සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් සෙත්කවි පිහිට ලබන්නයි, සුව සෙත උදා වෙන්නයි
Sethkavi is a type of poem that is singled out for a person by nature for a person, when a person has a bad luck or some other troublesome problems and when there are sicknesses. It is necessary to create this poetry using dictionaries, as it involves dialectism. When creating the book, the author must first find a letter to suit the person’s mistake. The name of the planet in the name is called the title. The poet should be started with a letter that fits in the first character of the title. This letter can be found in the Nakshathi Bhikku cycle.
In choosing letters, there are three types of scripture called divine letters, human letters, hell letters. Select a divine or a human character at the Seth Square creation.
Divine letters () e-o-t-d-t-d-la-va-s
Human beings (). U-p-b-g-h
Gadget () E-mail-ma-r-j-a-hen-n-ya-anh
After choosing the good character, the first word of the poem is required to be a noble person. Eight of these greetings and four frustrations are presented in the poem. Nice designs are used in the design of the Seth Square and the bumpers are used in the crops. A match is a three-dose relationship. The first verse of Seth Kwame should be the first word of the word. It is also called cursors libraries.
Fourth genie
1. The syllabuses are 4. – Land – Investigations – Capital Admiral – J Wide reserves profits
2. Liquid 1 Teacher 2 – Hydro – Provinces – Governor of Venok – Ayu – Courage, Enhancement
3. Gurus 1 Lierg 2 – Ch Jathuras – Morgodhthu – Monks – Seth, Yasas – Wisdom
4. Hypothesis 3 – God’s Day – Windmills – Teacher – Power of glory
Akṣaravēdhaya ()
In the verse of Seth, it is also necessary to note that the initial letter of the priesthood and the blame for the poet’s beginnings are not blamed. It is necessary to know the character of the letter.
“A” sounds “G” sound in the sound
“B” sounds “u” sounds
The “e” sound is “A, E” sounds stiff
“E” sounds “D, O” sounds up
It is also necessary to understand the Dharma of the Dharma in writing in writing. The five birds belong to five volumes:
A – Beroun (eagle)
E-Piglets (owls)
H – Pump
E – to the hook
O – Mayura
It is necessary to use the bird that has the first tune of the title and the bird that has its initial tone. Monaire, the cock and the eagle, will be hostile to the birds. The owl and the eagle – the owl and the three poultry – are hostile.
The planet that cares about the defect is discovered by Shakthaviya for the god of the planet. The first verse and the second tale describe the divine nature of God, and the third verse describes the devastation and asks for blessings from the fourth.
In the reading of the book, you must first put a Bodhi-Bhagaya in the reading and then read all the sacrificial offerings. After that, God needs scum. It is necessary to sing a poet poet who is not in the process of singing and clinging to the soreness. In some media, some of the necessary qualities that need to be preserved are heard without singing.
Properly tuning a tuned poet by proper singing can be obtained.
setkavi pihiṭa labannayi
suva seta udā vennayi
setkavi yanu yam pudgalayakuṭa graha apalayak nisā hō venat ākārayakaṭa karadara praśna æti vū viṭat asanīpa æti vū viṭat śāntiya piṇisa ema pudgalayā udesāma nirmāṇaya koṭa gāyanā karanu labana kāvya viśēṣayaki. śabda śāstrayaṭa sambandha bævin nisi paridi gaṇa ādiya yodā mema kāvya nirmāṇaya kirīma avaśya vē. setkaviya nirmāṇaya kirīmēdī kāvya kartṛ visin prathamayen graha dōṣaya pavatina pudgalayāgē namaṭa gælapena paridi akṣarayak prathamayen soyā gænīma avaśya vē. grahadōṣaya pavatina pudgalayāgē nāmaya abhidhānaya lesa hæn̆dinvē. abhidhānayē prathama akṣarayaṭa gælapena akurakin kaviya ārambha kaḷa yutuvē. mema akṣaraya nækæt himi akṣara cakrayen soyāgata hæka.
akṣara tōrāgænīmēdī divya akṣara, mānuṣya akṣara, apāya akṣara yanuven akṣara varga tunak æta. setkavi nirmāṇayēdī divya hō manuṣya akṣarayak tōrāgata yutuyi.
divya akṣara() i-o-ṭa-ḍa-ta-da-la-va-sa
manuṣya akṣara() u-pa-ba-ga-ha
apāyakṣara() e-ka-ya-ma-ra-ja-a-ṇa-na-ḷa-aṁ
śubha akṣaraya tōrāgænīmen pasuva kāvyayē paḷamu vacanaya śubha gaṇayakaṭa sambandha vīma avaśya vē. mehidī suba gaṇa 4 k hā asuba gaṇa 4 k vaśayen gaṇa aṭak kāvya śāstrayē dakvā æta. setkavi nirmāṇayēdī suba gaṇa bhāvitā karana atara vaskavi valadī asuba gaṇa bhāvitā kerē. gaṇayak yanu mātrā tunaka sambandhatāvaki. set kaviyē paḷamu padayē paḷamu vacanayē gaṇaya suba viya yutuyi. ædena akuru guru mātrā yanuvenda noædena akuru laghū mātrā yanuvenda hæn̆dinvē.
suba gaṇa hatara
1. guru mātrā 4 ki. – bhumigaṇa – paṭhavidhātu – budha adhipati – jaya sampat lābha æti karayi
2. laghū 1 guru 2 – jalagaṇa – āpōdhātu – sikuru adhipati – āyu – dhairya, abhivṛddhiya
3. guru 1 laghū 2 – caJdragaṇa – āpōdhātu – san̆duhimi – set, yasas – nuvaṇa
4. laghūma 3 – dēvagaṇa – ākāśadhātu – guruadhipati – bala tējas āyu
akṣaravēdhaya()
set kavi racanayēdī kāvyayē ārambhaka akṣarat abhidhānayē ārambhaka akṣarayat vēdha novī tibīmada avaśya vē. mehidī akṣara vēdhaya sambandhayen dænagænīma avaśyavē.
“a” śabdayaṭa “u” śabdaya vēdha vē
“ā” śabdayaṭa “ū” śabdaya vēdha vē
“i” śabdayaṭa “ē, e” śabdaya vēdha vē
“ī” śabdayaṭa “ḍa, ō” śabdaya vēdha vē
setkavi racanayēdī paṁcapakṣi śāstraya piḷiban̆dava avabōdhayak tibīmada avaśya vē. svara 5 ṭa paṁca pakṣin ayatvana ākāraya pahata dækvē.
a – bherūnḍa (rājāliyā)
i – piṁgala (bakamūṇā)
u – kāka
e – kukkuṭa
o – mayura
abhidhānayē prathama svaraya himi pakṣiyāt setkaviyē ārambhaka svaraya himi pakṣiyāt viruddha novana ākārayen yodā gænīma avaśya vē. moṇarāṭat kukuḷāṭat, rājāliyāṭat bakamūṇā saturu veti. kapuṭāṭa bakamūṇāda, rājāliyāṭa bakamūṇu monara – kukuḷu tundenāda saturu vet.
apala dōṣa ætikarana grahayā soyāgena ema grahayāṭa adhipati deviyan venuven setkaviya nirmāṇaya karanu læbē. paḷamu kavi padayen hā devæni kavipadayen deviyangē divya tējānubhāvaya vistara karana atara tunvæni padayen apalaya piḷiban̆da vistarayat hataravæni padayen āśirvādaya illā siṭīmat karanu læbē.
setkaviya kiyavīmēdī prathamayen bōdhipūjā tabā pasuva dēva pūjā tabā niyamita vāra gaṇanak kiyaviya yutuya. īṭa pasu deviyanṭa pindīma avaśya vē. set kaviyak gāyanā kirīmēdī noædena mātrā noædena lesat ædena mātrā pamaṇak ædena lesat gāyanā kirīma avaśya vē. ætæm mādhyavalin setkaviyaka tibiya yutu avaśya guṇāṁga nisi paridi sampūrṇa nokoṭa setkavi gāyanā karana avasthāda asanṭa læbē.
nisi paridi sakas karana lada set kaviyak nisi paridi gāyanā kirīmen ē nisi guṇadāyaka tattvayan labāgata hæki vē.
This is a Google word to word translation of Divaina