Tuesday, February 3, 2026
HomeenWear gems to wear

Wear gems to wear

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් දෛවය වෙනස්‌ කරගන්න මැණික්‌ මෙලෙස පළඳින්න

Most people are confident about destiny, fortunate fortune – unlucky destiny. This fate of two is expected to be fortunate by fate. Many factors seem to change destiny. The Buddha preached in the Mangala Sutta, “Resurrection Villages” and so on, and living in a suitable location would give them good destiny.

There are many factors that change destiny. Meanwhile, if they use the village – the evil eye .Donaldson – hōvaha – settled area – home residents – related flora – his thoughts – based society – yaṁtra Rep magic evil spirits will pisāca Razi points that change the orientation of the old fate.

You will be able to know that science can be used before gemstone – for the good and the evil – before the gemstone is given priority.

I have a few facts before I talk about a few gems that can change your destiny for good.

By rubbing the strings

Government – Father disputes erode an advantage unmatched – exerted by accidents hope – brave heart creates emotional excitement – gnaṇaya improved ūṣṇādhika deposing disease – a place in the evening, Priya occurring insights bun̆ḍiyak Shreya woman coming of the reshuffle of the key.

Pearls

Elderly women – from their mother – Helping – Helping them in their advancement – Prosperity – In the heart, in the heart, in the heart – in respect of whom is respected – avoidance of sectarian illness.

Red hemorrhoids

Brothers – and sisters – the formation of the unity of associates – deposing sorasaturu fear – support the development of his community drags itself – which is the victory of the drags itself – the formation of fame – various industries start – housing, vehicles being, fevers diseases such as deposing Javier reputation.

Emерa – пасъанл

Learns energy development – education and advancement – the formation of memory strength – the ability to continue to upgrade the society out of fear of unwanted Hutu – improved dialogue – prasidhiyaṭa appointments, promotions, such as dermatitis deposing Javier will come.

Blossom from gemstones

Honoring the high elders – Honoring royalties – Mindful of different sciences – The advancement of the elite. The donation of grace – the sacking of enemies, the receipt of good housing, and the prevention of epidemic diseases, such as epilepsy.

Diamond out

Enlargement of females – affection love affection – fun Enjoyed joy – no shortage of clothing – ears, tusks and other snippets.

Shedding of sapphire

Dealing with frustration – Employee reverence Emergency Benefits – Body -Lightness -Lighting -Spiritual Happiness -Adopting good routines in the surprise of others. Side effects of disease are also caused by the disease.

The fruit of the fruits

Mind the old sciences ædīyæma – artifacts to treasure – privileges – to ensure the rights – visit to profit – to respect – People confuse that deposing – insane disease five aggregates.

Breaking out of viruses

External harassed Sheet distances – to offer various sciences approach – the joy of heart occurring – flooding toxic ghora sarpādīngen upadravayangen distance, calm mind that the – that the formation of a clean – Club gaurvayaṭa prātravīma kindness – a vicious vātarōgada will promote peace of sheer happiness heart disease nuts.

daivaya venas karaganna mæṇik melesa paḷan̆dinna

daivaya piḷiban̆dava bohō denaku tuḷa dæḍi viśvāsayak pavatī, vāsanāvanta daivaya – avāsanāvanta daivayayi koṭas dekakin yukta mema daivaya aatarin vāsanāvanta daivayama kavurut apēkṣā karanu labayi. daivaya venas karana bohō sādhaka pavatina bava penē. budurajānan vahansē “patirūpadēśavāsōca” yanādi vaśayen maṁgala sūtrayēdī dēśanā kalēt sudusu pradēśayaka vāsaya kirīmen yahapat daivayaka phala bhukti vidīmaṭa læbena bavaya.

daivaya venas karana bohō sādhaka æta. ē atara taman bhāvitā karana nam gam – æsvaha kaṭavaha – hōvaha – padiṁci bhūmiya – padiṁci nivasa – ē āśrita gahakola – tama situvili – āśrita samājaya – yaṁtra maṁtra gurukam yakṣa pisāca bhūtayan mē ādi vaśayen kenakugē daivaya venas karavana karuṇu rāsiyak æta.

ē atarin khanija dravyayak vana mæṇik galvalaṭa da pramukhasthānayak læbena bava pera pan̆ḍi basayi – yahapataṭa menma ayahapataṭada mæṇik gal yodāgata hæki bava ē vidyāva hædærīmēdī obaṭa dænagata hækivanavā æta.

obaṭa ada yahapataṭa yodāgata hæki obē daivaya venas karagata hæki mæṇik varga kihipayak piḷiban̆dava pera pan̆ḍi basaṭa nuva karuṇu svalpayak dakvami.

padmarāga pæḷadīmen

rajayen – piyāgen ætivena arbuda man̆gahærī hadisi vāsi atvīmat – balāporottu næti anaturuvalin midīmat – sitē eḍitara kama mānasika prabōdhaya ætivīma – gnaṇaya diyuṇuvīma ūṣṇādhika rōga pahavīma – tīkṣaṇa bun̆ḍiyak ætivīma havasa priyā sthānayak vīma śriyā kāntāvagē āgamanaya yana subhaphala pradhānaya siduvē.

mutu pæḷædīmen

væḍihiṭi kāntāvangen – mavagen – upakāra læbīma – tamāgē diyuṇuvaṭa ovungen upakāra læbīma – saubhāgyaya udāvīma – sita tuḷa pahan situvili ætivīma – kāgēt gauravādarayaṭa lakvīma – sītādhika rōgā bādhādiyen vælakīmat siduvē.

ratu mæṇik pæḷædīmen

sahōdara – sahōdariyangē – æsuru karana ayagē samagiya ætivīma – sorasaturu biya pahavīma – samājayen tamāgē diyuṇuvaṭa sahaya atvīma – karana kiyana kaṭayutu valin jayagrahanaya atvīma – kīrtiya ætivīma – vividha karmānta ārambhaya – lakṣaṇa nivāsa, vāhana læbīma, uṇa sannipāta rōga pahavīma ādi subaphala atvē.

marakata – pasiṁgal pæḷædīmen

dhāraṇa śaktiya diyuṇuva – adhyāpana kaṭayutu diyuṇuvīma – dhāraṇa śaktiya ætivīma – anavaśya læchjā baya ivatva samājayē idiriyaṭa yæmē hækiyāva – katikatvaya diyuṇuvīma – usas vīm prasidhiyaṭa patvīm, samē rōga pahavīma ādī subaphala udā karannēya.

puṣparāga mæṇik pæḷædīmen

usas prabhūngē gauravādarayaṭa pātravīma – rājakīyangen garu nambu læbīma – vividha vidyāvan kerehi sita ædī yæma – yasa isuru diyuṇuvīma. parityāga sīlī bava æti vīma – saturan pahavīma yahapat nivāsa yāna vāhana læbīma – apasmāra væni vasaṁgata rōgābādā diyen ārakṣā vīma ādī subaphala pradhānaya karayi.

diyamanti pæḷædīmen

strī puruṣayangē samagiya ætivīma – ālaya ādaraya tahavuru vīma – vinōdaya prītiya diyuṇu vīma – āhārapāna æn̆dum pæḷan̆dum hin̆ga novīma – karṇa – chvara ādī rodaga pahavīma ādī subaphala udākarayi.

nil mæṇik pæḷædīmen

sitvēdanā pahavīma – sēvakādīngē gauravādarayaṭa pātravīma hadisi dhanalābha æti kirīma – śarīrayēda – sitēda sæhællu bavak ætivīma – satuṭa udāvīma – anyayan mavitakarana ayurin yahapat sirit anugamanayaṭa yomu vīma. aṁga vikalā dī rōga tattvayangē pahavīmat siduvē.

satmedhaya pæḷædīmen

pæraṇi vidyāvan kerehi sita ædīyæma – paurāṇika vastu nidhan vastu læbīma – varaprasāda læbīma – ayitivāsikam tahavuru vīma – saṁcārayen lābha læbīma – garu nambu læbīma – sitē vyākūla bava pahavīma – unmanta rōgābādha paha vīma siduvē.

vairoḍi pæḷædīmen

bāhira hirihæra karadara yangen duravīma – vividha vidyāvan hædærīmaṭa yomuvīma – sitē satuṭa ætivīma – viṣa ghora sarpādīngen ætivena upadravayangen ǣtvīma, sitē sansun bava æti vīma – pirisidu bava ætivīma – samājayē gaurvayaṭa karuṇāvaṭa prātravīma – viṣama vātarōgada geḍi vana rōga pahavī sitē satuṭa sāmaya diyuṇu vannēya.

This is a Google word to word translation of Divaina

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments