සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් අපල දුරුවන්න මනස වඩවන්න
Everyone living in the present society has experienced a truth. The truth is that any distress is caused by physical or mental hardships. No one sees this from the situation. This is because the birth of a child is a genetic event. We calculate this force in terms of the speed of the cortex and other causes, depending on the weakness of the planet. There are various types of depressing conditions in each planet.
The Ravi Planet, the Desire to Destroy, the Destruction of Father, Destroyer of Father’s Place, Humans willing to subdue and vilify, Redeemer, Reverend, Reverend, Reverend, Reverend, When the Moon is obscure, the drunken, foolish, and foolish people will not want to desire anyone, and they will inherit the lowliness of the people who desire them. When Mars is obsessed, the crude, cruel, arrogant, impersonal quality of the Mercifulness, and Mercifulness of the Merciful can not be vain, discerning, obscene, sinful, disgusting, Unforgivable, insolent, hypocritical, working, deceitful, depressed, and unconscious. Tiyada possession. When the planet Venus is obscure, when it does not spoil Venus, it is lustful, mischievous, and tantalizing, and when Saturn becomes obsessed, he becomes jealous, greedy and lowly.
By taking into account the properties of the planets, it can be said that the whole life-span is grieved, and that it can be avoided by the same power of choice. That is why it is appropriate to engage in religious affairs in order to avert the fateful effects of the planets, according to Thistos. In many cases, religious practices are negligible. In such cases, the difficulty they face or the relationship of relatives, the neighbors or associates will be the appropriate remedy for coping with the well-known facts. In the face of unthinkable meditation systems, the truth that I know more than can be thought of as meditating is meditation. Just as it is a good view of annoyance, it is also a sensation. Whenever possible, meditating on it will help us to keep our senses and concentrate on thinking through concentration. It will expel the psychological discomfiture due to the planetary ailment, the arrogant, unpleasant, and insular unfamiliar illusion. Accordingly, the person will be the owner of a successful life. It’s true that everyone understands the strength and the ability to escape the pain of life. Therefore, whatever happens to be regrettable, all the more disparaging, and culturally accepted truths that are expected to be good and satisfactory, will not arise from this. Should be in the same position. It is a fact that can be confirmed by the fact that it is the case that it is confirmed that by focusing on the following things, we can confirm that the power of the truth, the negativity, and the abandonment of ill will can be alleviated.
There is nothing left for them to use when they are old enough to take the time to devour and to eat the icy things of the day. Looking back at those who were sexy at the old age, “I could not save anything.” It is necessary to repent.
If you did not learn wisdom for whatever reason when you were a child, then if you saw the fruitage of a good craft, educated people would have enjoyed it. ” It will remember regretful mistakes made during the day.
Those who have been robbed and steal by torturing Satan will remember them and repent at the time of death.
Those who did not invite prey to such things as the treacherous treasure of the craft and the money they live in, are the parents of the parents or the bells of the mother. Those who do not give in to clothes and clothes, when they die, are remembered and remembered.
Those who abstained from their childhood and who did not respect respectful dignity, who did not respect and respected the good and bad, visited rich and preeminent bastards, came to labor, and refrained from giving good reviews and refuges, and in the time of their death, they will remember and repent.
Get rid of the storm
Take abrasive power
Encourage the forces of the Dan Sil
Relax more than wisdom
apala duruvanna manasa vaḍavanna
vartamāna samājayē jīvatvana siyallōma atvin̆di atduṭu satyatāvak æta. ē satyatāva vannē kavara hō karadara dukgæhæṭa nisā ætivana kāyika mānasika pīḍāvanya. mē tattvayen magahæruṇu kisivek hamuvannē næta. īṭa hētuva janma vēlāvaṭa anuva uruma kara gannā sasara purudu kaḷa kriyāvan ismatu vīmayi. karma vēgaya saha venat hētu anuva kriyātmaka vana mema balaya apa han̆dunāgannē graha bala dubalatā anuvaya. ē anuva ek ek grahayanṭa himivana pīḍākārī tattvayan vividha veyi.
ravi grahayā aśubha vīmen nirarthaka adahas æti, ahaṁkāra vū ispāsu næti, lōbha vū anungē udav balāporottu næti, vācāla gati æti, kalpanāva næti, lōbhakamin viyadam karana, kaṝra vū, piyāgē dēpaḷa vināśa karana, anun yaṭat kirīmaṭa hā keḷesīmaṭa kæmati, nusudusu garubuhuman læbīmē kæmættada san̆du grahayā aśubha vū viṭa bēbadu, alasa mōḍa kisivakuṭa āśāvak æti novana mandōtsāha anungen yǣpena pahat gatida uruma veyi. an̆gaharu grahayā aśubha vū viṭa kaḷahakārī, kaṝra, ahaṁkāra, keḷehi guṇa nosalakana dāmarika guṇayada budha grahayā aśubha vū viṭa niṣphala kathā æti, vaṭahā gænīmē śaktiya aḍu, īrṣyā karana, pāpakārī, avalakṣaṇa śarīrayak uruma vana prayōgakārī vikala mānasika tattvayada guru grahayā aśubha vū viṭa nikaruṇē dhana sampat vināśa karana, ahaṁkāra keḷehi guṇa nodanna kuhaka tērumak næti væḍa karana vaṁcākārī durvala mānasika tattvayada buddhimat novana gatiyada uruma veyi. śukra hevat sikuru grahayā aśubha vū viṭa kāma aparādha vala nirata vana, aśīlācāra, dasa akusalayehima nirata vana gatiyada senasuru grahayā aśubha vū viṭa īrṣyākāra vū taṇhādhika pahat gatida uruma veyi.
grahayanṭa himivana gati svabhāvayan avasthā nukūlava kriyātmaka vīmen muḷu jīvita kālayama duk goḍak lesa peṇunada ē tattvaya magaharavāgata hæki vannēt eyama adhiṣṭhāna balayak karagænīmeni. grahayangē duṣṭha phala magaharavālīma san̆dahā āgamānukūla piḷivetvala yedīma sudusu bava jyedtiṣśāstrānukūlava prakāśa vannē ē anuvaya. bohō avasthāvala āgamānukūla piḷivet atapasu vīm siduvē. evæni avasthāvala tamā muhuṇa dī siṭina duṣkara tattvaya hō gnāti mitra, asalvæsi hō æsuru karana aya muhuṇa dī æti tamā hon̆din dannā karuṇu menehi kirīmada apala samanaya vīma san̆dahā sudusu pratikarmayak vanu æta. kaḷa nohæki bhāvanā krama hamuvē ataramaṁ vanavāṭa vaḍā taman dannā satyaya bhāvanāvak lesa menehi kaḷa hæki aganā kamaṭahanak vannēya. eya apala duruvīma san̆dahā hētu vana yahapat dækīmak sēma kalpanāvakda veyi. hækiyāva æti hæma viṭama ē piḷiban̆dava menehi kirīma yahapat sihiya eḷæm̆bīmaṭada sita samādhigata vīmen pæhædili kalpanā śaktiyak udākara gænīmaṭada hētuvannēya. graha apala nisā ætivana mānasika dubalatā, ahaṁkāra aprasanna gati saha keḷehi guṇa nodannā ayathā mānayada emagin duru vī yanu æta. ē anuva nirāyāsayenma ē tænættā sārthaka jīvitayaka himikaruvek vannēya. jīvitayē duk kamkaṭoḷu magaharavā gænīmē śaktiyada hækiyāvada ē anuva noaḍuva himivana bava siyaḷu denāṭa tama atdækīmen avabōdha karagata hæki satyayak vannēya. ebævin yahapat vū satuṭudāyaka divimaga apēkṣā karana siyalu jyedtiṣśāstrānukūlava saha āgamānukūlava piḷigat satyaya vana pasutævillaṭa patvana dē kaḷot eyin sæp nolæbē. yana matayehi pihiṭā hæsiriya yutuya. eya tama atdækīmenma sanātha vana satyayak bævin matu san̆dahan karuṇu kerehi avadhānaya yomu kirīmen satyayē balayat navagraha apalayat, apalaya menehi kirīmenma samanaya kaḷa hæki bavat tahavuru vanu æta.
taruṇa kālayēdī tamanṭa hækiyāva æti rækī rakṣāvala noyedī, tibena dhanaya kā bī vināśa kirīmen mahaḷu vayasēdī prayōjana gænīma san̆dahā kisivak itiri vannē næta. ē ayaṭa mahaḷu vayasēdī sæpa vin̆dina aya desa balā ” anē maṭa mokut itiri karaganna bæri vuṇā.” yayi pasutævili vīmaṭa siduveyi.
kuḍā kālayē kavara hētuvak nisā hō śilpa śāstra igena nogattē nam ugat aya ugata manā śilpayen phala labanavā dakina viṭa anē maṭat igena gattā nam sæpa vin̆dinna tibuṇā” yayi pasutævili vannaṭa siduveyi. boru kīmen, allas gænīmen, kēḷām kīmen anunṭa nindā apahāsa karamin jīvat vana aya maraṇāsanna kālayēdī karana lada væradi sihi karamin pasutævillaṭa pæmiṇeyi.
satanṭa vadhahiṁsā kirīmen maṁkolla kǣmen saha horakam kirīmen jīvat vū ayada ēvā sihi vī maraṇāsanna mohotē pasutævili veyi.
kulayaṭa nigā dena kriyāvala nirata vī aśīlācārava jīvatvana mila mudal ādī vastuva tibiyadī dan pin nokaḷa aya, mav piyangē atpā mehevara kirīmak hō kǣm – bīm, gaman – biman. in̆dum – hiṭum, redi piḷiyen saṁgraha nokaḷa aya maraṇāsanna vū viṭa ēvā sihi vī pasutævillaṭa patveyi.
kuḍā kala paṭan hon̆da naraka kiyā demin kaṭayutu kaḷa hadā vaḍā gat mavpiyanṭa garu sæḷakili nodakvā dandīm ādiya nokoṭa apahāsa kaḷa aya, silvat guṇavat mahaṇa bamuṇan, śramaṇayan veta pæmiṇa hon̆da nohon̆da vicārā kusal kirīm ādiyen væḷakī siṭi aya maraṇāsanna kālayēdī ēvā sihi vī pasutævili veyi.
navagaha apalayen apalaya duruvanna
duspala balaya kamaṭahanak kara ganna
dan sil bavun balayen dirimat vanna
næṇa bala vaḍā sat balayen sænasenna
This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2012/08/31.