සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් වරාග මිහිරිය ලිහිල් බසින් දිවිසම රාශිය කියමි තොසින්
The Moon is a waterfall. When the sun’s rays emptied out of the water, darkness flashes through the night. The sunlight on the mirror is like dusk in the house. When a mirror is turned upside down and it is turned into a house, a light such as the moon emerges. And when the sun goes down to the moon, the light of the light falls into the darkness. This light is sunlight. The difference is that the moon is falling into a strange state.
The rich are the richest one who is rich in the planet, the birthplace of the world’s stars. Many galaxies make up the world’s three rhymes. Many of the fluffy wise men have been taught how rewarding they have before their understanding.
The clock was “aborted” by omission of the original end of the letter. It’s a name for the day and night. In Misha, the twelve rasasi come down in the day and night. Knowing the Good Practices These zodiac signs, or birth-giving constellations, are preserved. Hence, the unhealthy science in the pre-modern period is the absurdity of the hour. In the middle of the night, the original color of the sound also erased, and the “tr” was erased. The pre-recorded karma is the hour. This is the text of the three basic determinations of what has been past good and bad. This is a study of Karma. That karma is a kind of stress, a gynecology. The tricky result is that the decomposition results in the respective ratios in each direction. The right karma consequence is a good result of what the planets of the planets indicate. This is the practice of decreasing the effects of this rewarding reward and doing good work during the time of fertilization, and decreasing the outbreaks in the time of the wicked fruitful times.
The head, the mouth, the stem, the lining, the stomach, the lap, the gum, the penis, the thigh, the thigh, the two, the two, the two, are the members of the periodicity of the nine axes. The array of fields, the house, the props, Zodiac has twelve zodiacs. Twelve Thousands of Number of Divorces were numbered in number one hundred. Foot is a part of the fourfold. Akiwanda and Berana, and the amount of Musashandra in the keti. The first nine legs of the Kathiketake Dakketiya, the leg of the Asradha Berana, are nine times the number of hits. The remainder of the game is eleven and the nine of them are nine. The rest of the fourth leg, the third leg, the first two foots in the mouth, are the nine legs of the podium. The third and fourth legs in the mouth of the moose are to be seen and the first stage three of the first three throne of the Thunawaththa is the same as the nine Naked Gems. The four legs, the four legs, the pinnacle, the pinnacle, the nine legs, Though I have given the opportunity, how can I say that there are nine feet in the lion’s table? In the Ninth Thirteenth, the third, fourth, third, seven, and the first second censer, Ninevitana, the third, fourth, second, third, fourth, fourth, fourth, fifth, fifth, fourth, fourth, fifth, fourth, Nine is the third volume on the fourth leg of the Viasa legend and the anura of the legend. The nine legs are the number of legs, the number of legs.
The root of the story is Drakatama and the first leg of the North Dakota legend. The nine legs of the northern throne and the first two legs of the zodiac, the third leg, The nine legs, the fourth legs, the throne of the throne, and the base of the podium are the nine legs. The fourth leg of the newsletter and the 4th leg of the lantern will be extended to the North.
The moon is in the gamble until the first leg of the Katy Nathakaya is packed. The Moon is the second, third, fourth leg of the Qatathya, and the first second passage of the Surasa, the moon. In the meanwhile, the rest of the constellations belong to the constellations of the constellations. When the zakat comes to an end, then the conjunction is said. The cursor and the asylum end together.
The zodiac of Zodiac is regarded as the zodiac Brahma or the womb’s head. Count of Brahma’s head. Vertical – face – Urticle of the reek of the rumor Heart – the lion – the stomach – the virgin’s lap. Balance. Sexy dog. Stretch the strain and stunt the dragon. The team of flanks is snowy.
The moon and chest to the head and the chest, on the back and the abdomen – for the ankles, the scar on the planet Mercury and on the lap to the hip, on the pectoral peduncle. When these planets are bad, they can be identified. If Raviv is in a bad state, Ruby’s organs are on the head or face of the disease. If other planets are bad at one time, other members will be treated.
A lot of Frenzy – like two fishes.
He is a skilled man.
Gentle Gem – Two women playing harps.
Amount – The archer is a bogeyman on the bottom.
The number of dragons is a sign of a shark.
A lot of people – a man scales.
Hierarchical lot – a lamp oil lamp.
The rest of the name comes in the images that match the name.
The twelve rooms are indirectly in the air, from the east to the number of sputtering surfaces, and the distribution of the amount of rainbow wire to the east.
Measure – like a goat’s note.
The corpse is like a goner’s casket.
Mythology is a female note.
Rumor – poultry note.
Singha – the lion of the lion.
The virgin – a woman.
It is a scales.
Scorpio is a scorpion.
Venerables are a spring breeze.
The dragon is a crocodile. Like a shark.
A flock – an old man.
Snake – fish.
A constellation of constellations in the constellation Zodiac. He called a goat to be called. The number of wolf species is visible in the shape of a bull. The two constellations are arid. That is, in the forest. Myth is the place where the Grama Niladhar moves in the village. A number of voices lie in the water. The lion also goes in the woods. The virgin constellation moves on the ground. That’s a lot of people going shopping. The scion is in the ground. Rinkable is in the village. The dragon is in the wilderness. The moment is in the water. Knowing where these enthusiasts come to know, there are places where the stolen goods are lost.
The name is the ninth part of the group. When a lot is divided into nine, the nine sections belong to nine zones. The two-decimal is a fraction of a dozen degrees, or twelve degrees, divided into twelve ounces, when the Logan becomes powerful when viewed by the Golden Dagger, while on a number of occasions, it is enormous for the constellation of the constellation.
And the portion of the trinity of the thirty. There are six options in the many. This is the sixth part of the division, the third part of the division, the third part of the twelfth, the third part. They are said to be seeds.
The Hour is a name for the Lagty or the Divisions to the Divisions and the Divisions.
The muscles, the circles, the cords, the sacreds, and the dragons are called Noshabha.
Those who are atrocious in the fever are atrocious. Those born in temperate zones tend to be moderate. Those born in the constellations are gibiant in nature. Those born in permanent sages are of permanent nature. Those born of the brahmins are inwardly.
When the sordid planets reach the solar hour, the child is famous. Attempted, powerful. Glory arises. When the good fortune is in the lunar constellation, it is the birth of a gentle man who has the same wisdom and wisdom.
If the third part of the structure is divided into three lots, it is three scattered pieces.
varāga mihiriya lihil basin divisama rāśiya kiyami tosin
candrayā diya guliyaki. diya guliya piṭa sūrya raśmiya væṭuṇu kala candrālōkaya pætirīmen rātriyē an̆dura næseyi. kæḍapata uḍaṭa væṭuṇu hiru eḷiya hētuven gē ætuḷē tibena an̆dura næsennāk meni. kæḍapatak gena avvaṭa bæsa eya geyak tuḷaṭa hæravū viṭa san̆da eḷiyaṭa ban̆du eḷiyak eyin nikmeyi. esēma san̆da man̆ḍalaṭa hiru eḷiya væṭuṇu kala eḷiya vū pedesaṭa eḷiya væṭī an̆dura næseyi. mē eḷiya hiru eḷiyamaya. venasa nam san̆da man̆ḍalaṭa væṭī amutu svabhāvayak vīmayi.
graha nakṣastrādīnṭa pradhāna vū lōkayangē uppattiya pævætmaya yana mīṭa pohosat vū yamek vēdayehi noyek lesa kiyati. noyek raśmīn sahaśra gaṇanin tun lovaṭa eḷiya deyi. catura buddhimat bohō denāṭa hōrāphala avabōdhayaṭa pera karana lada karmayangē śubhāśubha vipāka dækvīma piṇisa pot kara tibē.
hōrā yanu mul aga akuru lop vīmen “ahōrātra” śabdaya siddha viya. eya divā ræya dekin yut davasaṭa nāmayaki. mēṣādī doḷos rāśīhuma divā rǣ dekin yut davasehi udāvī bæsa yati. śubhāśubha phala dænagænīma mē lagna hevat upadina kala udāvemin pævati rāśi pradhāna karagena pavatī. eheyin hōrāva nohot pūrva janmayehi kaḷa hon̆da nohon̆da prakāśa karana vidyāva ahō rātrayayi. ahō rātra śabdayehi mula varṇaya vū akārayada agavarṇaya vū “tra” yana akurada mækī hōrā śabdaya vīya. pera karanalada karma vipākaya nam hōrāvayi. pera kaḷa śubha aśubhada śubhā śubha dekin miśra vū deyada yana tun ākāravū karma vipākayan mē śāstrayen kiyǣvē. meya karmaya prakāśa karana śāstrayaki. ē karmayada dṛṭhakarmaya, adṛṭhakarmayā yayi devidiyaki. dṛṭha karma vipākaya nam daśā piḷivelin ē ē daśāvala læbena hon̆da nohon̆da vipākayi. adṛṭha karma vipākaya nam grahayangē cāra vaśayen hevat aṣṭhaka vargayehi kī vidiyaṭa læbena hon̆da nohon̆da vipākayi. mesē hon̆da nohon̆da vipāka dena kāla dænagena śubhaphala læbena kālayehi hon̆da kaṭayutu karannaṭat napuru phala læbena kālavala śāntikarmādiya kirīmen aniṭuphala aḍukara gannaṭat mē śāstraya upades deyi.
mēṣaya hā asvidaya yana rāśi doḷasa aśvidaya ādī nækæt pāda navaya navaya gōcara karagena cakrākārava siṭiyō hisaya, mukhaya, uraya, layaya, baḍaya, ukulaya, vastiyaya, liṁgaya, kalavā dekaya, dedanaya, kenḍa dekaya, depatulya yana kāla puruṣayāgē avayavayō veti. rāśiya kṣētraya, gṛhaya, sṛkṣaya yana mēvā bhavana veti. mēṣādī mīnaya avasan koṭa æti rāśi doḷasaki. doḷos ræsa asvidādī nækæt visihatak eka rāśiyaka pramāṇa nohot mahata nækæt pāda navayaki. pādayak nam nækatakin satarin koṭasaki. asvida beraṇa yana nækæt deka hā kæti nækatin pādayakut mēṣa rāśiyē pramāṇaya vē. asvida beraṇa yana denækatē pāda aṭat kæti nækatē paḷamu pādayat yana pāda navaya mēṣa rāśiya vē. vṛṣabhādī itiri ekoḷos rāśiyaṭat mesēma nækætpāda navaya navaya ætuḷatya. itiri deveni tænveni hataraveni pāda tunada reheṇa nækatada muva sirasayehi paḷamuvana devana pāda dekada yana nækæt pāda navaya vṛṣabha rāśiyaṭaya. muva sirasayehi itiri tunveni hatara veni pāda dekada ada nækatada puṇāvasa nækatē paḷamuveni deveni tunveni pāda tunada yana nækæt pāda navaya mithuna rāśiyaṭaya. puṇāvasa nækatē sataravana pādayada pusa aslisa denækatada yana nækæt pāda navaya karkaṭaka rāśiyaṭa vē. mā puvapal denækatada uturupal nækatin pādayakda yana nækæt pāda navaya siṁha rāśiyaṭaya. uturupal nækatin devana tunvana hataravana pāda tunada hata nækatada sita nækatē paḷamu devana depāda yada yana nækæt pāda navaya kanyā rāśiyaṭaya. sita nækatē tunvana hataravana depādayada sā nækatada visā nækatē pāda tunakda yana nækætpāda navaya tulā rāśiyaṭaya. visā nækatē hataravana pādayada anura nækatada deṭa nækatada yana nækætpāda navaya vṛścika rāśiya vē. mula puvasala de nækatada yana nækæt pāda navaya vṛścika rāśiya vē.
mula puvasala de nækatada uturusala nækatē paḷamu pādayada yana nækæt pāda navaya dhanurāśiyaṭa ætuḷatya. uturu sala nækatē itiri pāda tunada suvana nækatada denaṭa nækatē paḷamu devana pādada yana nækæt pāda navaya makara rāśiyaṭa ætuḷatya. denaṭa nækatē tunvana hataravana depā yada siyāvasa nækatada puvapuṭupā nækatē tun pādayakda yana nækæt pāda navaya kumbha rāśiyaṭa atuḷatya. puvapuṭupā nækatē hatara vana pādayada uturupuṭupā rēvatī denækatada yana nækæt pāda navaya mīna rāśiyaṭa ya.
asvida berana denækatat kæti nækatē paḷamu pādayat gatakarana turu candrayā mēṣa rāśiyē siṭī. kæti nækatē devana tunvana hataravana tun pādayat reheṇayat muva sirasa nækatē paḷamu devana depādayat gata karanaturu candrayā vṛṣabha rāśiyēya. mithunādī sesu rāśivalaṭa ayiti nækæt pāda ē ē rāśivala candrayāgē siṭīma data yutuyi. nækæt rāśi ekaviṭa avasanvū viṭa sṛkṣa sandhiyayi kiyati. kaṭakayat aslisat ekaviṭa avasan vē.
mēṣādī rāśi cakraya brahmayāgē nohot kālayāgē hisa ādī avayava vaśayen salakati. mēṣa rāśiya brahmayāgē hisaya. vṛṣabhaya – muhuṇaya – mithunaya urasaya kaṭakaya hadavataya – siṁhaya – baḍaya – kanyāva ukulaya. tulāva vastiyayi. vṛścikaya liṁgayayi. dhanuva dekalavā makaraya dedanaya. kumbhaya kenḍāya mīna depatuḷaya.
hisa hā muhuṇaṭa ravida bella hā papuvaṭa candrayāda, piṭa hā baḍaṭa – an̆gaharuda atpā valaṭa buda grahayāda in̆gaṭa ukulaṭa guruda liṁgayaṭa sikurāda dedanaṭa śanida adhipati vē. upadina kala mē grahayin narakaṭa hiṭiyot śarīra pradēśa doaṣa han̆dunā gata hækiya. ravi narakaṭa hiṭiyot ravigē avayava vana hisehi hō muhuṇehi pit dosin rōga veyi. sesu grahayot yam kalakadī narakaṭa hiṭiyot tava avayava yanhi doaṣa karati.
mīna rāśiya – masun dedenaku væniya.
kumbhaya – kaḷayak gat puruṣayeki.
mithuna rāśiya – vīṇāvak gat strīn dedeneki.
dhanu rāśiya – inen pahala aśvarūpaya gat dunuvāyeki.
makara rāśiya – mōrekugē lakuṇaki.
tulā rāśiya – tarādiyak gat puruṣayeki.
kanyā rāśiya – pahanak gat lalanāvaki.
itiri nāmada namaṭa gælapena rūpa labā æta.
mēṣayaṭa nægenahirin vṛṣabha rāśiyada, vṛṣabhayaṭa nægenahirin mithuna rāśiyada yana kramayen doḷos rāśiyama vakrākārava ahasē tibē.
mēṣaya – eḷuvakugē saṭahanak væniya.
vṛṣabhaya – gonekugē ruvak væniya.
mithunaya – strī saṭahanaki.
kaṭakaya – kukuḷu saṭahanaki.
siṁha – siṁhayakugē ruva æta.
kanyā – striyaki.
tulā – tarādiya lakuṇaki.
vṛścikaya – gōnussakugē ruvaki.
dhanu – dunu vāyeki.
makara – kim̆bul ruvaki. mōraku væniya.
kumbhaya – kalayak gat puruṣayeki.
mīna – matsyayeki.
rāśiá rāśi nam ākāśayehi pihiṭi tārukā samūhayaki. mēṣa rāśiya han̆dunvanu piṇisa eḷuvek menæyi kīya. vṛṣabha rāśiya gonekugē hæḍayen penē. mēṣa vṛṣabha rāśi deka āraṇyacāriyi. enam vanayehi hæsireyi. mithunaya grāmacāriyi gamehi hæsireyi. kaṭaka rāśiya diyehi hæsireyi. siṁhayada vanayehi hæsireyi. kanyā rāśissya strī rati śilpa bhūmiyehi hæsireyi. tulā rāśiya veḷan̆da pārē hæsireyi. vṛścikaya bimgeyi hæsireyi. dhanuva gamehi hæsireyi. makaraya vanayehi hæsireyi. mīnaya diyehi hæsireyi. mesē rāśi hæsirena tæn dænagænīmen sorun gat baḍu nætivana baḍu tibena tæn dænagata hækiyi.
navāṁśakaya nam rāśiyē navayen koṭasayi. rāśiyak navayaṭa beduva kala ē koṭas navaya rāśi navayakaṭa ayiti vē. dvā daśāṁśakaya nam( rāśiyak doḷasaṭa beduva koṭasayi. mēṣa rāśiya doḷasaṭa beduva kala aṁśaka nohot koṭas doḷasak veyi. lagnaya lagnādhipatiyā visin duṭu kala balavat veyi. yam rāśiyaka san̆du siṭi kala. ē rāśiyaṭa kī guṇa dennē rāśiya adhipati grahayā balavat vīmeni.
triṁśāṁśakaya nam rāśiyak tihaṭa beduva koṭasayi. rāśiyaka vikalpa sayaki. enam rāśiyē deken koṭasa tunen koṭasa navayen koṭasa doḷasin koṭasa tihen koṭasa yana mē sayayi. mīṭa ṣaḍ vargaya yayi kiyati.
hōrā yanu lagnayaṭa nohot harijayaṭa pæmiṇi rāśiyaṭada rāśiyē deken koṭasaṭada kiyana nāmayaki.
mēṣa, vṛṣabha, kaṭaka, dhanu, makara yana rāśi niśābala nam veyi.
krǣra rāśivala upan aya krǣra svabhāva æta. saumya rāśivala upan aya saumya gati labayi. cara rāśivala upan aya caṁcala svabhāva ættōya. sthira rāśivala upan aya sthīra svabhāva ættōya. divisama rāśivala upan aya dvi svabhāva ættōya.
pāpa grahayan viṣama rāśivala sūrya hōrāvaṭa pæmiṇi kala upan tænættā prasiddha veyi. utsāha vantayi, balavantayi. tējas ætiveyi. śubha grahayan yugma rāśivala candra hōrāvē siṭi kalhi upan tænættā mṛdu svabhāva śarīra kānti sæpa sit alavana guṇa pragna madhura vacana yana meyin yuktayi.
rāśiyē tunen koṭasa doṣakāṇa nam yam rāśiyak tunaṭa beduva kala ehi doaṣkāṇa tunak vē.
This is a Google word to word translation of Divaina
