Friday, September 12, 2025
HomeenHazardous alarms

Hazardous alarms

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් අපල උපද්‍රව දුරුකරන දානමය පුණ්‍යකර්ම

We have the confidence in our community about the hardships, the impacts of the planet and the bad weather. In the aftermath of the flying distresses, many people go to various rituals for peace and happiness. Some know the time of the end, and they try to do so in a miraculous way.

It is common belief that the lifestyle does not always stay together and that both accord with the happiness accorded by the craftsmanship. Despite this, our people do not hesitate to engage in the activities such as Shanthikarma, Stupa, Fadhhara and Pindaham that lead us to live less grievingly.

In fact, there is a great deal of hard-wearing fearsome behavior that eliminates harmful hardships. Buddhist societies can enjoy a healthy life of this Buddhism, and it is more important not only to eliminate hazards, but also to enjoy the foundations of the Hereafter. As such, we decided to point out this series of Buddhist policies through the “Nkata Z” supplement. Today we point out the merit of charity that benefits both us and others. That is how the almanac could be appropriately acquired.

When it comes to alms giving, many people think that it costs a lot of money. But it should not be said that anyone can do as much as they possibly can in this charity.

Daya is giving. Donation is similar to a good work. There are dozens of parasites, dasarajāāāāāāīāāīā, three charity works and four rituals among the noble traditions. There are many good works for the benefit of themselves and the others for the Buddhist community, the sacred dagaba, the Abhayan Dharma, the Dharmadasa, the Shramadana and the Sirunda. Among the atahamas are also mentioned among the puree.

It seems that many alike did not follow the Buddhist tradition in order to achieve good results. There must be several things to be a charity that brings a great allegiance to a Dana. It is the cost of doing it, becoming a righteous person, and the rightful place in the Day of worship. The second is to be given to a virtuous person. Another thing is that the heart is clean. Whatever we give, people who give away those who are giving it away, get the wretched reward, and do so.

On the other hand, there are two kinds of dowry, which is compassionate and merciful. It’s a clear fact, even though many people look forward to giving in receivables, but “there is more to give.” When given, when they donate, without any profit, many have experienced receiving more offerings. It is a good reward for the good.

Therefore, provision of food for animals, birds, grain, water daily, for beggars for beggars for food items, for clothing, for sick people, for seniors, for free shramadana, for donations to gravel, for food, clothing, Providing educational facilities, and providing cleaner things and eliminating hurts. Prizes of fame and sacrifices for Honorable Honor are not worth the effort.

The donation of the bow or the ritual of the living can be done out of harmony with the pure consensus of the five-dimensional daughter of this paranormal innocence. It is possible for us to think of the good in the “good thing” with the greatest possible harm.

These facts indicate that something should be given, given, given, given to the person, and that it should be paid with compassion instead of taking it for granted. It seems that the giving should be given in the end. It is a great relief to pay attention to the hardships that can lead to the worst and most painful time that can be brought to bear. May you also offer something to the benefit of those who can not. It’s more powerful than machinery that can be used for machining, carving, carving, gem stones. For all, it’s decent. It should be said that the arrival of the good enthusiasm of the mind will come of the consequences.

apala upadrava durukarana dānamaya puṇyakarma

apala upadrava gæna, graha balapǣm gæna, suba asuba kāla vakavānu gæna apē jana samājayē ættē dæḍi viśvāsayaki. unhiṭi gaman kaḍā væṭena karadara duk vēdanāvanhidi sæpata śāntiya patā noyek denā vividha vatpiḷivet vala nirata veti. ætamun kaltabāma apala kāla dæna eya saphaḷayak karannaṭa set śāntivala nirata veti.

divi gamana hæma kalhima ekalesa nopavatina bavat aṭalō dahamaṭa anuva sæpa duk dekaṭama muhuṇa dennaṭa vana bavat podu piḷigænīmayi. eya esē vuvat moḷova diviya dukkaradara aḍu ekak karagænīmaṭa apala upadrava duru karana śānti karma, pudapūjā, bhārahāra, pindaham vala niratavīmaṭa apē aya pasubaṭa noveti.

sæbavinma apala upadrava karadara bādhaka duru karana væḍi vehesa mahansiyak loku viyahiyadamak næti bodu piḷivet mālāvak pavatī. bauddha jana samājayaṭa mē bodu pasubimak æti piḷivet valin læbiya hækkē apamaṇavū śāntiyaki, emagin apala upadrava durukirīma pamaṇak nova paralova sugatiyada salasā gata hæki bævinda jana samājayaṭa setak sælasena bævinda vaḍāt vædagat vē. enisā znækataZ atirēkaya tuḷin mē bodu piḷivet mālāva ekin eka gena hæra dakvannaṭa tīraṇaya kaḷemu. ada apa mē tuḷin genahæra dakvannē tamanṭat anunṭat setak sælasena dānamaya puṇya karmayayi. enam dānamaya kusaḷaya nisilesa atpat karagata hæki andamayi.

