Friday, October 31, 2025
HomeenRightly, this is how it is offered

Rightly, this is how it is offered

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් නිවැරදිව දේව පූජාවක්‌ තබන්නේ මෙහෙමයි

There is a way to follow sacred objects. From the provision of sacrificial items to the sacrifice, to the sacrifice is to be made clean. Other poojings, including pawnbroker, are partakers of the kings.

The offering of sacrificial offerings on the altar for the temple moons should also be done. Things that are placed on the pure altar should be stylishly drawn up in an inspirational manner.

Inspired, buried flowers in the grave sites must not be taken for flowers and temples. It should not be forgotten that the flowering of the flowers is gradually deposited on the altar. God likes lovely things too.

When the fruit and rice, fruits and rice sacrificed to God are divorced from the altar, they should divide the beasts from the altar and pray to the donor. Those who consecrate themselves to God, who sacrifice to God for the sake of God, must protect themselves from pence, soil, and flesh. Then it will be a good alms-giving. God is giving way to those merit. The task will work.

Lighting

All the altars of the altar are on the left side of the altar, and the burning of the island is on the right side. Vegetables, dill, vein, soil buns, betel are the main sacrifices.

VEGETABLES – All fragrant flowers (should not be flowers in grave grounds and viharas of devales) Mint, shrimps, incense, and ginger.

Dip – Coconut oil, Abehithel, Talatheel, Pastel, Ingeetel, etc.

Married couch – a baby, red hot pepper, shramani, kawadi sambarani, arthur, sandalwood, fragrant cottons, aloes, balsams, gazettes, cuddly powder.

Bunjun – Kekulu rice, Al rice, Gilded wet dried raisins mixed with sugarcane and colorful and colorful foods.

Reproduction of Betel – Betel

Sprinkle the soil with sprayed soil.

Mouthfuls – Wedge, Sunsets, Ethan, Mustard, Saman Bakukoli etc.

Clothing type

There are also fruits and cereals and cereals for the offerings. Perhaps some of the fruits that should not be taken are also taken for sacrificial purposes.

Banana, mango, belly, oranges, sugarcane, grapes, fruits, cucumbers, ghee, honey and sugarcane. Deer kernels, kegs, kegs, thresholds, extracts, sesame seeds, rice, cane, black gram, oranges, oranges and coconuts should be used as part of temples.

Bellicola for all the deities. But Vishnu does not take the poet to the poet.

Only the Vishnu Devi deserves the dhal.

Shiva flowers do not shine at night. All other sacrifices are good.

The dhikrra and the tanoruts for ashara are considered to be very good. It is also worth mentioning that they should not be sacrificed to God for these things.

It is necessary to use a more powerful good car to use for goddesses. Use the following drugs for this.

These fruits are made from soap and shampoo, crystals, crystals, cedar, alargs, balsams, fragrant cottons, gastronomy, savannara, Vishnu Kanthi, Kaduslimabrani and Pusambrilani.

Panchowara is a marine.

Cloves, nutmeg, grains, cinnamon and sandalwood. Crush them and set the cube. Regardless of an island, please establish a force by gratitude.

niværadiva dēva pūjāvak tabannē mehemayi

dēva pūjā pævætvīmēdī anugamanaya kaḷa yutu kramayak æta. dēva pūjāvan san̆dahā pūjā dravya sapayā gænīmē siṭa pūjā pudakirīma dakvāma itā pirisiduva kaḷa yutu veyi. paṁcōpacāraya ætuḷu venat bohō pūjā krama dēva pūjāvanaṭa ayatya.

dēva pūjāvan san̆dahā pūjāsanaya mata pūjā dravya tænpat kirīmada sælækillen kaḷa yutuya. pirisidu pūjāsanaya mata tænpat karana dravya sit prabōdhavana ākārayen sit ædagannā ākārayen særasillak lesin tænpat kaḷa yutuya.

paravuṇu, bima væṭuṇu mal sohon bimvala mal saha vihāra bimvala mal dēva pūjāvan san̆dahā nogata yutu ya. gasin neḷā gat mal gasē pipī tibena ākārayaṭa pūjāsanaya mata kramānukūlava tænpat kirīmaṭa amataka nokaḷa yutuya. dækumkalu deyaṭa deviyō da priya karati.

deviyanaṭa kæpakara pidū palaturu, kiribat ādiya pūjāsanayen ivataṭa gat pasu asala siṭinnan haṭa anubhava karannaṭa bedā dī ema pin deviyanaṭa anumōdan karaviya yutuya. deviyanaṭa kæpa kaḷa āhāra anubhava karannan, deviyanaṭa pūjā dravya kæpa karannan pansil rakina, paspavin, mas māṁsayen tora tænættan viya yutuya. esē vū viṭa eya yahapat dānamaya puṇyakarmayak vannēya. deviyō ema pin anumōdan veti. kāryaya sapala veyi.

pahan tæbīma

siyalu pūjā dravya pūjāsanayē vam pættē da, dīpa dælvīma dakuṇa pættē da vīma mænævi. sugandha, dīpa, dhūpa, paspāṭa bojun, bulat pradhāna pūjā dravya vē.

sugandha – siyalu suvan̆da mal (sohon bimvala saha vihāra dēvāla bimvala mal nogata yutuya.) kapuru, pinidiya, han̆dunkūru, han̆dun.

dīpa – poltel, abatel, talatel, pastel, han̆duntel, ādiyen pahan tæbīma.

dhūpa – suduhan̆dun, rat han̆dun, sāmbrāni, kavaḍi sāmbrāni, araṭudara, sævændarā, suvan̆da koṭṭan, agil, gugul, jaṭāmāṁsa, dēvadāra kuḍukara sækasū dhūpaya.

bojun – kækulu sahal, æl sahal, gitelin pisa viyaḷi muddarappalam uk sakuru miśrakara pāṭa pahakin varṇavat kara ven kaḷa āhāra pidīma.

bulat – bulat pidīma

pūjā pavatvana bimehi lada pasmal isīma mænavi.

lada pasmal – vilan̆da, suṇusahal, ītaṇa, aba, saman kækuḷu yanādiyayi.

pūjā vidhi

dēva pūjāvan san̆dahā niyamita palaturu varga kævili varga hā dhānya varga da æta. ætæmviṭa samaharun nogata yutu palaturu vargada dēva pūjā san̆dahā gannā bava peneyi.

kesel, am̆ba, beli, doḍam, uk puruk, midi ādī palaturu vargada pasgōrasa, eḷakiri, gitel, mīpæṇi, ukhakuru. habalapeti ādiya da kævum, aggalā, talakærali, atirasa ādī kævili vargada tala, vī, mǣ, un̆du, ādī dhānya vargada tæm̆bili hā pol da dēva pūjāvan san̆dahā gata yutuya.

siyalu dēva pūjāvan san̆dahā belikoḷa yahapati. ehet viṣṇu deviyan san̆dahā karanu labana pūjāvanaṭa belikoḷa noganiti.

viṣṇu dēva pūjāvanaṭa pamaṇak talākoḷa sudusuyi.

rātri pipena mal varga śiva pūjāvanaṭa noganiyi. anek siyalu dēva pūjāvanaṭa yahapati.

īśvara pūjāvan san̆dahā belipatra hā tinnōru aḷuvalin sakas kaḷa tiśūlaya itā yahapat lesa salakati. mēvā nætiva śiva deviyanaṭa pūjā tæbīma nokaḷa yutu yǣyi da ætæm tæneka san̆dahan veyi.

vaḍāt balavat yahapat dhūpayak dēvapūjā san̆dahā pāvicci kirīma mænævæyi san̆dahan veyi. ē san̆dahā pahata san̆dahan auṣadha varga upayōgī kara gænīma mænavi.

san̆dunlāṭu, suduhan̆dun, rathan̆dun, dēvadāra, agil, gugul, suvan̆da koṭṭan, jaṭāmāṁsa, sævændarā, viṣṇu kānti, kavaḍisāmbrāni, pūsāmbrāni yana mēvā itā pirisiduva samava gena kuḍu kara sakas karagat dhūpaya viśēṣa dhūpayak lesa sælækē.

paṁcōpahāra dhūpayak.

karābu næṭi, sādikkā, puvan̆gu, kurun̆dupotu, sudu han̆dun. mēvā samava kuḍu kara dhūpaya sakas kara ganna. kavara dūpayak vuvat dēva stuta gæyīmen bala pihiṭuvā gænīma mænavi.

This is a Google word to word translation of Divaina

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments