purification of the veganware. The vegan knowing about the vegan, who was not overly gambling, had to ensure that the work was not carried out. can. So pay attention to it.
Pouring water
Vestibular Buddhists
Ma ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Paramy Balapuwatte
Plumbing
Anomani Sawmill
Uthththam Pattachchivaran
Paramyte is a herd of honey
All-Ban J Journey
Anandothi Maharaj
Uththram Dhammika
Yana Bhikkhu Maharaj
Breaking bones
All of Sri Buddha Buddha
Yena Damman
Let them magnetize
Intelligent
Chuckles hottie noodles
Mara Sena Sumedathi
Dasokoti Saws
Ferrara tribunes
Paramotta is a chore
Oh, dear sir
Anika Ojata Sasalanga
All right
Sayanova, stepmother
Uththamun Gunath Pangalg
Aseting Yana Sabebi P.
This is funny
Plumbing decked from a rogue copper line
1. Namamine Jinavatharanga – Astha Vishwath Singh
Salami Parami Priyangan – No Bodhi Authority Officer
2. Ven. Panchamara Devi Sathwa – No Bodhi root
Zakchatka zakashto – water names
3. The Devāthā Sithā Samhādhāna – Influential Dhamma
Infinite jinnons – sabotage breaks
4. Gomanto Skaya Puttazi – Water Nandana Sobhanang
Describing the denomination – sabotage trials
5. Sariputthoche Ananda – Mogalloncha Seevali
Awiya Sangha Manga Yanging is the one who created them
6. Therapeutic Subbinges – Water Nandana Trends
Wizards – Happiness and Happiness
7. Sub monkeys are sick; they are dynasty
Wassendenty Wijesena – Already Something Bantun This
(In the context of the eulogy, say “this”, say “tea”)
ana viṇa – koḍi viṇa maṭṭukarana jalanandana yantraya
jalanandana pirita yǣyi kiv sænin bohō denā īṭa biyaveti. eyaṭa hētuva nam jalanandana pirita niyamākārayen śabda kara gaṇa pihiṭuvā sachCdhāyanā kirīmen kenekugē ayahapata piṇisa sækasū yantra mantravala balaya saha siyalu anaviṇa koḍiviṇavala balaya bin̆dī yāmaya. eya satyayaki. ehet kumana ākārayakinvat budu guṇa yantrayaka hō ārakṣāvaka satya balaya mekī piriten bin̆dī noyana bava itā viśvāsayen prakāśa kaḷa hæka.
pirit piḷiban̆dava manā væṭahīmak nomæti kama nisāma bohō aya jalanandana pirita aśubha væḍakaṭayutu san̆dahā bhāvitā karana piritak lesa sælakīmaṭa purudu vī siṭina atara eya nivasa tuḷa sachjādhāyanaya kirīmada asubha yǣyi yana matayē siṭiti. eya anuvaṇa kamaki. jalanandana piritē æti balaya pæraṇi pota patehi melesa dækvē.
mēken siyavara pas tel maturā
vehera pahan gos dalvannē
sīnen viskam deviyō ævidin
sitū deyaki saki pavasannē
ema vara bōmula pastel maturā
nalala tilaka dī palayannē
sæmavara naḍuven jayagannaṭa hæka
mē bava sihiyaṭa aragannē
mema kavi peḷē tērum desa bælīmēdī mema piritē æti guṇaya balavat bava vaṭahā gata hæki atara bhāvitā kirīmen itā viśiṣṭa pratiphala læbiya hæki bava pæraṇi potapatē san̆dahan vē. mema ati prabala pirita āśrayen apē mutun mittan jalanandana yantraya namin yantrayak prastāra gata koṭa ema piriten 108 varak pirit kara edinedā muhuṇapānnaṭa siduvana karadara bādhaka valin midīmaṭa bhāvitā kara æta.
janmīnṭa balapānnā vū janma ērāṣṭaka candra ērāṣṭaka siyalu navagraha dōṣa māraka bādhaka mema yantraya pæḷan̆dīmen duru karagata hækiya. naḍu habavalaṭa idiripat vīmēdī pæḷan̆diya hot yuktiya dinayi. pirisidu san̆dun tel mema piriten 108 varak pirit kara nalalē ālēpayen sarva jana vaśīya hā śriyāva æti vē.
nivāsa valaṭa balapānnāvū yakṣa, prēta bhūta væni siyalu amanuṣya dōsa hā saturangen æti vana ana vina bandhana dōṣa san̆dahā gal, væli 108 varak maturā væli gevantē isīmen hā gal muṭṭivala damā hatarakoṇa vaḷalā gænīma balagatu ārakṣāvaki.
śarīravalaṭa balapānnā vū vividha amanuṣya dōṣa, saturangen ella vana saturu karadara leḍa rōga, æsvaha kaṭavaha dōṣa ādī siyalu karadara valin midīmaṭa dehi geḍi 7 k mema piriten pirit kara kapāgat kala siyalu dōṣayan samanaya vē.
mema yantraya nisi lesa sakaskoṭa nivasē tabā puda pūjā pævætvīmen hā nisilesa vatāvat iṭu kirīmen sorasaturu uvaduru væḷakē. sarpayangen siduvana vipat duruvē. saturan mellavē. gedara dora samagiya, diyuṇuva, śriyāva ætivē. kara paḷan̆dina ayada duscaritayen væḷakiya yutuya.
nava nivāsa idi karannan attivāramē gal bæn̆dīmaṭa pera nopǣguna galvæli gena piritkara hō dæhænen 108 varak jīvam kara ema kaṭayutu sidu kirīmen siyalu bādhaka mæḍa pavatvā nivasē væḍa kaṭayutu kaḍinamin sidu vana atara ema ārakṣāva ekī nivasa tibenaturu pavatī.
mema siyalu kaṭayutu karuṇu kāraṇā hari hæṭi dæna gena hariyākārava sidu kara gata yutu atara pirit kara gænīma jīvam kara gænīma yantra mantra kaṭayutu piḷiban̆dava nisi dænumak æti nirmāṁśa, purā sūduven tora silvat ayaku lavāma mema kaṭayutu sidu kara gænīmaṭa vagabalā nogænīma tuḷin næti karadaravalaṭa muhuṇa pǣmaṭa sidu viya hækiya. ebævin ē piḷiban̆dava nisi avadhānaya yomu kirīmaṭa kalpanākārī vanna.
jalanandana pirita
catu vīsati buddhōti
yō bhavissati uttamaṁ
pāramī balaputtehi
jalanandana muttamaṁ
anōmānī jalaṁ tīrē
uttamaṁ pattacīvaraṁ
pāramī te jalaṁ hōti
sarva banJdhana chēdanaṁ
ānandōti mahātheraṁ
uttamaṁ dhamma bhāṇḍakaṁ
yēna bhikkhu mahātheraṁ
sayanē bandhana vidavaṁsanaṁ
iti śrī lōka budedhahi
yēna dhammānu bhāvatō
yantra mantra haraṁkatvā
vināsaṁ buddhānubhāvatō
munindō hōti namō buddhaṁ
māra sēnā pamaddhati
dasakōṭi sahassāni
sarvabandhana chēdanaṁ
pāramitā guṇā hontī
so bhavissati uttamaṁ
anekajāti saṁsāraṁ
sahassaṁ dhammānubhāvatō
sayānōvā sahassāni
uttamaṁ guṇa puggalaṁ
asītiṁ yēna sabeba pī
sabbasiddhi bhavattu mē
nidhangata tam̆ba pat iruvakin upuṭā gannā lada jalanandana dæhæna
1. namāmi jina satthāraṁ – aṭṭha vīsati nāyakaṁ
tirasa pāramī pūrentaṁ – bōdhi mūlē nisīdanaṁ
2. paṁcamāra vidhaṁsetvā – bōdhi mūlē nisīdanaṁ
saccabhāva sakāsentō – jalanandana nāmakaṁ
3. dēva dēvāti sambuddhaṁ – ānubhāva mahapphalaṁ
ananta jina nāmēna – sabba bandhana chēdanaṁ
4. gōtamō sakya puttēsi – jala nandana sōbhanaṁ
dēsitaṁ dhammānubhāvēna – sabba bandhana chēdanaṁ
5. sāriputtōca ānanda – moggallōnōca sīvalī
sāvakattaṁ muniṁ patvā – ariya saṁgha malaṁ yasaṁ
6. tassābhāvaṁ sabbantha – jala nandana chēdanaṁ
sabba vina vinassattu – siddhi bhāgya karaṁ hitaṁ
7. sabbu paddava rōgānī – yakkha bhūta bhāyānapi
vinassentu visēsēna – sadā siddhi bhavantu mē
(anunṭa kiyana kala aga padayē “mē” yanna “tē” kiyā yodanna)
This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2011/09/30.