dānaya gæna kiyana viṭa bohō denā sitannē kiyannē viśāla vaśayen mila mudal væyavana kaṭayuttak lesini. ehet eya esē novana bavat kāṭat tama tamanṭa hæki pamaṇin mē puṇya karmayē niyǣḷiya hæki bavat kiva yutuya.

dānaya yanu dīmayi. parityāgayat eyaṭa samānavū yahapat kriyāvaki. dasa pāramitā atarada, dasarāja dharmayan atarada, trividha puṇya kriyā atarada, satara saṁgraha vastu atarada dānaya utum koṭa dakvā æta. bauddha jana samājayē sāṁghika dāna, abhaya dāna, dharmadāna, śramadāna, saukhyadāna ādi noyek nam valin han̆dunvana tamanṭat anunṭat setak vana yahapatvū kriyā ræsak daknaṭa læbē. aṭamaha kusal atarat sāṁghika dāna gæna san̆dahan vī æta.

bohō denā dānamaya pinkamvala yedunat eyin niyama yahapat pratiphala atkara gænīmaṭa dahamaṭa anuva kaṭayutu nokarana bavak penē. dānayak mahatpala mahānisaṁsa gena dennāvū puṇya karmayak vīmaṭa karuṇu kihipayak sampūrṇa viya yutuya. ē san̆dahā viyadam karana mudala dhārmika vīma, dānavastuva dhārmika vīma in ekaki. devænna dena deya silvat guṇavat pirisakaṭa diya yutuya. anek karuṇa vannē sita pirisiduva dīmayi. kumana deyak dunnat emagin dena ayagē apala duruvī kusala vipāka matuvī sæpata sælasennē ē ayurini.

tavat pættakin balana viṭa dānaya anukampā sitin dena dānaya pūjā sitin dena dānaya yanuven koṭas dekaki. læbena taramin dīmaṭa bohō denā balā siṭiyat “denna denna tava læbenavā”, yana kiyamana nam pæhædili satyayaki. dena viṭa, parityāga karanaviṭa, kisidu lābha apēkṣāvakin torava anunaṭa pirinamana viṭa tava tavat pirinamana ayaṭa læbīma bohō denā atdæka tibē. eya moḷovadī læbena yahapatvū vipākayaki.

ē nisā satunaṭa, pakṣīṇaṭa āhāra, dhānya, jalaya dinapatā sæpayīma, næti bæri ayaṭa yācakayanṭa āhāra mila mudal vastra ādiya sæpayīma, leḍunaṭa gilanunṭa viyapat vūvanṭa upasthāna kirīma, nomilē śramadānavala yedīma, san̆gunaṭa dānamāna pirikara pirinæmīma, næti bæri ayagē yahapataṭa āhāra, vastra, nivāsa, behet adhyāpana pahasukam sæpayīma ādī vū noyek dē pirisidu sitin labādī uvaduru apala vipat durukara gata hækiya. prasiddhiya kīrtiya garu nambu san̆dahā kerena parityāga valin anunaṭa yahapatak sælasunat læbena ānisaṁsa hīna vē.

jīvatva siṭina ayagē yahapata udesā dunnat maḷagiya gnatīnaṭa pin anumōdan kirīmaṭa dunnat tisaraṇa sahita paṁcaśīlayē pihiṭā ekan̆ga karagat yahapat pirisidu sit ætiva dīmen parityāga kirīmen sita satuṭin “yahapatakma vēvāyi” sitāgena kaṭayutu kirīmen bohō apala upadrava duru karagata hækiya.

mē karuṇu valin penī yannē yamak denaviṭa, pirinamana viṭa, danaṭa pinaṭa dena viṭa, ōnǣvaṭa epāvaṭa nokara, bærikamaṭa anungen hon̆danama gænīmaṭa dīma venuvaṭa parārthaya udesāma maitrīsahagata sitinma pirinæmiya yutu bavayi. dena deya athærīmē ectanāvenma diya yutu bava penē. apalaya sapalayak kara gænīmaṭa uvaduru karadara sahita kālaya yahapat lesa gevīyāmaṭa parityāgayen dīmen mahat setak æti karagata hækiya. obat tamanṭa hæki pamaṇin næti bæri ayagē yahapata udesā yamak pirinamannaṭa purudu vanna. eya yantra dæmīma, set sānti kirīma, mæṇik gal pæḷan̆dīma ādi vū apala duru karana krama valaṭa vaḍā balavatya. dolovaṭama væḍadāyakaya. sitehi ætivana yahapat ectanāvak kriyāvaṭa nægīmē palavipāka nisækavama obakarā ena bava kiva yutuya.

This is a Google word to word translation of Divaina

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments