සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් ඔබේ දරුවාටත් නිසි වයසේ අකරු කියවන්න
We read the texts to the children according to the theme given under the 31th article of the book of qauthānah of Kauri:
The Prince of Prussia
It’s three o’clock in the afternoon
The moment looks tired
I did the writing with good luck
It is therefore appropriate to read a child’s letter before the maturation of the five years. In doing so, after the advice of a knowledgeable astrologer on the advice of the astrologer, the planets should be put into place and after that the child should be read aloud at a good time. When inquiring about this noble and important occasion, our Brahmin culture and the Buddha / Hindu clergyman, who were recognized as scholars at the time, have arranged the “Good Prayer”. With the acceptance of Buddhist philosophy in our culture, our ancestors have made the manuals for their children with the blessings of educated Buddhist monks living in this village for our most important task. It was special to adapt to this, and at this time, the temple temple was the temple.
Among them, there is clear evidence that children from some families who have studied in the village have graduated with the knowledge of students. This is confirmed by the names of the educated lay people and the names of their houses called Gurugedara. Nowadays this is the opportunity for educated and educated parents in the hands of preschool teachers in today’s society.
Every parent is interested in this workday as well as today. In this regard, the Account Gambling dealer will receive a special Ukata. The Commander of the Greater God is God. He is known from the names of the wealthy, the wealthy, and the wealthy. It is followed by the Hindu belief that the future of the child is successful, by keeping the sacrifices offered to the Lord God and by reading the scriptures to his children through the consciousness and the resilience of the child. It is also acknowledged that all the craftsmen of Saraswathi Devi have been greeted for this rejoicing. However, it is good for Buddhists to worship with their son before this good hour. Thereafter, it is proper to worship the gods and gods worshiped by the aforementioned.
As a parent, you must decide which one to read to your child when referring to it. If this is not met by your parents, the person you choose should be eager and respectful. And in this case, if a successful script reading and writing is successful, the educated person we have chosen should be close to someone who was previously known. First, when the child comes closer, reading the letter of the child, the legs of the legend, read aloud. Here, the readers who read the script should hand over to the child the Hodi book, Gallella, Galkaru etc. Again, he should bow down to the Master and the Master, and he would bow down to the books and the neck he had hand down. Later in the afternoon, the child should read and write several letters. Since this is one of the most important places in the life of a child, it is best to choose a time-out period to learn scripts.
Aspirations / Rehana / Mudsu / Punya / Pusha / Seven / Mind / Sas / Anura / Heather / Styx / ReWathi have been shown to be good, but these should be the child’s novice. Good luck on Wednesdays / Thursdays / Fridays, it’s good to have this tune in and capture the time of day when there is no planet, at the right time, in the best possible hour, the best five. Reading Letter When Saraswathi Yoga is at dawn, you can point out good fruitage. This is Mercury. When the hue is in the hora, the Bund Yoga is in the middle of the curve, when the bundle is in the extreme degree, or in the middle degrees of the candle. It is stated in the academic texts that the yoga is also practiced on Fridays.
It is also worth noting that there is evidence of science in another place. Getting the help of a senior da dyewear and getting a good knowledge of this will bring your child’s wisdom through your responsibility.
Teacher’s Day is the greatest
The middle moon is the center of day
The two shafts of the shaaness are not perfect
There are also four sunday songs
obē daruvāṭat nisi vayasē akaru kiyavanna
apa daruvanṭa akuru kiyavīma muhurti cintāmaṇiyē 31 væni piṭuvē vidyārambha kāḷavidhāna yaṭatē æti kaviyaṭa anuva mesēya.
velā kumaru nopiruṇu kaḷa pan vasa
tulā kanni aligiya hiru tun masa
balā mohota matupavasana pan̆ḍi basa
kaḷā akuru suba sirisæpa dē yasa
mē anuva daruvaku pas vasa sampūrṇa vīmaṭa prathama akuru kiyavīma sudusu bava pævasē. mē san̆dahā api yomuvīmēdī jyetiṣaya piḷiban̆da dæna ugat ayeku gē upades paridi eyaṭa adāḷa vū graha pudapūjā pævætvīmen anaturuva suba vēlāvakadī daruvāṭa akuru kiyavīma kaḷa yutuya. mema utumvū vædagat avasthāva piḷiban̆da karuṇu vimasīmēdī apagē menma bhārata saṁskṛtiyaṭa anuva mema avasthāva ekala ugatun yǣyi piḷigænīmaṭa lakvī siṭi bamuṇan / hindu āgamika pūjakayan visinma suba nækat sakasā sidukara æta. bauddha darśanayē piḷigænīma apa saṁskṛtiyaṭa sambandha vīmat samagama mema atiśayinma vædagatvū kaṭayutta san̆dahā apa mutunmittan visin apagē gamē pansalē vesena ugat bhikṣun vahansēlāgē āśirvāda ætiva ovun lavā tama dūdaruvan haṭa atpot tæbīma sidukara æta. emenma meyaṭa anugata vīmaṭa viśēṣa vūyēda, mema kāla parāsayēdī ḷamayin haṭa akuru igænvīmē madhyasthānaya vūyēda gamē vihārasthānaya nohot pansala vīmayi.
