Friday, October 31, 2025
HomeenPrince Haro Haro Haru

Prince Haro Haro Haru

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් හරෝ හරා හරෝ හරා ස්‌කන්ධ කුමරු අපි වැන්දා

There is evidence that the Sinhalese among the Sinhalese is “God of Kataragama” and “Murugan” among the Hindu people. Accordingly, the origin of this faith goes back to many other elements of Sri Lankan culture as well as to Bharatha. Critics believe that God, later known as the “Waxha” in the history of the religion of India, is in the days of Sangha. According to the information available in the literature, the god Banjuda was a thriving god at the time, with the gods of the gods, Soma, Indra, Martha, and so on. In the course of time, this situation gradually developed and became a mass landmine a deity by the time of the Brahman literary period. The information about the masses of these heroes from the time of the epic God revealed how the Lord grew more and more as the Ramayana Mahara Bhadatha period. Later, however, this belief became extremely popular among Tamil Hindu people in South India. The so-called Ishwara, alias Shivage, and the Bhairav, son of the South India, named Kumara, Karthikai, Subramaniam and Murugan. In this manner, it was possible to consider the historical belief that the Sri Lankan migratory movement had come to Sri Lanka, and that the migrated masses built up settlements around the Manik River in Ruhuna. This is why he was called by the name Kataragama God.

Common concepts on the birth of God Kataragama are commonly used in the popular legends of God Kataragama. According to one of the stories, the people of the Southern Province had been agitating for a long time. The prince who was a well-respected general of the then Parliament of the Holy Prophet went to destroy the oppressor who came to Sri Lanka and took power under his control and took the people’s favor. As a result of the appreciation of the folk hearts, he motivated the people to reverberate and spread to the rest of the people. According to another legend, the god Kataragama is a great king of king Mahasen. It is believed that after the demise, he was converted to the kingdom of Kataragama. However, there are many proofs that the practice of worshiping the god of Kataragama among the people of Sri Lanka has come from a long time ago.

During the time of Anuradhapura, Prince Dutugemunu of Ruhuna in the village of Mimuk Nayak, when he was a Buddhist monk, visited the God of Kataragama and fought bravely against King Elara, who was following the Buddha Sasana, and continued to support him. It was also the same thanks to King Dutugemunu, who built the Devale in the place where the Devale is now being built. According to this saying, the responsibility of preserving the Buddha’s life in Sri Lanka was attributed to the God of Upulwan and to the sculptor. A confirmation of this is found in the book Dhaksunga. The relics say that the Lord Buddha, who was in the same position on the land of the Great Stupa (Kiri Vehera) in Kacharagamma (Kataragama), had been instructed to protect the goddess who chopped the sediment. You can believe that this Great God is the sole trader.

The Mahavamsa refers to the sacrifices made to this god during the period of Anuradhapura during the reign of King Dappula. The Paranavatana champion points out that the stump of the stump has been found in the rivulets of the Polonnaruwa era and the earliest Sri Lankathilaka inscription and the mass image between the idols of the Lankathilaka temple in Polonnaruwa is also shown. Mass images have been found among the bronze images that were found from the polarnarn. In the Dambadeniya Era, the Saloniki Nikaya Code, the Kotte era, the Perevi Sandeshaya, along with the sandalwood poems and the recorded stellar records of the colonial era in the West. Accordingly, it has been evident that the whole of Sri Lanka had been sacrificed to Kataragama god throughout the history. The god of Kataragama raises the glory and the miracle which were not attributed to many other gods by the way of the body and the carrying weapon. The faces of the cavalry are six. Twelve hands. The body is golden. They are charred. There are twelve weapons in which twelve arms are found, a broom, a bow, a helium, a shield, a book, a thorn, a violet, a club, a threefold flag, a number, a Tomar.

Today, all Sri Lankans are disloyal to this God without any distinction from different religions, Sinhalese, Tamils, Hindus, Buddhism and other religions, regarded as a defender of their grief.

Sri Kataragama area

Persian Tanjuwan Shutterstock
Help contributing goods
Slippery hooks on the other hand
Thank you Lord of the invisible name

Dhanabeewa Sangadhana Welcoming Commemoration
Condensed glass scattering
Households in Karacharhara Grama Seva
Supernatural names

Weera Lakshmi Nivavasa Bhadraebahu Mandira
Yalicular Psi reference databases
Hari nari wicked animal confessions
Lord, the Lord of the true names Dist Z ṅagavaṁname

Powerful properties
Sucun Bhutto, a lucky hurricane
Siridara Sirilika Rakkhanamor Thajo
Jaya Jay Ragunanoso Kachrigangam Nano

Sri Kataragama Ladder
Millions of suns glorie
Take a lovely shaggy face
Wonderful form of life
Continuation of mercy
The golden gloves are worn with golden rods
Seeing that you are happy
The Sweetheart is a lamb
The Goddess is NAMAH
At the helpless ten ears, just like it
It’s like a nightmare that feels tough
Do not fake with the dishonest world mud
The great glory of the glory
Ruhunu Danavu is in Kadira Town
Renovate the building
The Sweetheart is a lamb
The devout monk Namo Namo
Vermicella lives in Sathosin
Beautiful mansion on the couch
Beginners spotted by bitches
Tasteful and incredibly comfortable feet
Horrible outbreaks
The debilitating tyrant was guilty of sin
The Swan is a Stool
The devout monk Namo Namo
I looked like a star in the sky
Filled with hungry wits
It was perfect for you
The eign is always growing up
The waters that bring ocean resources
It is the parables of the world
The Sangara Pooja
The devout monk Namo Namo
Lush Colors Revinine
The boards are shining
In the same way as the adversary
He has always won and won
Listed are always wicked animals
Buddha is in Zionism
The Swan is a Stool
The devout monk Namo Namo

Milk like the wave of oceans
Continuing constantly
With Sorcerer wishing
Bound on the god’s top
With the sins of all the toenas and
The dimensionlessness is always relieved
The Sword is stingy
The devout monk Namo Namo

The flowers of the devotee’s hearts
Awakening Pundras
He has legal regulations
Riches that they like as they like
All those who are cheating
Removing far from the wrist
The singer is the sturdy
The devout monk Namo Namo
A lot of hostile hosts failed
Who will always be friends
The swords are hip. Bows and roses
Shine on your hands with your hands

Gold-plated vehicles
A friend of the rest of the world
The Swan is a Stool
The devout monk Namo Namo
The intelligent minds are powerful
Searched bold

A lot of people have to worry

To the triple world

Ruwana, the son of the father of Chandaniya’s father

The way to save the pots

Ruhunu Danavu is in Kadira Town

What are you doing?

Always welcome forever

The Prophet (Superior)

Sri Kataragama Devi Raja Maha

I have been put on the top of my cheeks. I was on my feet. Kataragama Devotee Kataragama, where the twelve hand givers work hand-painted with twelve arms, faces of one hundred and twelve weaponry. The Divin Raja Maha Mahathma, prophesying the Mattala Maha River, Ruhunu Magampura, Elderly Mountain, Munneswaram and Devale to Kataragama to Kiri Vehera The Veddas valued at Rs I ask the Royta Master, you are urging the monk to ask the monk whether he or she has forgotten or committed any offense or ignorance or from my blood relatives or parts of it, from my heart, or from a vestige of the blood, or if you have committed any offense. You will be merciful and free from all worship According to this plea, all of them have been fulfilled By giving, we invite all the bosses, including the evils, the slaves, the novices, the hurry and the Erashtaka, and the meritorious deeds. Keiththi has a lot of beating many lives for a thousand years! Long live!

