සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් ජීවිතයයි ජ්යෙතිෂයයි
With the founding of human society, the wise men, who kindly interacted with nature and lived in harmony with nature, led their knowledge and manipulated human activities and physical characteristics according to the environment. Later on, this genetic strength emerge from the genetic traits inherited from generation to generation. These were used to formulate theories in theory because they were actually accepted by use. Ancient science can be accepted as an ancient science as a result of man’s activity over time and due to the fact that it is possible to proclaim the characteristics of the body, diseases and causes most accurately.
The correctness of the human body can be expressed according to the correct knowledge of the most important theories. The birth of the birthplace of genesis, the location of the spacecraft, and the sighting planets determines the nature of the body and the organs of the body, according to the time taken for birth. Observing the life of the constellation, the Sun, and the sight of the Sun, and the Time Race, the length of the manifestation extends, so that only the characteristics of the dynasties will be described first.
The right to the first draconian head and the second to the dukka, the third to the third duraction, the right eye to the first durable to the second, the second to the ducks to the right ear, and the third to the dorkana. The right ear is the right ear to the right ear to the right ear to the third ear, to the right ear to the third ear, to the right ear, to the right ear to the third ear, to the right ear to the second dracnaya to the right ears to the second dracnaya to the right arm to the third Drakanaya to the first deark, to the first dykkranta to the fourth dynasty to the south drainage to the right. The sixth to the first dracna to the sixth dynaquy, the south hat to the second durcan, to the south belt and to the third durkana to the south. The first conviction of the seventh appearance is for the second dracna to the second dracna, to the third dwarven, and to the seventh to the eighth Drakan, to the left, to the left, to the second, to the left, to the left. In the second chapel of nineteenth to the First Drakan, to the left dynasty, to the left dynasty, to the left dynasty, to the left, to the left, to the left, to the left, to the left, The left left of the first dynasty, the left hand part of the body, for the second durcan, three Such is the derkāṇayaṭa adhōbhāgayada.
From the birth of the family to the form of the external internal organs, one should understand it. First, the brain and the pulse, the second, the stomach and the small brain, the second condition, the lungs, the ventral and the veins, the fourth appearance of the stomach, and the fifth from the heart, the blood and the body, the sixth intestine and the seventh genus of the kidneys; the eighth abdomen, the anus and the urinary arteries, Eleven places of blood runway, c The nature of the promotion and the nose of the Twelfth hinterland glands Group is also described. The methods of acquiring the internal organs of the constellation are more clearly stated in the tenets of the theory. The brain consists of a mosquito, a small brain, a bone of the face, a hake, a spermatic gland, a spinal cord, an ear, an undergarment, a throat, the neck of the neck and gallbladder and the bones of the bones, bones, shoulders, , Bronchial tubes, bones on the bones, and the lump of the stomach, between the stomach and the lungs, the points where the ribs are attached. Bind the joints, stomach, throat, ligaments, ligaments, spine, spine, and heart in the lion. Hips from the small hinges, lower bones, ankles to toes; bones, lower back spines and reproductive organs, and scapular abdomen from the hip and thighs of the legs, the anus, the intestines, and the urinary system from the lips and thighs of the hips and thighs. , Skeleton, knee, and knee joints. The teeth and the ankles from the teeth of the ankle, the ankle bones, the bones, the bones and the bones at the bottom, Injunction will mobilize. Illnesses in the constellations and fungi of the spacecraft have also been explained in the more d-theoretical theories. Accordingly, the brain is responsible for brain diseases, headache, fever, malaria, chills, epilepsy, epilepsy, gum and gum disease, Eurasia, forehead, mucous membrane, muscle cramps, homeopathy, blood clotting, There are also contagious diseases.
Venerable Venus, an inflammatory disease, heart problems, cheek discomfort, heart related disorders, bone marrow problems, kidney and urinary disorders, reproductive organs and other anaerobic disorders, Venus has an unusual obesity, glandle and inflammation. Lung diseases, tiredness, asthma, asthma, swelling of tendons, inflammation of the throat, lymph nodes such as tongue, tongue, muscles, nerves, nose, peptic ulcer, asthma, colds, brain and veins, headaches, Nonsense, nonsense, madness. Wrinkle-like diseases, cancer, stomach and smallpox also affect the Moonlight, which affects the heart, disorders of the heart, disorders of the eyes, gastrointestinal diseases, bleeding, stomach, airways, and other organs. Heart disease, asthma, diseases of the bladder, anus disorders, diarrhea, diabetes, dizziness and malnutrition, constipation to the virulent constipation, pain in the male party, sexually transmitted diseases and urinary tract infections Since the Mercenary is Mercury, the condition of the disorder of the planet Bhud (Gemini) is also described. Diseases of venereal spasm and vesicular disease, Venereal disorders, and nasopharyngeal disorders, as well as disorders of the abdomen and diarrhea.