ē ataraṭa ætæm pavulvala daruvan gamē visū akuru śāstraya hædærū dæna ugatungenda akuru kaḷa bavaṭa pæhædiḷi sākṣi æta. esē ugat gihi pan̆ḍivarun visū nives gurugedara namin hæn̆dinvīmen mē bæv tahavuru vē. mē vana viṭa mema avasthāva vartamāna samājayē pera pāsal guruvariyangē ataṭa patkirīmaṭa nūgat menma ugat demāpiyanda samatva siṭī.
edā menma adat mema kārya suba nækatakadī subavēlāvaka sidu kirīmaṭa sǣma demāpiyekma utsuka veti. mehidī mema kāryayē koṭas karuvaku vana gaṇadeviyan haṭa viśēṣa nækat himivē. mahā dēva maṇḍalayē gnanādhipati grahayā gaṇa deviyanya. gaṇapati, gaṇēṣa, vignēśvara yanādī nam valin metumā hæn̆dinvē. gaṇa deviyan haṭa pudapūjā nisilesa pavatvā tama daruvanaṭa akuru kiyavīmen daruvāgē gnana śaktiya hā dhāraṇa śaktiya ætivī daruvāgē anāgataya sārthaka vana bava hindu āgamaṭa anuva piḷigænē. emenma mema suba kaṭayuttēdī siyalu kalā śilpa śāstrayaṭa adhipati sarasvatī dēviya næmadimada suba kaṭayutu bavada piḷigænīmak æta. kesē namudu bauddhayan vana api mema suba hōrāvaṭa pera tama daruvā saman̆ga teruvan væn̆da namaskāra kara siṭīma yahapati. in anaturuva ihata penvādun devi dēvatāvun vahansēlā væn̆da namaskāra kara ovun pihiṭa hā ārakṣāvīmada labāgænīma yahapatya.
demāpiyan vaśayen oba mē san̆dahā yomuvīmēdī tama daruvāṭa akuru kiyavīma kaḷa yuttē kavurundæyi yanna tīraṇaya kirīma oba visin kaḷa yutuyi. meya demāpiyan visin iṭu nokaranavā nam, mē san̆dahā oba tōrāganu labana pudgalayā dænaugat kamin hebi guṇagaruka ayeku viya yutuya. emenma mema avasthāvē sārthakava akuru kiyavīma hā livīma daruvā vetin siduvīmaṭa nam, apa torāgat ugat pudgalayā daruvā kalin dænahan̆dunana samīpava siṭi ayeku viya yutuya. prathamayenma suba hōrāva ḷaṁvetma daruvā ataṭa bulat atakdī akuru kiyavana viyatāṇangē depā næmada āśirvāda labā gata yutuyi. mehidī akuru kiyavana viyatā visin daruvā veta hōḍi pota, gallǣlla, galkūra yanādī dē pirinæmiya yutuyi. mē avasthāvēdī nævata varak gurutumāṭa hō viyatāṇanṭa væn̆da namaskāra kara, ohu daruvā ata tæbū potpat hā gallǣllaṭada væn̆da piḷigænīma kara viya yutuyi. pasuva suba vēlāvēdī daruvā lavā akuru kihipayak han̆ḍanagā kiyavīma hā livīma kaḷa yutuyi. meya daruvakugē jīvitayē itāmat vædagat sandi sthānayak bævin, akuru kiyavīma śilpa hædærīma san̆dahā sudusuma nækat, hōrā pavatina dina kāla vakavānuvak tōrā gata yutuyi.
akuru kiyavīma san̆dahā asvida / reheṇa/ muvasirisa / punāvasa / puṣa / hata / sita / sā / anura / suvaṇa / siyāvasa / rēvatī yana nækat suba bava penvādī ætat, mēvā daruvāgē janma nækataṭa sīhena nohot gælapena ekak viya yutuya. suba dina vaśayen badādā / brahaspatindā / sikurādā yana dinayaka, sudusuma hōrāvaka, sudusuma paṁcama kāla hōrāvaka, aṭa vænnē kisidu grahayaku næti avasthāvaka, ubhaya lagnayak udāvū vēlāvat allā mema nækata piḷiyela vīma yahapati. akuru kiyavīma sarasvatī yōgayak udāva pavatina viṭadī sidukirīma tuḷin yahapat phala neḷāgata hækibava penvādiya hæka. meya budha dina. kanyā lagnaya udāvī æti hōrāvē ravi grahayā saman̆ga budha yōgava, budha atiucca aṁśakayē hevat kanyāvē mæda aṁśakavala siṭinā viṭa yedē. tavada mīna lagnayē visihatvæni aṁśakayē sikuru siṭina, sikurādā dinayē da mema yōgaya yedenā bava śāstrīya granthayanhi san̆dahan vē.
tavat tænaka vidyārambhaya piḷiban̆da mesē san̆dahanva æti bavada penvādīmaṭa kæmættemu. mē piḷiban̆dava dænaugat jyedatīrvēdīyakugē sahaya labā suba nækat piḷiyela kara gænīma obagē vagakīma tuḷin tama daruvāgē næṇanuvana pahaḷa vanu æta.
guru dina akuru kīmehi uttama vannē
san̆du budha sikuru yana dina madhyama vannē
śani kuja dedena kisilesa næta suba vannē
irudina væn̆dum bavakut satarehi vannē
This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2011/11/04.