සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් කේන්දරයෙන් හෙළිවන ගැහැනුන්ගේ පුදුම ගති
“Woman” is an amazing creation of God or great man. The design is more or less mysterious. Both the good and the bad are in the woman.
Our research has revealed that even the worst female in the black cloud has good, good qualities, and even the standard woman has a bad temper. Therefore, the woman is an object that is easily understood.
The woman is often nonsense. Some women who do not say, do not say what they say, play with the lives of men, and they find it hard to grieve them for life.
Also, there are no peculiar and profitable women. A method has been given to reveal the mystery characteristics of these two great women.
It is not a difficult task for a skilled senior person to reveal hidden marvels in the woman’s analysis of the genetic code of henna, “said JHA, senior dentist. It is very clearly stated in his book, “A NR AR”, written by his author, 1000, A.
Our research has shown that such planets and planets are true. The non-availability of such books to Sinhala readers is a hindrance to the progress of the country, and the time has come for the attention of the senior scholars who have the ability to translate it.
If the three Rahu-Venus-Mercury planets were gem or hierarchy, then within 30 degrees of the moon, if the moon had a triangular or triangular vantage, it was actually a real actor. It is also a mockery.
She is often younger and older than she is. She is full of energy and amusement, and she will be happy to give those young men a pleasure.
Such a woman’s handwriting is rounded. She writes a fairly gracious letter and puts two dots below the signature. Or a broken-edged lanyard.
She wears an elongated nose and wishes to place the forehead in her forehead. This artist who is diligent in pronouncing words will often have a thin body.
A woman who was born in a woman with a horoscope is very much attracted to sex. She enjoys an unbearable full-bodied pleasure, full body parts, and real feelings of sexual desire. Marriage occurs at the time of entering into adolescence, and most likely there are two marriages.
The cousin’s parenthood would be unpleasant to cousin family members who would inherit an apartment style. There is a reference to her that “marriage is a rosy bed”, which she accepts at the helm.
Monsieur – Thoracic – Cormorant – in a number of virgins say that the lunar, Cuyahi and Burudic constituents of the vast asteroid are combined in the same state, and the planet Venus, if it is the same, would generate a witty woman suitable for the womb.
She has an amazing ability to easily understand his whole life, thoughts and thoughts at the same time, looking at every man at once. To deceive her is a difficult task for a man. It will be a hustle and bustle of underwater. In fact, she is a person who enjoys fun, cheating and insane wit.
She traverses the gage, her ankle hinges and especially a spectacular face and a gilded skin. The leg is spread over the legs, and a body with a thick body flesh is more than a soft body. It provides a wide lap and high-breasted breasts and does not barely chew on body heat. She would look forward to a long time of gratification.
When writing something, it’s a special feature in writing in an elga-shaped letter. When signing, signing a right-to-left line under the signature is often not read from beginning to end, but from end to end for reading, a book or a tract.
She has an innocent desire to wear jewelery, dress up, and have fun. Making pets is her best hobby.
If the yoga of the eighth corps was made and if the carnivorous carves were in fact, then her marriage would of course be a battlefield. Every member of her partner’s actions is a bit harsh. Surprisingly, the guy who is listening to him is often a bit skeptical about his wife’s criticism, but he is a lover. It’s no wonder that marriages are a marathon.
If the nebula was inflated and the combination of the nun clasped, then the marriage occurs only often with a younger person. A marriage is a stubborn, unbiased decision. Mother is a hard-boiled little girl from her teens. The partner finds her alone.
It’s like getting married to a handsome body or having a sweet voice. Most often, marriage is failing and will soon be physically related to another man.
Ravi, Shani, Sukur (Venus) yoga can be regarded as a non-compliant planet in a female center. Especially if this era had a connection between Cuja, Rahu, Conte or Uranus, the result is very disadvantageous.
One – seven – the eighth and sixth sense of the yoga will produce the worst results. It is said that this is the place where one of the four places could be inevitable. One – seven – being indoctrination can often be unmarried.
If there is any other planetary force, a marriage takes place, it’s after 35 years and after that. The receiving partner is also often an old person. Marriage is not a miracle. Especially in the case of seven or eight, the illness will interfere with the onset of illness associated with genital area.
They are blocking the possibility of natural sex appeal, and the difficulty in childbirth when it comes to naturally occurring is the eighth movement. Completeness occurs. In the sixth position, it will be regularly ill, and will inherit the second body. Kidney disorder, urinary incontinence and laziness can be appealing to the day.
This is due to the use of a stubborn woman. Often, they are separated from their parents and siblings. Our research has also revealed that these locals are being persecuted for their own adventures.
They are quick-thinking people, who do not even trust their children, and who are very keen on obscurity. The secret is paying off a mysterious life and does not hesitate to criticize or condemn any individual.
If two sinful planets enter into two ominous points or enter into a vicious cycle of two syllables, or a slanderous yoga, or the euphoria of the same state of equanimity, one can have an untimely disaster.
kēndarayen heḷivana gæhænungē puduma gati
“gæhæniya” yanu deviyangē hō maha bam̆bugē vismita nirmāṇayaki. ema nirmāṇaya bohō viṭa gupta gati guṇavalin samatvitaya. hon̆da hā naraka yana devargayama gæhæniya tuḷa antargatava æta.
kaḷu valākulē ridī rēkhā æti sē narakama gæhæniya tuḷa vuvat hon̆da, yahapat gati guṇa æti atara itā hon̆da yǣyi sammata vū gæhæniya tuḷa pavā naraka gati lakṣaṇa emaṭa æti bava apagē paryēṣaṇayan valadī heḷi vī tibē. enisāma gæhæniya pahasuven tērum gata nohæki vastuvaki.
gæhæniya bohō viṭa guptaya. kiyana dē nokarana, nokarana dē kiyana samahara gæhænun pirimingē jīvita samaga sellaṁ karana atara ovunaṭa jīvitaya titta karavīma æyaṭa suḷu deyaki.
emenma patibhaktiya æti, yahapat gati guṇayen hebī sundara kāntāvan da ē atara nættē novē. mema dvi guṇākāra gæhænungē gupta gati lakṣaṇa heḷi kara gata hæki kramayak jyedtiṣayē san̆dahanva æta.
lalanā janma kēndara manāsē viślēṣaṇaya kirīma tuḷin gæhæniya tuḷa sæn̆gavuṇa pudumākāra chanma gati heḷikara gænīma dakṣa jyedtiṣagnayakuṭa nam etaram apahasu kāryayak novana bava ṭhagaṇaga dhaJHA namæti jyedtiṣśāstragnayā pavasā æta. ohu visin liyana lada 1000, AchyadhaRṣīpǣ dhabha khadhaḍhǣ Abhṛ phaARRṣṭhǣ namæti granthayē ē bava itā pæhædiliva dakvā tibē.
evæni graha yōga saha pihiṭīm bohōmayak satya vū avasthā apagē paryēṣaṇa valadī heḷi vī æta. mevæni pot pat siṁhala pāṭhakayanaṭa pariśīlanaya kirīmaṭa nolæbīma jyedtiṣayē pragamanayaṭa mahat bādhāvak vana atara ē piḷiban̆dava parivartana kirīmē hækiyāva æti jyedtiṣa vidvatungē avadhānaya yomu viya yutu kālaya pæmiṇa æta.
rāhu – sikuru – budha yana grahayin tidenā mithuna hō kanyā ræsaka vī aṁśaka 30 k ætuḷata ovunovun siṭa candrayāṭa saptama hō trikōṇa dṛṣṭi gata vuyē nam ætta vaśayenma æya niyama kalā kāriyaki. emenma kāmiṇiyakada vē.
æya nitarama æsuraṭa āśā karanuyē tamanṭa vaḍā vayasin bohō aḍu taruṇayinya. keḷilol bavin hā vinōdakāmitvayen anūna vu æya, ema taruṇayanṭa satuṭa somnasa ḷan̆gākara dīmaṭa mahat kæmættak dakvanu æta.
evan gæhæniyagē at akuru vaṭakuruya. taramak mahata akurin liyana æya, atsan karana viṭa atsanaṭa yaṭin tada tit dekak tabayi. nætnam kæḍuna hæḍa irak an̆diyi.
mæyaṭa digaṭi nāsayak pihiṭana atara, naḷala mæda tilakayak tæbīmaṭa æya dakvannē puduma āśāvaki. kaḍisara lesa vacana uccāraṇayē yedena mema kalākāmiṇiyaṭa bohō viṭa sihin sirurak pihiṭanu æta.
mēṣa – tulā – vṛścika – kumbha yana lagnayakin upata lada kāntāva liṁgika rasāsvādayaṭa bohō næm̆buruvak dakvanu æta. kāyika vindanaya noaḍuva labā dena sukomala, piripun avayava æyaṭa nitætinma pihiṭana atara liṁgika āśāvan itā tadin dænenu æta. taruṇa viyaṭa pivisena viṭadīma vivāhaya siduvana atara bohō viṭa vivāha dekak siduvīmaṭa da iḍa tibē.
gṛṁgārātmaka lēkhana śailiyakaṭa uruma kam kiyana evan ḷan̆dun haṭa kuḍā kaladīma mav piya sohoyuru gnāti æsura apriya vanu æta. “vivāhaya rōsamal yahanāvak” yana mataya æya his mudunin piḷigannā kāmiṇiyaka vannē yǣyi san̆dahanva tibē.
mēṣa- vṛṣabha – kaṭaka – kanyā yana rāśiyaka candra, kuja, budha yana nitya graha saṁyōgaya ekama bhāvayakaṭa asuvana paridden saṁyōgava siṭa lagnabhāvayē sikuru grahayā da pihiṭiyē nam cara puruṣa sēvayaṭa ucita māyākārī strīyak janita karavana bava kiyā æta.
ōnǣma puruṣayaku desa ekama ek varak bælīmen ohugē muḷu jīvitayama da gati pævatum da situvili da pahasuven avabōdha kara gænīmaṭa æyaṭa ættē pudumākāra hækiyāvaki. æyava rævaṭīma nam pirimiyekuṭa taramak apahasu karuṇak. vana atara diya yaṭin gini keḷi pǣma ægē vinōdāṁśaya vanu æta. ætta vaśayenma æya vinōdayaṭa pirimin ravaṭana tīkṣaṇa buddhiyakin hebi tænættiyaki.
æga pata leḷavamin gaman karana æyaṭa kalātmaka an̆ga pasaga pihiṭana atara viśēṣayen dækumkaḷu muhuṇak hā pæhæpat samak upatinma pihiṭanu æta. deat depā diguvana atara mudu moḷok sirurakaṭa vaḍā ghana mas piḍu sahita sirurak æti kerē. puḷul ukulak saha dæḍi us vū piyayuru labā dena atara kāyika saṁtarpanayēdī pahasuven suratāntayaṭa pat novē. dīrgha vēlāvaka vindanayak æya muḷu hadinma apēkṣā karanu æta.
æya yamak liyana viṭa kuḍā digaṭi hæḍayē akurin livīma viśēṣa lakṣaṇayaki. atsan karana viṭa atsanaṭa yaṭin dakuṇē siṭa vamaṭa tada irak gasana æya, potak hō patrikāvak kiyana viṭa mula siṭa agaṭa nova, aga siṭa mulaṭa kiyavīma bohō viṭa siduvē.
ābharaṇa pæḷadīmaṭat, vilāsitāvalin særasīmaṭat, vinōda cārikāvanhī yedīmaṭat æya tuḷa ættē noman̆da āśāvaki. suratal satun æti kirīma ægē hon̆dama vinōdāṁśaya vē.
tulā lagnayan ipida aṭavænna vū vṛṣabhayē mema yōgaya yedunē nam ætta vaśayenma ægē yuga diviya yuda piṭiyak vanu noanumānaya. tama sahakarugē sǣma kriyāvakma æya tadin vivēcanaya karanniyak vē. pudumaya nam mevæni ahannaṭa læbena puruṣayāda bohō viṭa tama birin̆da vivēcanayaṭa dakṣa, suḷu aḍu pāḍuvak vuvat maha merak sē sitana kaṭasæra pudgalayaku vīmayi. meviṭa yuga diviya yuda piṭiyak vīma arumayak novē.
lagnaya mīnaya vī kanyā rāśiyē mema saṁyōgaya yedunē nam vivāhaya siduvannē bohō viṭa tamanṭa vaḍā vayasin aḍu pudgalayaku samagaya. hituvakkāra, ēkamatika tīraṇayakaṭa siduvana vivāhayaki. mæya yovun viyē siṭama tada bala prēmavantiyaka vē. sahakaru soyāgannē æya visinmaya.
kaḍavasam sirurakaṭa lol vīmen hō mihiri kaṭa han̆ḍaṭa vaśī vīmakin hō siduvana vivāhayaki. bohō viṭa vivāha jīvitaya asārthaka vana atara itā ikmanin an puruṣayakugē kāyika æsuraṭa patvanu æta.
strī kēndrayaka kesēvat noyediya yutu graha saṁyōgayak lesa ravi, śani, śukra (sikuru) yōgaya hæn̆dinviya hækiya. viśēṣayenma mema yōgayaṭa kuja, rāhu, kētu hō yurēnasgē sambandhayakda æti vuni nam ehi pratiphalaya itāmat abhāgyasampanna vē.
eka – sata – aṭa hā saya yana bhāvayan tuḷa yedena mema yōgaya itāma naraka prataphala udākaranu ætæyi ema granthayē væḍiduraṭat san̆dahanvē. viśēṣayen mema yōgaya ihata kī sthāna hataren ekaka pihiṭīma tuḷin æya avāsanāvanta tattvayakaṭa pat vīma novæḷæk viya hæki yǣyi pævasē. eka – hata – aṭa bhāvayak vī nam bohō viṭa avivāhakava siṭīmaṭa siduviya hækiya.
vena yam graha śaktiyak ismatu vīmakin vivāhayak sidu vūvat, esē vannē avurudu 35 vat pasuvīmen anaturuvaya. læbena sahakaru da bohō viṭa vayasaka penumakin yukta ayeki. vivāha diviyē mihiriyāvak bhukti vin̆dīmaṭa læbennē næta. viśēṣayen hatē hō aṭē pihiṭīma nisā liṁgēndrīyan sambandha leḍa rōga ætivīmen vivāha sæpataṭa bādhā yedenu æta.
ovunaṭa svabhāvika liṁgika āśvādayak læbīmaṭa tibena iḍa kaḍa avahira karana atara daru prasūtiyēdī svabhāvika tattvayaṭa vaḍā amāru vīma mema yōgaya aṭavana bhāvayē yedī bhāHyeku. saptama vīmen siduvē. hayē pihiṭīmen nitara rōgī tattvayak gena devana sirurakaṭa uruma kam kiyanu æta. vakugaḍu ābādha, mutrā rōga genena atara alasa kaminma davasa gevīmaṭa kæmættak dakvanu penē.
lagna bhāvayaṭa hasuvana paridi meya yedīma nisā hituvakkāra tænættiyak janita karavālayi. bohō viṭa demāpiya sahōdara sahōdariyangen venva venat sthānayaka hædī væḍennaṭa siduvē. tama diyuṇuvaṭa tamā visinma akul heḷā gænīma mema pihiṭīma æti chanmīn visin sidu kara gannā bava apagē paryēṣaṇa valin da manāva heḷi vī æta.
kṣaṇika tīraṇa valaṭa eḷam̆bena movun, mavpiyanva pavā viśvāsa nokarana atara, aprasiddha jīvitayak gata kirīmaṭa mahat kæmættak dakvana ayaya. rahas gupta diviyak gevana atara ōnǣma pudgalayaku vivēcanaya kirīmaṭat, heḷā dækīmaṭat mohotakaṭa hō pasubaṭa novē.
pāpa grahayin dedenekuṭa saptama vīma hō pāpagraha dṛṣṭi dekakaṭa asuvīma hō pāpakārtarī yōgayak lesa hō aṭavæni bhāvayē ihata kī graha saṁyōgaya yedī ættam sthīra vaśayenma sahakaruṭa akal vipatak siduviya hækiya.
This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2011/11/04.