It causes swelling, blood, arteries, veins, ear, muscles, kidneys, lumbar infections, kidneys, nausea, diarrhea, and diabetes, as well as swelling of the lungs. The disease is also affected. The astringent, asthma, stomach ache, hemorrhagic, stomach pain, vaginal and stomach pains, tetanus and vaginal infections of the stomach, and the capitol of Saturn, the upper part of the neck of the stomach, bones of the stomach, bone marrow, , Constipation and kidney failure.
According to Tier Scientific theses, the conditions of each disease and matter and the funeral asteroids must be determined according to the planetary positions of the genus, as well as the weaknesses of the planetary planets. These two types of diseases are attributed to both cold and cold. Thus, anomalies in air, bumps, and thromboembolism are described as diseased. These diseases are different in each organ. These anomalies, theo, theo, theo, and the fates are described, and the organs belonging to the lions of the lions are given the same as Thejeo or Avni. The greatness of the greatness is too great. Diseases of the lion, amniotic fluid and the effects of pathogens can lead to poisoning. Fat diseases are caused by an anomaly in the appearance of fetus, stenosis, fevers, and laryngeal diseases. Disease-like planets that cause the stagnation of the merino, bellies, and crabs to blight, are caused by the ailments that cause pain in the air. Pathogens, hives, and dragonflies from the contaminated planets cause anxiety due to the acute, severe nature of the environment and the diseases caused by air, bronchial and thromboembolism.
Some of the older people regarded these illnesses as a catastrophe given to the supernatural forces, according to folk literature and lifestyle patterns. The early Believers believed that they would suffer diseases from the Black Prince, the Devil’s Devil, the Communicator, and the Magician of the Devil. It is clear that the lack of God’s view has been accepted for yet another reason.
For all these reasons, the treatment is cured by medical treatment by emergencies. By practicing bhikkhus, by preaching, listening and listening, by practicing Bhikkhus, Bodhi Pooams can only be achieved by enhancing the mentality of the person who heals according to medical procedures. The same will be the truth that the world’s higher diaur science will bring.
jīvitayayi jyetiṣayayi
minis samājayē ārambhayat saman̆ga svabhāva dharmaya kerehi kāruṇikava sambandha vī ārakṣā karamin jīvat vū næṇavatun siya gnana śaktiya meheyavā parisaraya anuva minis kriyākārakam saha śarīra lakṣaṇa hæḍa gæsena bava avabōdha kara gatha. paramparāven paramparāvaṭa uruma vū pravēṇi lakṣaṇa saha dænuma lesa pævata ā mema gnana śaktiya pasu kālīnava lēkhanagata kaḷaha. lēkhanagata śāstrayak lesa bhāvitayaṭa gat mema karuṇu siddhānta vaśayen sakas vūyē bhāvitayen satya lesa piḷigata hækivīma nisāya. minis kriyākārakam tun kālayaṭa adāḷavama niværadi lesa prakāśa kaḷahæki vīma nisā ipæraṇi śāstrayak lesat śarīra lakṣaṇa, leḍa rōga saha hētu bohō duraṭa niværadiva prakāśa kaḷahæki vīma nisā ipæraṇi vidyāvak lesat jyedtiṣaya piḷigata hækiva tibē.
jyedtiṣa siddhānta piḷiban̆da niværædi dænuma anuva minis sirurē svabhāvaya prakāśa kaḷa hækiya. janmiyāṭa upan vēlāven himivana (lagnaya) janma rāśiya, rāśyādhipati grahayāgē sthāna gatavīma saha dṛṣṭhi læbena grahayan anuvada, janma lagnayaṭa himivana hōrā, derkāṇa, navāṁśaka anuvada śarīrayē bāhira saha abhyantara indriyayangē svabhāvaya tīraṇaya veyi. janma rāśi, rāśyādhipati saha dṛṣṭhi læbena grahayanda, hōrā navāṁśaka anuvada prakāśa vana karuṇu dīrgha vana bævin derkāṇa anuva himivana śarīra svabhāvayan pamaṇak paḷamuva vistara karami.
