සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් ඔබ උපන් ලග්නයේ හෝරා ඵල මෙන්න
Aries
A wise person who is born in Ravi Horuwa. It’s a thief. It’s ill. Those who come from the Moon are deep in thought. It’s poor. It’s a live-action experience that creates in the world. Suitable for the king’s security. He is the person who makes birth to women born in the Bokhudu. Will serve the public service. Finger-coloring is from the teacher. Famous as a wizard. There are Panditas made in Ven. Popular among many. Will be rich. He is a devout person from Shori. Characteristics will disappear. Will be lazy. Knee bends with lower legs.
TAURUS
Charitable person from Ravi Chorea. But it’s poor. Luck is born from the Moon. It’s good. You will be in the position of Secretary. Pandita is born from the clouds. He will be courageous. Breaks and breaks. He is impatient with injustice and justice, which makes him a Bokrah diner. Will be rich. Pandita is a person who comes from Guru Pirama. Always a guide to others. Venerable Vira Surah has a lot of pictures. A smile smiles with a smile. It’s rich and the right to resettle. The shrewd one is born less than a shaman from Shoni. It is rich in bad qualities. Your eyes are almost blind.
Gemini
Ravi is born into the gods, and he has faith in God. If born in the moonlight, good moral values and fortunate ones. If you are away from the midsummer, Not later. If a birth took place from a Bhodra, he was a respected king. It’s official. Gravure may cause disorders. There is a possibility of stealing. Eucharist disorders can occur in the birthplace of Venura Hora and may sometimes be deaf. A person born in the shadow of the shore may blame his eyes and may be blinded. But the corridor of the Zodiac is not bad.
Cancer
Ravi Horawa’s poor child. Demonstrate the wisdom of science that emerges from the Moon. Agriculture is progressing. She is a very sensual person born in the shade. The one born from the earth is shining. He is a pandit and a good character. Gradually increases wealth. It will improve. The birth of Guru shodan is a skillful and rich man. There are gifts from the kings born in Venus Venus and Raja Vallumba. If you are born from the shenany, you will be able to sing and sing and dance. They learn. No spell and manna.
Lions
A person born in Ravi Hooray receives grace and is eligible for the service of kings or a royal palace. If he was born from the Moon, he would definitely be richer. Parityāgaśīlīveyi. Often born poorly, they will live in poverty. If Buddha was born, he would be a wise person and the noble and educated would be associates. They are often with the priest party. He knows many of the dangers he’s made from Guru. If born in Venus, it is popular and popular. Shnyi’s spinal cord may most likely have a disorder in the eyes and displays a skill in the work.
Virgin
He is known as a very good man born to Ravi Chora. It is loyal to kings and qualified to the public service. If you were born from the Moon, you will profit from everything and will be happy. You have bad ideas in your birthday. Bad. It’s getting poor. Dwelling in the Buddha’s chaos, it is characterized by the stylistic characteristics. Words flow like speechless words. The body’s strength is weak, and it is often accompanied by illness. There is a fortune in wealth for those born in the Teacher’s Hour. A prosperous life. Those born to Venus are inseparable. Those born in Shani Shrine have eye disorders and tenderness.
Libra
The person born in Ravi Hora has a handicap disorder. It’s possible to crash. He is an expert in moonlight from the Moon. Is a schoolteacher. Those born in the shadowy world show the skills of poetry. Will be famous. Like a king from Bokuda. The world is holy. Those who are born in the Teacher’s Paradise get richer. Property is property. Venus who is born in Venus is also a capitalist. Women’s equipments are used to selling. The pupil from the shadows makes eye diseases easily. Leg irritation may occur.
Scorpio
Ravi Koya who was born in Sri Lanka shows his skills in business. A man born from the Moon. He is prosperous. Those who are born in the shadow of the night are like those of a knowledgeable stupefress. Famous people from Bhodra are famous. There is arrogance. Those who are born in the Guru-shorpa have a reputation for being a respected rich man in society. Venerable master of Ven. Practicing wisdom. He is an expert in the traditions of Shani Enter. He is full of virtuous qualities.
Sagittarius
There are bad qualities that are born in Ravi Chora. He is a king of the king who is born from the moon. Those born in the shadowy world are blamed for farming. Cultivation works. It’s ill. The birth of a Bhodra will not be sufficient for wealth. Those who were born in the Teacher’s Dream will never be short of the Zodiac. Happy is that born from Venus. Not less from Sri Lanka. He is an adorable person. Those who are born in Saturn have great wisdom. Gnanavantaya. There are spots on the face.
Dragon
Ravi Hooray comes to poor poverty. The servant of kings who are born in the moon-hour is royal. It’s shrinking. He is a born pandemonium. He is skilled in advising. The teacher’s bad qualities are traits. Showing anger. Those who are born in Venus are lucky enough to make music, dance, dance. He is a skilled tradesman from Shani Mountain. It is a disease that is sick.
Aquarius
Shivya is born in the image of Ravi Chora. Those born from the moon are full of boldness. He is a born person who’s born in the shadow of a stranger. He’s a thief. Will be poor. Those who were born in the earth were made of styled quality. Those who are born in the Teacher’s hands are born from the birth of good qualities. Vectors that make birth from Venura are great. It is generous. There are spots in the face of those born in Shani Mountains.
Pisces
Ravi Hora born to sickness. Those born in the Moon are sacred. Those who are born in the shadowy world are poor. The face will be quite big. In the birth of Bhuradas, the wisdom is shaken. Those who are born in the Teacher’s Page are in the ranks of shy. Vidyādharayeki. Venerable Vira Surah has a lot of pictures. The bodies of those born in the Shōna shrines are fixed. Causes of paralysis.
oba upan lagnayē hōrā phala menna
mēṣa
ravi hōrāven upannā nuvaṇæti gnanavantayeki. sora sitaki. rōgī veyi. san̆du hōrāven upannāgē adahas gæm̆buruya. diḷin̆du veyi. kuja hōrāven upannā vera vīriya ætteki. rajugē ārakṣaka sēvayaṭa sudusu veyi. budha hōrāven upannā gæhænungē sit han̆dunanneki. rājya sēvaya uruma karavayi. guru hōrāven upannā rūmat veyi. næṇavataku lesa prasiddhiyaṭa patveyi. sikuru hōrāven upannā paṇḍita katā ætteki. bohō denā atara janapriya veyi. dhanavat veyi. śani hōrāven upannā napuru gati guṇa ætteki. lakṣaṇa man̆da veyi. alasa veyi. daṇa hisen pahaḷa pādavala ābādha ætiveyi.
vṛṣabha
ravi hōrāven upannā puṇyavantayeki. ehet diḷin̆du veyi. san̆du hōrāven upannā vāsanāvantayeki. yahapat vē. mætiæmæti dhura hobavanu æta. kuja hōrāven upannā paṇḍita vē. dhairya ætteku veyi. bādhaka bin̆dagena idiriyaṭama yanneki. budha hōrāven upannā yuktigaruka, asādhāraṇaya noivasanneki. dhanavat veyi. guru hōrāven upannā paṇḍita adahas ætteki. nitarama anunṭa upades dennaku veyi. sikuru hōrāven upannā rūpa sampattiyen anūna veyi. prasanna sinahavakin muhuṇa alaṁkṛta veyi. dhanavat vana atara yānavāhana himikam urumaya. śani hōrāven upannā nuvaṇa aḍu agnanayaku veyi. napuru gati guṇavalin pohosatya. æs andha vīmaṭa bohōduraṭa iḍa æta.
mithuna
ravigē hōrāven upannā tuḷa yakunṭa hā deviyanṭa bhaktiyak æta. san̆du hōrāven upata læbuvē nam yahapat guṇadharma ætivana atara vāsanāvanta veyi. kuja hōrāven nam dænum tērum ætiva væḍa kaṭayutuvala yedeyi. pasu nobasī. budha hōrāven upata siduvūyē nam rajungen ādara gaurava labanneki. rāja pūjita veyi. guru hōrāven nam ābādha ætiveyi. hora vīmaṭa vuvada iḍakaḍa æta. sikuru hōrāven upannā tuḷa kanvala ābādha æti vana atara samahara viṭa bihiri vīmaṭa da iḍa tibē. śani hōrāven upannāgē æsvala dōṣa haṭa gannā atara æs andha vīmaṭa vuvada puḷuvana. ehet vṛṣabha rāśi hōrāvē nam ayahapat næta.
kaṭaka
ravi hōrāven upannā diḷin̆du veyi. san̆du hōrāven upannā vidyāvehi hapankam penvayi. kṛṣikārmika kaṭayutuvalin diyuṇuva labayi. kuja hōrāven upannā manā sihinuvaṇa ætteki. budha hōrāven upannāgē kīrtiya dasata pataḷaveyi. paṇḍitayaku vana atara manā vāg cāturyayak ætiveyi. kramayen dhanaya væḍi veyi. diyuṇuvaṭa patveyi. guru hōrāven upan tænættā katāveyi dakṣa vana atara pohosataku veyi. sikuru hōrāven upannā rajungen tǣgi bhōga labana atara rāja vallabhavē. śani hōrāven upannē nam gīta gāyanayaṭa, næṭumaṭa dakṣatā penvanu æta. ēvā igenaganī. lachjāva hā mānnaya nomæta.
siṁha
ravi hōrāven upannāṭa rāja karuṇāva læbena atara rajun æsurē hō rāja māḷigayaka sēvayaṭa sudusukam labanu æta. san̆du hōrāven upannē nam anivāryayenma visal dhanavataku veyi. parityāgaśīlīveyi. kuja hōrāven upannā bohō viṭa duppateku lesa divi gevanu æta. budha hōrāven upannē nam paṇḍitayeku vana atara usas aya, ugat aya æsuru karanu æta. bohōviṭa pūjaka pakṣayē aya samaga ḷan̆ginma siṭī. guru hōrāven upannā bohō māyam danneki. sikuru hōrāven upannē nam janapriyatvayaṭa patvana atara bohō prasiddha ayeku veyi. śani hōrāven upannāgē æsvala ābādha æti vīmaṭa bohō iḍa æti atara kāryayehi dakṣatā penvanneki.
kanyā
ravi hōrāven upannā itā guṇa yahapat ayeku lesa prasiddhiyaṭa patveyi. rajunṭa pakṣapātī vana atara rājya sēvayaṭa sudusukam labanu æta. san̆du hōrāven upannē nam sǣma deyakinma lābha himivana atara satuṭin kala davasa geveyi. kuja hōrāven upannā tuḷa duṣṭha adahas ætivē. napuruya. diḷin̆du bhāvayaṭa patvē. budha hōrāven upannā paṇḍita gati lakṣaṇavalin gahanaya. katā kirīmēdī vakkaḍa kæḍunāk men vacana nonavatvā galā eyi. śarīra śaktiya durvala vana atara niraturu leḍa rōga valin peḷeyi. guru hōrāva tuḷa upan ayaṭa dhanaya galā ēmē vāsanāva pavatī. samṛddhimat jīvitayaki. sikuru hōrāven upan ayaṭa sama phala veyi. śani hōrāven upan ayaṭa akṣi ābādha æti vana atara andha bhāvayaṭa da pæmiṇīmē pravaṇatāvak æta.
tulā
ravi hōrāven upannāṭa atpā vala ābādha æti veyi. koravīmaṭa iḍa æta. san̆du hōrāven upannā śilpa śāstrayē dakṣayaku veyi. śāstra vantayeki. kuja hōrāven upan aya kavi kīmehi nipuṇatā penvayi. prasiddhiyaṭa patveyi. budha hōrāven upannā rajeku hā samāna veyi. lōka pūjita veyi. guru hōrāven upata lada aya dhanavat veyi. vastuva dēpaḷa æta. sikuru hōrāven upannā da dhanapatiyaku veyi. kāntā upakaraṇa aleviyen prasiddhiyaṭa patvē. śani hōrāven upannāṭa pahasuven æsvala rōga sǣdē. kakulvala ābādha æti vīmaṭa iḍa tibē.
vṛścika
ravi hōrāven upata laddā veḷen̆da vyāpāra kaṭayutuvalaṭa dakṣatā penvayi. san̆du hōrāven upannā dhanavataku veyi. samṛddhimat keneki. kuja hōrāven upata lada aya hasaḷa dænumen yut paṇḍitayaku hā samāna ayeku vē. budha hōrāven upannā bohō denā atara prasiddhiyaṭa patveyi. boru ahaṁkāra kamak tibē. guru hōrāven upan aya samājayē piḷigat pohosataku sē væjam̆beyi. sikuru hōrāven upannā dakṣa vidyāvēdiyaku veyi. śilpa śāstra hædærīmē dakṣavē. śani hōrāven upannā veḷe1maṭa dakṣayaku veyi. dhārmika gati guṇayen piripun ayeki.
dhanu
ravi hōrāven upannā tuḷa napuru gati guṇa pihiṭanu æta. san̆du hōrāven upannā rajuṭa sēvaya karana rāja puruṣayaku veyi. kuja hōrāven upan aya govitænaṭa sūraveyi. vagā kaṭayutuvalin phala labayi. rōgī veyi. budha hōrāven upannā haṭa dhanayen aḍuvak novanu æta. guru hōrāven upata lada aya bhavabhōgādiyen kisidā aḍuvak novanneki. sikuru hōrāven upannā vāsanāvantayeki. śriyāven aḍu novē. dækīmaṭa priya upadavana ayeki. senasuru hōrāva tuḷa upan aya mahat vū nuvaṇin yukta vūveki. gnanavantaya. muhuṇē lapa kælal æti vē.
makara
ravi hōrāven upannā diḷin̆du bhāvayaṭa pæmiṇeyi. san̆du hōrāva tuḷa upannā rajunṭa sēvaya karannā rāja puruṣayeku veyi. nuvuṇa man̆da vē. kuja hōrāven upannā paṇḍitayaku veyi. anunaṭa upades dīmaṭa dakṣayeki. guru hōrāven upannā tuḷa napuru gati lakṣaṇa pihiṭayi. kōpa gati pennum karayi. sikuru hōrāva tuḷa upan aya gī, kav, næṭum væni kalā kaṭayutuvalaṭa dakṣaveyi. śani hōrāven upannā veḷe1mehi dakṣayeku veyi. leḍa duk væḷan̆dīmē pravaṇatāvakin yuktaya.
kumbha
ravi hōrāven upannā tuḷa śriyāva ætiveyi. san̆du hōrāven upata lada aya eḍitara gati lakṣaṇavalin pūrṇaveyi. kuja hōrāven upannā hora sit ætteki. horeku veyi. diḷinn̆daku veyi. budha hōrāven upata lada aya paṇḍita gati guṇayen yukta vūveki. guru hōrāven upan aya tuḷa yahapat gati guṇa upatinma pihiṭanu æta. sikuru hōrāven upannā govikamehi dakṣa veyi. tyāgaśīlī veyi. śani hōrāven upan ayagē muhuṇehi lapa æti vē.
mīna
ravi hōrāven upannā leḍa rōgavalaṭa pahasuven goduruvē. san̆du hōrāven upan aya rāja pūjita veyi. kuja hōrāven upan aya diḷin̆du veyi. muhuṇa taramak loku veyi. budha hōrāven upannā tuḷa nuvaṇa man̆da vē. guru hōrāven upata lada aya śilpa śāstrayehi parateraṭa yanneki. vidyādharayeki. sikuru hōrāven upannā rūpa sampattiyen anūna veyi. śani hōrāven upata lada ayagē śarīraya sthula veyi. depāvala rōgābādha ætivē.
This is a Google word to word translation of Divaina