සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් අටලෝ දහම හා ජන්ම පත්රය
We discussed in this article last week the relationship between Sama Sama Sama & the elders. This article focuses on the relationship between each other and the mother tongue. It is not unfortunate that this “Dhamma and Shared Thotaya” which is revealed to the readers of the “Nqka” newspaper had an opportunity to read earlier.
Once when a king suddenly gets stuck in a situation of poverty. The honorable people of the society once again insult. It is possible to see those who have suffered so many times by living a rich and prosperous life.
It is said that the Atomic Faith is common to all the doctrines, profits, losses, repentance, disgrace, slander, praise, and suffering. The Buddha Dhamma emphasizes that the unendingness of the Cycle is a wedding matter. This means the absence of pride, grief, praise, and fame in the face of sadness, slander, loss, and shame. The only way to keep these eight things in mind is by no means remembering everyone from time to time.
The horoscope shows the strength of the horoscope when it is born. Matters relating to the Athlete come from time to time through the presentation of mastery medals. The horoscope shows this:
Profit or Stop
It’s profitable. All income sources, the position of the horoscope on employment, shows the horoscope (that is, eleventh). When it comes to good weather, sightseeing, and so on, there are 11 giants such as Venus, Teacher, which show that there are more than enough receipts. 11 When sinful planets are distorted, they show that they are cheaper than efforts. This is a description of the hypothesis of conjugation. It also tells about a person’s friends, friends and elder brothers.
Loss or expense location
The second aspect of the Occupation is the twelfth sum of the center of the damage. It also examines the genius’s expenses, illnesses, defects, postponements, defeat, wastage, and hatred. The 12 gentlemen, or the 11 Governor, will be at the expense of all the income of the genius. It is not possible to save. But when this is so powerful, it can change. At the time of the eighth leading planet or the eighth reign, losses will be reduced.
It looks at 11 points and 12 of them at the center, and it reveals two aspects of the Cumulative Profit Damage. Not one of them can be removed from the center, but it will not be possible to remove one-of-a-kind profit.
Yasas, or the capital
The City is the second. The second, through the center, describes his or her deposits, deposits, bank deposits and features of the face – the result of a person’s reputation. The third aspect of the Diligence is the prestigious Dharmachthi, which is the right one for everyone. The second is the richness of the genius when the teacher or another planet is good. And the charity that is being harvested is also the second. Some people collect wealth, while others collect merit. This will be given to any person. The place where you are spellbound.
The third or third
The third feature of the horoscope is Wickremes and the brotherhood. Locations that describe neighbors and younger brothers. If this does not have good neighbors, poor habits and sightings are present. Brother and neighbors are accused. Is being misled. Courage is lost. Lazy. There is no one who is worried. The place of the particular karma. The third is the way to get scandalous.
The hoist has a third cell, and it can not be removed and the scandal of life can not be removed. Anyone can come up with such an opportunity. No one has escaped from it.
Slander or Sixth
The sixth is said to be the enemy’s location. Because it is said about hostile persecution. It describes the “depressive karma” performed by Geneva. Even humiliation, as Buddha, Buddha, Buddha, and Buddha, was common. It is said here that the enemy hide, the time, the debt, the slander of indignant hostility etc. The fifth part of the fifth episode is a disgrace. The humiliation of which occasion at any time in life is a common doctrine. The reason is that others have been oppressed in previous lives.
Praise or Fifth
The next aspect of the Hologram is praise. Everyone desires praise. Everyone has come to shame and praise in many ways. They are praised for winning games and achievements. Investing in a lot of money for the money invested is the 5th sense of the center. This is where children and learning are said. The fifth of the horoscope is a triumph for winning exams, winning children, gaining profits.
Hoards 5, 6 can not be removed. And life can not be removed from praise and disgrace. They will be for everyone.
Suffering
The center of the center is called the fortified place. It has been said of many things, such as anticipation, happiness, gods, happiness, higher education, and more. All this is said to be “comfort” when you call it all. The diminutive cumulative power of the horoscope is described in detail in this aspect of the whole denominator.
Sorrow, or ego
The eighteenth component of the Cycle of Euphony is the eighth tomb of the center. It shows the way in which the person’s precious claims are suppressed and the way in which he is born is the birth of a child. It can describe the sadness, regret, death, and disaster. He is worried about the eighth and ego planets and the planets of those planets.
The 8 and 9 boxes above are included in the horoscopes. They can not be removed, as well as in the form of life, as well as grievances of life.
The 8 ebb characteristics of the eight center features are characterized by the fact that profits, losses, covetousness, sarcasm, praise, comforts, and sorrow are described in detail. Let’s conclude here the discussion on the connection between the Buddha Dhamma and the Senior Dhamma. Let us be determined not to shake it, as it all affects us all.
aṭalō dahama hā janma patraya
sambudu dahama hā jyedtiṣaya atara pavatina saban̆datāva piḷiban̆dava pasugiya satiyē lipiyen sākacchā kaḷemu. mema lipiyen avadhānaya yomu karannē apa siyalu denāṭama muhuṇadīmaṭa siduvana aṭalōdahama hā janma patraya atara pavatina saban̆datāva piḷiban̆davayi. “nækata” patrayē pāṭhakayan venuven heḷi kerena mema “dharmaya hā jyedtiṣaya” atara saban̆datāva mīṭa pera kiyavīmaṭa avasthāvak tibennaṭa ætæyi nositamu.
ek kaleka raja karana keneku pasu kaleka hin̆gana tattvayakaṭa æda væṭī siṭinu daknaṭa læbē. kālayak samājayē garu nambu læbū aya tavat kaleka nindā labayi. kaleka mahat duk kandarāvan vin̆di aya hiṭi hæṭiyē dhanavatva sæpavat jīvitayak gata karanu dækiya hækiya.
siyalu satvayanṭa podu vana lābha, alābha, kīrtiya, apakīrtiya, nindā, praśaṁsā, duka sæpa yana dharmatā aṭaṭa aṭalō dahama yǣyi kiyanu læbē. aṭalō dahamē nosælī siṭīma maṁgala kāraṇayak bava budu dahama avadhāraṇaya karayi. lābha, sæpa, praśaṁsā saha kīrtiya labana viṭa uḍan̆gu novīmat, duka, nindā, alābha, apakīrti labana viṭa kampā novīmat meyin adahas kerē. esē vannē mē karuṇu aṭa novaradavāma varin vara sǣma kenaku karāma ena bava mataka tabāgena siṭīmeni.
han̆dahana magin kenaku upadina viṭa rægena ā karma śaktiya penvā dennēya. mē aṭalō dahamaṭa adāḷa karuṇu varin vara tamā karā ennē kusalā kusala karmayangē idiripat vīmeni. meya han̆dahanen penvannē mesēya.
lābha hevat ayasthānaya
lābha yanu læbīmayi. siyalu ādāyam mārga, rækiyāva nisā labana væṭup tattvaya kumana maṭṭamaka tibēdæyi han̆dahanē ayasthānaya hevat ekoḷos vænnen penvayi. śubha grahayan yedīma, dækīma ādiya magin balavat vana viṭa īṭa adāḷa læbīm væḍi bava penvana 11 sikuru, guru ādī grahayan balavat vana viṭa janmiyā vyāpārayakin hō aṁśa kihipayakin viśāla ādāyam labana kenaku vannēya. 11 pāpa grahayan gen pīḍāvana viṭa utsāhayē taramaṭa lābha næti kenek bava penvayi. upapachjavēdanīya karmaya piḷiban̆dava mema bhāvayen vistara kerē. emenma yam pudgalayaku labana hitamituran, yahaḷuvan hā væḍimahal sahōdarayan gænada memagin kiyǣvē.
alābha hevat væya sthānaya
aṭalō dahamē devæni aṁgaya vana alābha piḷiban̆dava kēndrayē doḷos vana bhāvayen kiyǣvē. eyin janmiyāgē viyadam, rōga, dōṣa, kaltæbīm, parājaya, nāstiya, rahas duka piḷiban̆dava soyā balanu læbē. 12 adhipati 11 siṭi viṭa hō 11 adhipati 12 siṭi viṭa janmiyāgē siyalu ādāyam viyadamaṭa samavanu æta. itiri karagata nohæki vē. namut 12 śubha graha yedīmvalin balavat viṭa mē tatvaya venas vē. aṭa adhipati grahayā 12 siṭīma hō 12 adhipati aṭavænnē siṭi viṭa alābha aḍuvanu æta.
kēndrayē 11 n ayada, 12 n væyada piḷiban̆dava karuṇu soyana atara eya aṭalō dahamē lābha alābha yana aṁga deka piḷiban̆dava karuṇu heḷikarayi. kēndrayē mema koṭu dekin ekakvat ivat kaḷa nohæki lesaṭama jīvitayen lābha, alābha bægin ekakvat ivat kaḷa nohæki vanu æta.
yasasa hevat dhanasthānaya
dhanasthānaya yanu devænnayi. kēndrayaka devænna magin ohugē hō æyagē tænpat dhanaya, aṭukoṭu, bæṁku tænpat hā muhuṇē aṁga piḷiban̆dava vistara kerē3⁄4 pudgalayakugē kīrtiya æti vannē mē karuṇuvalini. aṭalō dahamē tunvana aṁgaya vana kīrtiya da noyek avasthāvala sǣma kenaku karāma ena dharmatāvaki. devænnē guru hō venat grahayaku śubhava balavat vana viṭa janmiyā sampatin piruṇu dhanavateki. emenma ræskarana puṇyakarma piḷiban̆davada kiyǣvennē devænnayi. samaharu dhanaya ræskarana atara tavat aya pin ræs karayi. mē kumana hō pudgalayāṭa kīrtiya labādenu æta. ācirṇa karma gæna kiyana tænayi.
ayasa hevat tunvana bhāvaya
han̆dahanaka tunvana bhāvaya vikramasthānaya, sahōdara sthānaya naminda hæn̆dinvē. asalvāsīn hā bāla sahōdarayan gæna vistara karana tænayi. mema bhāvaya durvala grahayangē yedīm hā dækīm æti viṭa janmiyāṭa hon̆da asalvāsīn nolæbē. sahōdara hā asalvāsīngen cōdanā ella vē. apakīrtiyaṭa karuṇu yedē. dhairya næti vē. alasa vē. vīryaya næti kenek vē. āsatta karma gæna kiyana tænayi. aṭalō dahamē apakīrtiya labana ākāraya gæna kiyannē tunvænneni.
han̆dahanaka 3 væni koṭuvak æti atara eya ivat kaḷa nohækivāk menma jīvitayaka apakīrtiyada ivat kaḷa hæki novannēya. ōnǣma kenakuṭa evæni avasthāvak udāvanu æta. eyin midunu kenek næta.
nindā hevat hayavana bhāvaya
han̆dahanaka hayavana bhāvayaṭa saturu sthānaya yǣyi kiyanu læbē. īṭa hētuva saturu pīḍā hevat nindā gæna kiyana bævini. janmiyā visin karana lada “upa pīḍaka karma” gæna memagin vistara kerē. budu pasē budu maha rahat ādī utumanṭa pavā nindāva podu deyak viya. saturu upadrava labana ākāraya, labana kālaya, ṇayavīma, ṇayagætivīma nisā labana nindā saturukam nisā labana apahāsa ādiya mema bhāvayen kiyǣvē. aṭalōdahamē pasvana aṁgaya nindāvayi. jīvitayē kumana avasthāvaka hō læbīmaṭa iḍa æti nindāvada siyalu denāṭama podu dharmatāvaki. hētuva pera ātmavala an aya pīḍāvaṭa patkara tibīmayi.
praśaṁsā hevat pasvana bhāvaya
aṭalō dahamē mīḷan̆ga aṁgaya praśaṁsāvayi. sǣma kenakuma praśaṁsāvaṭa kæmætiya. jīvitayē bohō avasthāvala nindāva menma praśaṁsāvada sǣma kenaku karāma pæmiṇē. krīḍāvaka yedī jayagrahaṇaya læbīma ādī bohō dura diga nobalā tamun tarana kaṭayutuvalin jaya labana viṭa praśaṁsā himivē. āyōjanaya karana mudalaṭa bohō lābha labā sārthaka vīma ādī mevæni karuṇu gæna kiyannē kēndrayē 5 væni bhāvayeni. daruvan hā igenīma gæna kiyannēda etænini. vibhāgavalin jaya læbīma, yahapat daruvan læbīma, āyōjanavalin lābha læbīma ādī praśaṁsā himivana han̆dahanē pasvænnen vistara kerē.
han̆dahanaka 5, 6 yana koṭu deka ivat kaḷa nohækiya. emenma jīvitayakin praśaṁsāva menma nindāvada ivat kaḷa hæki novanu æta. ēvā sæmaṭama poduvanu æta.
sæpa hevat navavæni bhāvaya
kēndrayē navavænnaṭa bhāgya sthānaya yǣyi kiyanu læbē. pera pina, vāsanāva, devi pihiṭa, bhāgyaya, usas adhyāpanaya, śīlaya ādī karuṇu rāśiyak emagin kiyǣvē. mē siyalla eka vacanayakin han̆dunvana viṭa “sæpa” yǣyi kiva hækiya. aṭalō dahamē ena mema aṁgaya ē ē pudgalayāṭa balapāna ākāraya hevat diṭṭhadhamma vēdanīya karma balaya han̆dahanē 9 vænnen vistara kerē.
duka hevat aṭavæni bhāvaya
aṭalō dahamē aṭavana aṁgaya vana duka gæna kiyannēda kēndrayē aṭavæni koṭuveni. pudgalayāgē pera pin yaṭapat kara upaghātaka akuśala karma śaktiya upadina ākāraya ema bhāvayen penvayi. duka, kanagāṭu, maraṇa, hāni vipat eyin vistara kaḷa hæka. aṭavænnē siṭina hā dakina grahayan anuva hā ema grahayangē daśā labana viṭa janmiyā aṭalōdahama anuva dukaṭa patvē.
ihata 8 hā 9 yana koṭu dekada han̆dahanē æti koṭu 12 ṭa ætuḷatya. ēvā ivat kaḷa nohækivāk menma jīvitayaka sæṭi menma dukada anivārya siduvīm vaśayen varin vara muhuṇadīmaṭa siduvana aṁga dekak vannēya.
lābha, alābha, ayasa, yasasa, nindā, praśaṁsā, sæpa, duka yana aṁga aṭa kēndrayē bhāva 8 magin vistara karana ākāraya viśmayajanakaya. buddha dharmaya saha jyedtiṣaya atara saban̆datāva piḷiban̆da sākacchā kaḷa mema lipiya metænin samāpta karamu. man̆gahæriya nohæki lesa aṭalōdahama apa siyalu denāṭama balapāna bævin eyin kampā novīmaṭa adiṭan karaganimu.
This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2011/09/23.