janma lagna bhāvayē paḷamuvana derkāṇayaṭa hisada devana derkāṇayaṭa gelada tunvana derkāṇayaṭa pahata baḍada, devana bhāvayē paḷamuvana derkāṇayaṭa dakuṇu æsa, devana derkāṇayaṭa sisrurē dakuṇu pasa saha tunvana derkāṇayaṭa liṁgayada himi vē. tunvana bhāvayē paḷamuvæni derkāṇayaṭa dakuṇu kaṇa devæni derkāṇayaṭa dakuṇu bāhuva tunvæni derkāṇayaṭa dakuṇu aṇḍayada, hataravæni bhāvayē paḷamuvæni derkāṇayaṭa dakuṇu nāspuṭaya devæni derkāṇayaṭa dakuṇu ælaya tunvæni derkāṇayaṭa dakuṇu kalavayada, pasvæni bhāvayē paḷamuvæni derkāṇayaṭa dakuṇu kammula devæni derkāṇayaṭa dakuṇu papuva tunvæni derkāṇayaṭa dakuṇu daṇahisa himivē. hayavæni bhāvayē paḷamu derkāṇayaṭa dakuṇu hakka devæni derkāṇayaṭa dakuṇu baḍa, tevana derkāṇayaṭa dakuṇu keṇḍada himi vē. hatvæni bhāvayē paḷamu derkāṇayaṭa kaṭa devæni derkāṇayaṭa pekaṇiya tunvæni derkāṇayaṭa dekakulda, aṭavæni bhāvayē paḷamuvana derkāṇayaṭa vam hakka devæni derkāṇayaṭa vam baḍa tunvæni derkāṇayaṭa vam keṇḍada himi vē. navavæni bhāvayē paḷamu derkāṇayaṭa vam kammula devæni derkāṇayaṭa vam papuva tunvæni derkāṇayaṭa vam daṇahisada, dahavæni bhāvayē paḷamu derkāṇayaṭa vam nāspuṭaya devæni derkāṇayaṭa vam ælaya tunvæni derkāṇayaṭa vam kalavaya da, ekoḷos væni bhāvayē paḷamu derkāṇayaṭa vam kana, devæni derkāṇayaṭa vam bāhuva tunvæni derkāṇayaṭa vam aṇḍayada, doḷosvæni bhāvayē paḷamu derkāṇayaṭa vam æsa devæni derkāṇayaṭa śarīrayē vam koṭasa, tunvæni derkāṇayaṭa adhōbhāgayada ayat veyi.
janma rāśiyē siṭa bāhira abhyantara indriyayan himivana ākāraya bhāvayan lesa salakā avabōdha karagata yutuya. paḷamuvæni bhāvayen moḷaya saha nāḍi paddhatiyada devæni bhāvayen galanālaya saha kuḍā moḷayada tunvæni bhāvayen penahalu, svāsanālaya saha naharada, hataravæni bhāvayen āmāśayada pasvæni bhāvayen hṛdaya vastuva rudhiraya saha yakṛtayada hayavæni bhāvayen baḍavælda hatvæni bhāvayen vakugaḍu da aṭavæni bhāvayen gudaya saha mutrāśaya da namavæni bhāvayen dhamani da dahavæni bhāvayen æṭa sambandha vana sthānada ekoḷosvæni bhāvayen rudhira dhāvana mārga, æs saha nāsaya da doḷosvæni bhāvayen granthi samūhaya da piḷiban̆da svabhāvaya vistara veyi. rāśi vaśayen abhyantara indriyayan himivana ākāraya vaḍāt pæhædiḷiva jyedtiṣa siddhāntavala san̆dahanva æta. mēṣa rāśiyaṭa maha moḷaya, kuḍā moḷaya, muhuṇē asthi, uḍa hakka, ślēśmala granthiyada vṛṣabha rāśiyaṭa kon̆du æṭa, kaṇa, yaṭi hakka, uguru daṇḍa, bella āśrita granthi saha galanālayada mithuna rāśiyaṭa bāhuvē asthi, urahisa idiri pasa æṭa, urahisa, siyum dhamani, penahalu, svāsa nāla, piṭē asthi, iḷa æṭada kaṭaka rāśiyaṭa āmāśaya saha peṇahalu atara koṭasa, iḷa æṭa sambandha vana sthāna. væḷamiṭa sandhi, āmāśaya, ugura da, siṁha rāśiyaṭa vælamiṭē siṭa æn̆gili dakvā asthi, kon̆du æṭa saha kon̆du æṭa tuḷa æti nahara, hṛdaya vastuva da himi vē. kanyā rāśiyaṭa kuḍā baḍavæl, pahata baḍa, vaḷalukara siṭa pā æn̆gili dakvā vana asthi da tulā rāśiyen sama, pahaḷa kon̆du æṭa saha prajanana indriyayan da vṛścika rāśiyen ukul æṭa, gudaya, baḍavæl saha mutrā mārgayada dhanu rāśiyen ukula saha kaḷavā asthida makara rāśiyen hisa kes, niyapotu, æṭasækilla, daṇahisa saha daṇahisa sandhiyada kumbha rāśiyen dat, vaḷalu kara, depāvala asthida mīna rāśiyen piṭi patulē asthi saha rudhira dhāvanaya da piḷiban̆da svabhāvaya vistara veyi. rāśivalaṭa saha rāśyādhipati grahayangē svabhāvaya anuva ætivana rōga pīḍāvan piḷiban̆dava da jyedtīr vidyātmaka siddhāntayanhi pæhædili kara æta. ē anuva mēṣa rāśiyaṭa moḷayē rōga, hisarudāva, uṇa, mælēriyāva, sihi nætivīma, apasmāraya, æs rōga saha vidurumas diya vīmada, rāśyādhipati an̆gaharu grahayāṭa kaṇa, nāsaya, naḷala, sema, māṁśa pēśivala sivi, nivumōniyāva, lē vamanaya, māṁśa pēśi ghana vīma saha bōvana rōgada himi vē.
vṛṣabha rāśiyaṭa asāmānya lesa tarabāru vīma, gaṇḍamālaya saha idimīmada rāśyādhipati sikuru grahayāṭa sem rōga, ugurē ābādha, ajīrṇa rōga, kammul ābādha, hṛdaya vastuva āśrita ābādha, æṭa miduḷu pīḍāvīma, vakugaḍu saha mutra rōga, prajanana indriya āśrita ābādha saha rahas rōgada himi vē. penahalu idimīma, kṣaya rōgaya, æduma, handipat idimīma mithuna rāśiyenda rāśyādhipati budha grahayāgen penahalu, diva, pahata baḍa, māṁśa pēśī, nahara, nāsaya yana mē indriyayan āśrita rōga, kathā kirīmē apahasuva, æduma, sempratiśyāva, moḷayē saha naharavala pīḍā, hisē kækkuma, sihi nætivīma, vikāra gati, umatu bava. paṇu rōgada kaṭaka rāśiyen piḷikā, baḍa pipuma saha vasūriyada rāśyādhipati san̆du grahayā pīḍā vīmen hṛdaya vastuva sambandha nālayanhi ābādha, æsvala ābādha, jīrṇa paddhatiyē pīḍā vīm, lē viṣa vīm, baḍē kækkuma, vāta rōga, rahas indriya āśrita rōgada himi vē. ajīrṇa rōga, diyavæḍiyāva, klāntaya saha mandapōṣaṇaya siṁha rāśiyaṭada rāśyādhipati ravi grahayāṭa hṛdaya vastuva, moḷaya, hisa, æs, æṭa peṇahalu, āmāśaya, rudhiraya sambandha rōgada, æpænḍisayiṭis rōgaya saha baḍavæl āśrita rōgada kanyā rāśiyaṭa maḷa baddhaya, puruṣa pakṣayē rōgada liṁgika saha mutra rōgada rāśyādhipati budha grahayā vana bævin budha (mithuna rāśi adhipati) grahayāṭa ayat rōga tattvayanda vistara veyi. tulā rāśiyaṭa handi idimīma saha kāntā rōgada sikuru grahayāṭa himi rōgada vṛścika rāśiyaṭa nahara gata rōga saha mukhayē siṭa adhō mārgaya dakvā ætivana ābādha da himi vē.
dhanu rāśiyaṭa tunaṭiyē vēdanā, hadisi sihi nætivīm, pakṣaghātaya, vāta raktayada, mīna rāśiyaṭa sem rōgada mema rāśidvayaṭa adhipati guru grahayāṭa sema, lē, dhamani, śirā, kana, māṁśa pēśi, vakugaḍu, peṇahalu āśrita ābādhayanda, keṭṭu vīma, arśas, masdaḷu saha diyavæḍiyā rōgayada himivē. makara rāśiyaṭa dat kækkuma, baravā rōgaya, kabara, kuṣṭa ādī samē rōgada kumbha rāśiyaṭa piṭagæsma saha naharagata rōgada mē rāśidvayaṭa adhipati senasuru grahayāṭa bella, āmāśayē uḍa koṭasa, æṭa miduḷu, depā saha sama āśrita rōgada niyapotuvala rōga, æduma, penahalu āśrita rōga, āma vātaya, maḷa baddhaya saha vakugaḍuvala pīḍāda himi vē.
jyedtir vidyātmaka siddhānta anuva ek ek rāśi saha bhāvayanṭat rāśyādhipati grahayanṭat himivana rōga tattvayan janmapatrayē pihiṭā æti graha pihiṭīm anuva menma gōcara grahayangē bala dubalatā anuva tīraṇaya kaḷa yutuya. mē deyākārayenma niścaya karana rōga tattvayanṭa hētū vannē uṣṇa saha śītala tattvayanya. mē anuva vātaya, pita, sema yana tridoaśayangē ætivana viṣamatāvayan rōgi tattvaya lesa vistara karanu labayi. mē rōgī tattvayanma ek ek indriyayan āśritava vividhākāra veyi. āpō, tējō, vāyō, paṭhavi yanuven ema viṣamatāvan vistara vana atara mēṣa, siṁha rāśivalaṭa ayat indriyayan tējō hevat agni tattvayaṭada himiveyi. dhanu rāśiyada tējō guṇayen yukta veyi. mēṣa, siṁha, dhanu rāśivala pīḍāvīmat, rōga kāraka grahayangē balapǣmak nisā uṇusum tattvaya viṣama vī pita mūlika rōga tattvayan ætivē. kaṭaka, vṛścika, mīna rāśi rōga kāraka grahayangen pīḍāvīma nisā galāyana svarūpaya æti āpō guṇaya viṣama vīma hētu koṭa gena sem rōga ætiveyi. rōga kāraka grahayangen mithuna, tulā, kumbha yana rāśi pīḍā vīmen pāvī yana svarūpa æti vāyō guṇaya viṣama vīma hētu koṭa gena vēdanā kækkum sahita rōga æti vē. rōga kāraka grahayingen vṛṣabha, kanyā, makara yana rāśi pīḍā vīmen parisarayē pavatna tada hevat dæḍi svarūpaya viṣama vī vātaya, pita, sema yana tridoaṣayanma hētuven rōgī tattvayan æti vē.
ætæm pæraṇi janayā mema rōgī tattvayan adbhūta balavēgayanṭa pavarā mahat vyasanayak sē sælakū bavada jana sāhityayen menma jīvana raṭāvan anuva pæhædili vē. kaḷu kumāra doaṣaya, rīri yakṣayāgē doaṣaya, sanni yakṣayā gē saha sūniyam yakṣayāgē doaṣaya saha amanuṣya doaṣa hētuven rōga væḷan̆dena bava pærænnō viśvāsa kaḷaha. deviyangē bælma nolæbīmada tavat hētu lesa piḷigena æti bava pæhædiḷi veyi.
mē siyalu hētuvalaṭa pratikarmaya vannē udāvū rōgī tattvayanṭa vaidya vidyānukūla pratikāra gænīmen suvaya læbīmayi. dēvapūjā pævætvīmen, yāga hōma kirīmen, set pirit dēśanā pævætvīmen, śravaṇaya kirīmen, bōdhi pūjā pævætvīmen kaḷa hækiva ættē vaidya vidyānukūla piḷivet anuva suvaya labana tænættāgē mānasika tattvaya naṁvālīma pamaṇi. lōkayāta jyedtir vidyāva tuḷin gamyamāna vana satyayada eyama vanu æta.
This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2012/01/27.