harō harā harō harā skandha kumaru api vændā

siṁhala janatāva atara “kataragama deviyan” yana naminut, hindu janatāva atara “murugan” yana naminut vartamānayē pracalita janapriya dēva viśvāsaya ǣta atītayē siṭama pævæti “skandha” kumāra dēva viśvāsayehima vikāśanayak bavaṭa sākṣi tibē. ē anuva mema ædahillē sambhavaya śrī laṁkā saṁskṛtiyehi venat bohō upāṁgavaladī menma bhārataya karā diva yayi. bhāratīya lita āgam itihāsayehi da ǣta tama vakavānuva vana sṛgvēda samayehi “vaskandha” yana namin hæn̆dinvunu deviyan pasukaleka skandha namin prakaṭa vū deviyan yǣyi vicārakayō viśvāsa karati. vēda sāhityayē ena toraturu anuva skandha deviyan ekala janapriya devivaru vū agni, sōma, indra, marut ādī devivarun hā sama lakṣaṇa hā tējas dærū janatāvagē hadavathi niraturuva væjam̆buṇu devivarayek viya. kalak gata vīmēdī mē tattvaya kramayen vardhanaya vī gos brāhmaṇa sāhitya yugaya vana viṭa skandha lōkapālaka dēvatāvakugē svabhāvayaṭa patvī tibē. rāmāyana mahā bhārata kāvya yugaya vana viṭa mema deviyan tava tavat tedin balayen oda væḍī giya ayuru ema vīra kāvyayanhi ena skandha piḷiban̆da toraturuvalin anāvaraṇaya veyi. kesē vuvada pasu kaleka mema ædahilla dakuṇu indiyāvē draviḍa hindu janatāva atara atiśayin ma pracalita bavaṭa pæmiṇiyēya. īśvara hevat śivagēt, pārvatiyagēt putaku lesa skandha deviyan han̆dunvana dakuṇu indīyayō kumāra, kārtikēya, subramaniyam, murugan yana namvalin da skandha deviyan han̆dunvati. mesē bhāratayehi dī balaparākramayen væḍī giya mē devin̆dun piḷiban̆da viśvāsaya śrī laṁkāvaṭa saṁkramaṇaya vū bhāratīyayan saman̆ga laṁkāvaṭa pæmiṇi bavat esē saṁkramaṇaya vū skandha bhaktika piris ruhuṇē mæṇik gan̆ga asabaḍa janāvāsa goḍanagā gænīma nisā ema viśvāsayehi lāṁkēya kēndrasthānaya kataragama vū bavat aitihāsika toraturu anuva salakā gata hækiya. kataragama devin̆dun yana namin etuman hæn̆dinvennaṭa vūyē mē hētu nisāya.

kataragama devin̆dun piḷiban̆dava lakdiva pracalita janapravādayanhi kataragama deviyangē upata piḷiban̆dava vividha matimatāntara gæb vī tibē. in ek katā puvatakaṭa anuva ǣta atītayē kāraka nam asurayek lakdiva dakuṇu desehi janatāva peḷamin siya aṇasaka paturuvā gena siṭiyēya. ekala bhāratayehi kīrtidhara nirbhīta senpatiyaku va siṭi kan̆da kumaru laṁkāvaṭa pæmiṇi kāraka asurayā vināśa koṭa ehi balaya siya aṇasaka yaṭataṭa gena janatāvagē atiśaya prasādayaṭa bhājana vana paridi pālanaya gena giyēya. jana hadavathi æti vū prasādayehi phala vaśayen etumā dēvatvayen pidīmaṭa janatāva peḷam̆buṇu atara sesu pradēśavala janatāva ataraṭa da pætira giyēya. tavat janapravādayakaṭa anuva kataragama deviyō pratāpavat naravarayaku vū mahasen rajatuman ya. kataragama rājadhāniya koṭa raja kaḷa mohu abhāvayen pasu dēvatvayaṭa patvī yǣyi sælakē. kesē vuvada śrī lāṁkika janatāva atara kataragama devin̆dun veta bæti puda pævætvīmē sirita ǣta yugayaka paṭan ma pævata ā bavaṭa sādhaka ræsak ma apa hamuvē tibē.

anurapura yugayēdī ruhuṇē māgama visū gæmuṇu kumārayā mæṇik nadī terehi pehevas samādanva bhāvanānuyōgīva siṭiyadī kataragama devin̆dun ohu hamuvehi penī siṭa budu sasuna vanasana eḷāra rajuṭa erehiva nobiyava saṭan vadina lesat, taman niraturuvama ohugē sahāyaṭa pæmiṇena bavat san̆dahan kaḷæyi janapravādayehi eyi. duṭugæmuṇu raju visin dæn kataragama devola pavatina sthānayehi ema devola mulinma goḍanan̆gana laddē da mema kṛtaguṇa vaśayenæyi kiyayi. mema kiyamanaṭa anuva śrī laṁkāvē budu samaya surækīmē vagakīmak upulvan devin̆dun veta menma kan̆da surin̆dun vetada pævarī tibuṇu bavat penī yayi. mē bava sanātha karana san̆dahanak dhātuvaṁsa nam kṛtiyehi daknaṭa læbē. kācaragāma (kataragama) yehi mahā sthupaya (kiri vehera) pihiṭana bimehi samavat suven væḍa siṭi budurajāṇan vahansē mahā ghoṣa nam deviyakuṭa matu sasuna babuḷuvana ema bima ārakṣā karannæyi pævarū bava dhātuvaṁsayē san̆dahan vē. mē mahā ghoṣa devin̆dun kan̆da suridun ma bava viśvāsa kaḷa hækiya.

anurapura yugayehima dappula raju davasa mē deviyan udesā kaḷa pūjāvan gæna mahāvaṁsayehi san̆dahan vē. poḷonnaru yugayē liyǣvuṇu sasadāvatehit ē yugayaṭa ma ayat laṁkātilaka sellipiyehit kan̆da surin̆dun piḷiban̆da saṭahan daknaṭa læbena atara poḷonnaruvē laṁkātilaka vihārayehi bittivala piṭapættē æti kuharavala æti dēva rūpa atara skandha dēva rūpaya da ætiba va paraṇavitāna śūrīn penvā deyi. poleḷānnaruven hamu vī æti lōkaḍa rūpa atara da skandha dēva rūpa soyā gena æta. dam̆badeni yugayehi liyǣvinæyi sælaneka nikāya saṁgrahayehit kōṭṭē yugayaṭa ayat parevi saṁdēśaya pramukha sandēśa kāvyavalat yaṭat vijita yugayē liyǣvuṇu baṭahira jātīngē vārtāvalat kan̆da surin̆dun piḷiban̆da san̆dahan daknaṭa læbē. mē anuva laṁkā itihāsaya purā kataragama deviyanṭa puda pūjā kirīma pævatuṇu bava pæhædili veyi. kataragama deviyō dēha vilāśaya hā daranu labana āyudhādiya atin da venat bohō devivarunṭa ārōpaṇaya novuṇu tējasak hā āścaryayak matu koṭa dakvati. kan̆dasurin̆dunṭa muhuṇu sayaki. at doḷasaki. sirura ranvanya. mayura vāhanārūḍhava siṭiti. keṭēriyak, dunnak, hīyak, palihak, potak, kaṭuvak, an̆ḍakusayak, mugurak, sævul dhajayak, saṁkhayak, tōmarayak yana avi doḷosak at doḷosin darati.

vartamānayehi siṁhala, draviḍa ādī jāti bhēdayakin da hindu bauddha ādī āgam bhēdayakin da pradēśādī bhēdayakin da torava siyalu lāṁkikayō mema devin̆dunṭa analpa vū bhaktiyakin yutuva pūjōpahāra pavatvana atara tama duk gænavillehilā pihiṭaṭa ena ārakṣakayāṇa kenekun lesa salakati.

śrī kataragama stotra

koṭibhānu tejavānu dagrabhāva śrītanum
kṣema dāyakādbhūtaṁ guṇākaraṁ kṛpā karam
hema yaṣṭi kāgra ghaṭṭamāna kukkuṭa dhavajam
skanda dēvarāja nāma svāmi puṅagavaṁname

dīnajīva saṁghadāna pārijāta sannibham
vaṅakaloka paṅaka śoṣaṇoru teja rasmikam
kācarāgra grāmadēva mandirādhivāsitam
skandha dēvarāja nāma svāmi puṅagavaṁname

vīra lakṣami nityavāsa bhadrabāhu mandiram
yācakāli pāli sevya māna pādapaṅakajam
hāri nāri duṣṭa satva kliṣṭa pāpa bhiṣaṇam
skandha dēvarāja nāma svāma puZṅagavaṁname

balavara guṇa Cn̆daṇo sūravīrābhi māno
tibhūvana sukhadāno caṇḍikā sūnu bhūto
siridhara sirilaṁkā rakkhamānoru tējo
jaya jaya raghūnātho kācaraggāma nātho

śrī kataragama stōtra
kōṭi gaṇan hiru tējasa usulana
manahara bæbaḷena rū siriyen gata
vismita vū guṇa ākārayak vū
dayāva niraturu dakvana seta veta
ran keviṭē aga bæn̆duṇu sævul dada
darā siṭina tuṭu karavā lō neta
puṁgavayāṇan kan̆da suridāṇan
devi himipāṇan namō namō
asaraṇa dasa sit dan dī risi sē
pinavana parasatu ræyakaṭa sama vana
vaṁka lōka maḍa notabā vilayana
maha balayak æti tējasa usulana
ruhuṇu danavvē kadirā purayē
rankot mædurehi tedabala hobavana
puṁgavayāṇan kan̆da suridāṇan
dev himipāṇan namō namō
sirikata niraturu satosin vesenā
sundara mandira bāhu yuvala æti
yācaka bin̆gu peḷa visin sevuna lada
imihiri suvadæti pāda padma æti
durukaḷa durjanayangē bihisuṇu
pavaṭa ma bara vū kiḷiṭi pāpa gati
puṁgavayāṇan kan̆da suri1ṇan
dev himipāṇan namō namō
tāraka asurin̆du næsuvē mā net
vikumen matu vū lō kusa puravana
yasasē ōgen praśasta vūyen
eyinidu hæma viṭa yasasa ma vaḍavana
mahaguṇa sāgara sampat gena dena
dev lova kap tura yǣyi upamā vana
puṁgavayāṇan kada suridāṇan
dev himipāṇan namō namō
śyāma varṇa vū rivanin nimævuṇu
kirīṭa maṇḍala lakarava bæbaḷena
kāma dhenuvaṭa samāna ayurin
niraturu dan dī danan dinā gena
asuvana hæma viṭa duṣṭa satva gaṇa
budinā siyotaku æsurehi pasuvana
puṁgavayāṇan kan̆da suri1ṇan
dev himipāṇan namō namō

kiri sāgara sē raḷa pela men vū
kituræsa naṁvā niraturu væjam̆bena
suruviru vikumen pratāpayen yutu
dev mudunehi vana ruvanak ban̆duvana
siyalu danangē pāpa rōga hā
misadiṭu mānaya hæma viṭa duralana
puṁgavayāṇan kan̆da surun̆dāṇan
dev himipāṇan namō namō

bætimat danagē hadavat kon̆da mal
pubudana punsan̆da maḍalak ban̆du vana
kaṭayutu bara niti usulana danahaṭa
kæmati kæmati lesa sampat gena dena
būgana peḷanā ætivana siyaluma
vasdos notabā durinma duralana
pūṁgavayāṇan kan̆da suridāṇan
dev himipāṇan namō namō
caṇḍa saturu ræsa notabā sun kaḷa
bætimat danahaṭa sadā mituru vana
asipat maḷapuḍu. dunu hā konta da
śūla rægat at niban̆dava babaḷana

ran mayurāsana vāhana vī æti
mituru lovē piyatumakuṭa samavana
puṁgavayāṇan kan̆da suri1ṇan
dev himipāṇan namō namō
guṇa næṇa æti tum balavat
suraviru vikumen

noaḍuva abiman yutu vū

tun lovaṭama sæpa sampat gena dena

canḍikāvagē piya put ruvana vū

sirilaka surakina man̆ga teda bala æti

ruhuṇu danavvē kadirā purayē

raghūnātha temē śrī kadira temē

sadā dinēvā sadā dinēvā

puṁgavayāṇan ( (uttamārtayaki)

śrī kataragama divya rājayāṇaṭa

sādhuṛ sādhuṛṛ dohot mudunē tabā vændemi. depā vændemi. śrīmat siddha tējōbala parākramanānvita raṇamayura vāhanārūḍhava rakta varṇa śrī dēhayakinda, muhuṇu sayakinda, vicitra nānāvidha āyudha doḷosak at doḷosē darā nitara kandē væḍa vāsaya karana teda æti kataragama divya rājōttamayāṇan vahansa kataragamaṭa kiri veheraṭa mæṇik gaṁgāvaṭa, ruhuṇu māgampuraṭa væḍihiṭi kandaṭa, munnēsvaram, dēvālayaṭa yahatin divæs balā væḍa vadārannā vū siddha skanda nāmōpalakṣita kataragama devimahā rājōttamayāṇan vahansa, oba devi hāmuduruvan vahansēṭa atanan̆gā ayǣda siṭinnē kisiyam atværæddakin hō nodatkamakin hō magen hō magē lē valin pævatena aṁśavalin hō eyaṭa sambandha aṁśavalin hō sitin hō kayin hō bhāravīmakin hō amataka vīmakin hō yam varadak vī ætot oba vahansē samā vī siyaluma denāma venuven mavisin namaskārayen kiyā siṭina mema kannalavva anuva ē hæmagē siyalu abhimatārthayan iṣṭha kara dīmen da, æsvaha, kaṭavaha, navagraha, hadi hūniyam, ērāṣṭhaka māraka bādhaka ādī siyalu dōṣāndakārayan gasā durukoṭa, pinaṭa pihiṭa vī pin gannā sēkvā. oba kīrti pasvān dahasakaṭa āyu bohō vēvāṛ āyu bohō vēvā!! āyu bohō vēvā!!!

This is a Google word to word translation of Divaina

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments