Saturday, November 1, 2025
HomeenFrom November 23 to December 21 The roots of those born

From November 23 to December 21 The roots of those born

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් නොවැම්බර් 23 සිට දෙසැම්බර් 21 දක්‌වා උපන් අයගේ පලාපල

The month is November 23 to December 21, according to the number of suffers. The characteristic of gratitude is the image of a half-horse, a feminist with a semi-human body. The Planetary Planet is the Planet Earth.

The natural characteristics of a male or male born in a month belonging to a lot of people may be of high-mindedness and honesty, but there may be arrogance. They often make friends close to their haughty, haughty nature. He is also a person with long vision, leadership qualities. There can be high views, which can not be accomplished, and can not be discouraged, discouraged, or overwhelmed when their insignificant ideas are blurred. It can be difficult to achieve because it can be difficult, confusing, and can not meet its objectives for a considerable period of time. Consequently, one’s own kindness can not result in life’s progress, fortune, or happiness.

There is a strong possibility of making others happy, as well as expressing their opinions, as they can attract friends. How much money can you tap into, but be careful when selecting friends for dating. The friends who come in can also have an enormous influence on them. It can be used for several tasks simultaneously, and it’s very easy to upgrade its features. One should take one step at a time. If you do so, you will undoubtedly have significant benefits.

Life quality and health

It can be someone who is physically fit for body birth because of his birth month. After jumping over 55 years old, they can contract diseases such as witchholes, mosquitoes, but they can live longer as well as exercise and rest. Bone-acting exercise is not good for women born in the month. In both sexes, the two men and women in that month are too bad to live outdoors.

Fun activities and fun games

It is also possible to go out and out. Outdoor sports can be used during leisure time. It is customary to get some satisfaction when it comes to recreational pursuits. It’s not good to play too much.

Who have a job

It’s nice to use it for just a few moments when it’s done. If the task is unanimous, it will work hard and work hard for effortless restraint. For this reason, it is best to choose the work that does not look similar in the beginning. You can grow up as a salesperson, and you can improve not by any job, but by working under your own mood. A woman born in the month of the hurricane can be a person who does not like the work, but it may be for a handicap, dressing up a drawing, painting or grooming. At the age of 35, both men and women born in the month of large amounts can grow in their own strength.

Love and marriage

There are many friends who have a habit of associating with friends who do not forget. Most of them will probably be chosen by one of their spouses. Although marriage can be fortunate, there is always an exit from home constantly in order to meet other desires. If such a wife is unwilling to marry, marriage may be impeded.

Good evening – Wednesday is a good day.

The color, the gem and metal that come in to fortune – the color of the good, the purple blue color. Perase is a gem of gems. The species can be found in Trees.

Good times every year –

Every year from 20 February to 5 March, 21 March to 5 April, and from June 22 to July 22, it is very good. The pessimistic time is between 6 March and 20 March.

It is advisable to pursue all the good things of life in such good times and to manage the pagan season.

novæmbar 23 siṭa desæmbar 21 dakvā
upan ayagē palāpala

sǣma vasarakama novæmbar 23 vænidā siṭa desæmbar 21 dakvā kālaya, jyedtiṣayaṭa anuva dhanu rāśiya piḷiban̆da māsaya hæṭiyaṭa sælakē. dhanu rāśiyē lakṣaṇaya ardha aśva, ardha manuṣya śarīrayak sahita dunu vidinnakugē svarūpayaki. pālaka grahayā vannē guru grahayā ya.

dhanu rāśiyaṭa ayat māsayē upan gæhænu hō pirimi hō kenakugē svābhāvika gati pævætum – usas adahas sahita avaṁka svabhāvayē kenaku viya hæki namudu ahaṁkāra gatiyak da tibiya hækiya. bohō viṭa samīpa mituran bavaṭa patkara gannē tamangē ahaṁkāra, uḍan̆gu svabhāvayaṭa avanata vana pudgalayan ya. dura daknā nuvaṇakin yut, nāyakatva lakṣaṇa da sahita keneki. iṣṭa siddha karagænīmaṭa bæri vidhiyē usas adahas tibiya hæki atara tama māhæn̆gi adahas bon̆da vī yana viṭaka, adhairyayaṭa patva, pasubasinnaṭa da bærikamak næta. avivēkī, kalabalakārī svabhāvayak pævætiya hæki nisā tamangē abhimatārthayan mudunpat karagænīmaṭa sælakiya yutu taram kālayak nomæti vīmen ēvā iṭukara gænīmaṭa apahasu visya hækiya. tamangē gati pævætumvalinvat jīvitayē diyuṇuva, vāsanāva, prītiya ḷan̆gā kara gænīmaṭa ehi pratiphalayak vaśayen nohæki vannaṭa puḷuvana.

anun prītimat kirīmē menma tamangē adahas udahas mænavin prakāśa kirīmē da hækiyāvak pavatina heyin, mituru mituriyan æda bæn̆da gænīmē śaktiyak pævætiya hækiya. mituru mituriyan kopamaṇa æda bæn̆da gænīmaṭa hæki vuvada, āśraya san̆dahā mituru mituriyan tērīmēdī kalpanākārī viya yutuya. elesa taman karā ena mituru mituriyan da tamanṭa sælakiyayutu andamē balapǣm kirīmaṭa iḍa tibīma īṭa hētuvaya. væḍa kaṭayutu kīpayak san̆dahā tama śaktiya eka viṭa yodāgænīma hā hari pahasuvenma vāgē venas vīmē gati lakṣaṇayan taman tuḷa æti durvala svabhāvayak viya hækiya. sitaṭa gata yuttē, ek avasthāvakadī eka væḍaka yedennaṭaya. esē kaḷahot sælakiya yutu prayōjana atpat kara gata hæki vanu nisækaya.

jīvitayē tattvaya saha saukhya tattvaya

dhanu rāśiyaṭa adāḷa māsayē upan nisā dēha śaktiyen samanvita śarīra sanīpayakin da yutu kenek viya hækiya. avurudu 55 pamaṇa pænna pasuva vātābādha, kaṭī vāyuva væni rōga væḷan̆diya hæki vuvada, hæki taram vyāyāma kirīmen hā vivēka suvayen siṭīmen da digu kalak jīvat viya hækiya. adāḷa māsayē upan kāntāvanṭa maspin̆ḍu kriyā kerena vyāyāma sudusu næta. adāḷa māsayē upan gæhænu pirimi depirisaṭama adhika lesa rātri kālayē eḷimahanē siṭīma sanīpayaṭa ahitakaraya.

vinōdātmaka kriyā saha karannaṭa priya krīḍā yanādiya

vinōda savārivalaṭa menma asu piṭin yæmaṭa da kæmætta dækviya hækiya. vivēka kālayanhidī eḷimahanē karana krīḍāvalaṭa yomu vannaṭa puḷuvana. vinōda savārivala yedena viṭa yam yam dēval ugena tṛptiyak labāgænīma siritaya. pamaṇaṭa vaḍā krīḍādiyehi yedīma yōgya næta.

karana rækī rakṣā yanādiya

yamkisi kāryayak karana viṭa tamangē muḷu śaktiyama vāgē ē san̆dahā keṭi kalak yodavana seyaki. ema kāryaya ēkākārī vuvahot, bohō vehesa mahansi vī kaṭayutu koṭa, hanika utsāha darannē vivēkayak san̆dahā ya. mē hētuva nisā ārambhayēdī ma ekahā samāna gatiyak nomæti væḍa kaṭayutu tōrā gænīma vaḍāt sudusu ya. veḷen̆da saṁcārakayaku vaśayen diyuṇuvaṭa patviya hæki atara, an kenaku yaṭatē kisiyam rækiyāvak kirīmen nova, svakīya svāmitvaya yaṭatēma rækiyāvak kirīmen da væḍi diyuṇuvaṭa pat vīmaṭa puḷuvana. dhanu rāśiyaṭa adāḷa māsayē upan kāntāvak nam væḍa kaṭayutu kerehi etaram kæmættak nodakvana kenaku viya hæki namut, nivasē siṭa karana atkam, æn̆dum pæḷan̆dum sækasīma sittam væni dēvalaṭa hō veḷaheḷa1ma vænnakaṭa hō hapan kenek viya hækiya. vayasa 35 gata vatma dhanu rāśiya piḷiban̆da māsayē upan gæhænu pirimi degollanma tuḷa taman pālanaya kirīmē śaktiya væḍenna puḷuvana.

prēmaya hā vivāha jīvitaya

æsuru karana mituru mituriyan kisima avasthāvaka amataka nokirīmē puruddak pavatina nisā mituru mituriyan viśāla pirisak siṭiya hækiya. svakīya sahakāriya hō sahakaru hō vaśayen ovungen kenaku tōrāgænīmaṭa bohō duraṭa iḍakaḍa æta. vivāhaya vāsanāvanta viya hæki vuvada, anya āśāvan iṭukara gænīma san̆dahā nitarama nivasin piṭata yana seyak daknaṭa æta. eban̆du gati pævætumakaṭa birin̆da akæmætta dækvuvahot, vivāha jīvitayaṭa bādhā pæmiṇiya hækiya.

śubha savasa – badādā śubha davasaki.

vāsanāva udā karana varṇaya, mæṇik vargaya hā lōhaya – śubha phala udākara gata hæki pæhæya, rataṭa huru nil pæhæyayi. pēræs mæṇik vāsanāva udā karana mæṇik ya. pihiṭak salasā gata hæki lōha viśēṣaya belek ya.

sǣma vasarakama śubhāśubha kāla vakavānu –

sǣma vasarakama pebaravāri 20 vænidā paṭan mārtu= 5 vænidā dakvāt, mārtu 21 vænidā paṭan aprēl 5 vænidā dakvāt, juni 22 vænidā paṭan jūli 22 vænidā dakvāt itāma śubhaya. aśubha kālaya vannē, mārtu 6 vænidā siṭa 20 vænidā dakvā kālayayi.

jīvitayē sǣma śubha kaṭayuttakma ekī śubha kālayakadī kirīmaṭa hā aśubha kālayēdī araparessamakin yutuva kaṭayutu kirīmaṭa da vagabalā gænīma yeheki.

This is a Google word to word translation of Divaina

Previous article
Next article
RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments