සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් වාස්තු විද්යාව සහ ගෘහ නිර්මාණය නිවසට ජනෙල් තැබීමේදී මේ ගැනත් හිතන්න
When laying a window in a house, it is necessary to follow the procedures of architecture. Without doing so, they will be faced with unforeseen worries for their dwellers.
In many modern-day buildings, there seems to be an abundance of architecture in the houses, and their perversions begin to function when the dwellings of both the home and the dweller are simultaneously nonsense.
Windows is installed on outer walls of the house. When installing the windows in these walls, the following should be removed from the situation and replaced with windows.
Keeping the middle windows of the top wall as it is mentioned in the following note 01 is very bad. By placing a window, the window is hung over the tops. It is a great inspiration to the resident.
Record No – 01
2. It’s very bad to place the mattresses on the walls.
See note 2.
Windshield waves often plague.
Fire fight
It is also not worth laying the windows in or near the fire that is thought to be a fire hole in the house. See the following notes on 03.
Fire Detector
Fire Detector
Record No. 03
Record No. 04
It is greatly appreciated that the bottom of the house is underneath the ceiling of a central window facing the center of the house.
It can be viewed by reference number 04.
The center point of the house
Note 04
Record No. 05
It is not worth it to hit the center of the mall in the lower lap.
Also, getting under the wooden wooden bay window is bad.
It is also necessary to place the windows fitting to the size of the house.
It is very bad to place the window sidewalk in the direction of an architectural sense.
The area is good for the north east.
The Wayamba neighborhood is rude.
The western west south is good.
The windows facing the south-east facing windows cause trouble.
Old windows – doors
The windows and doors that were removed from a new old house are also innocent.
Notice Numbers – 06
Well – Toilets
It is also unusual for a window to be hung around the window directly from the well. Having toilets is also inconvenient.
See note 6
Record No. 06
Notice Numbers – 07
It is also considered good to share the length of the house separately from 15 to another and to lay the window in the place where a good-goers start.
See note number 07
Good and evil
Goodbye 1
Bad 2 Bad
Good Luck 3
Guts 4
Good luck 5
Good morning, sweet 6
Poor Bad 7
Good Luck 8
Guts 9
Good luck 10
Good luck 11
Foolish Fat d 12
Goodbye 13
Guts 14
Good luck 15
Notice Numbers – 07
Bad trees
The use of wood of palms such as Na-Khomba for windows is bad.
Also, the growing trees of tombs with twisted trees – the use of timber from lightning trees is not healthy.
The rustling trees, like barking in front of a window, are also innocent.
It was believed among the older that the darkness of the house began to swell because of the presence of monsters in the windows of the trees, which were used by demons to smell like trees.
Goodies
Good for using jack-coconut-red wood for windows.
A window with a wooden frame. Also, any window with a wooden frame is seen as a window. Panels with wood frames with a wooden frame (FA FA) are also counted as a window.
The whole frame with a lid is regarded as one window. The number of windows in a house must always be even higher.
Appropriate sense
Isvita is considered as windowed, Aswida – Muwasiri – Punawaasa – Seven – Heart – Sura – Anura – Two – ReWathi. If the powerful dawn of the yakota is not even on Mondays, it is considered to be desolate.
Light cross
It is very bad to see the window outside the window through a window through a window through another window.
This position is considered a light cross. It is a great thing.
The laying of the windows to the center of the hall is also very bad.
It is good to leave the middle of the wall and leave two of the windows behind it.
vāstu vidyāva saha gṛha nirmāṇaya nivasaṭa
janel tæbīmēdī mē gænat hitanna
nivasakaṭa janel tæbīmēdī da vāstu vidyāvē san̆dahan piḷivet anugamanaya kaḷa yutuya. esē nokara hitumatayaṭa kaṭayutu kirīmen nivasē vāsaya karana ayaṭa balāporottu rahita karadara vipat valaṭa muhuṇa dennaṭa siduvē.
navīna pannayaṭa goḍanaganu labana bohō nivāsavala vāstu doaṣa bahulava tibena bavak penena atara ēvāyē aśubhatā kriyātmakavīma æram̆bennē nivasē vesena ayagēt ema nivasēt daśāvan ekavara aśubha vū viṭaya.
nivasakaṭa janēla tabannē nivasē piṭata bittivalaya. esē piṭata bittivala janēla tæbīmēdī pahata san̆dahan sē aśubha tattvayangen mudāgena janēla tæbiya yutuyi.
pahata san̆dahan saṭahan aṁka 01 san̆dahan paridi mudun bittiyē mæda janēla tæbīma itā aśubhaya. janēlayak esē tæbīmen mudun yaṭalīyaṭa da janēlaya ella vē. eya gehimiyāṭa vipat æti karana mahā doaṣayak vaśayen sæḷakē.
saṭahan aṁka – 01
2. bitti muḷuvalaṭa hasuvana sē janēla tæbīmada itā aśubhaya.
saṭahan aṁka 02 balanna.
bitti muḷuvalaṭa hasuvī æti janel gehimiyāva nitara pīḍāvaṭa pat karayi.
giṇi katura
nivesa tuḷa pihiṭana marmasthānayak vana giṇi katura sē sælakena giṇi katirayaṭa hasuvana sē hō ella vanasē janēla tæbīmada aśubhaya. pahata san̆dahan saṭahan aṁka 03 balanna.
nivasaka pihiṭana giṇi katira
nivasaka pihiṭana giṇi katira
saṭahan aṁka 03
saṭahan aṁka – 04
nivesē hari mædaṭa kelin pihiṭana madhya lāCṣyayaṭa ella kara tabana lada janēlayakaṭa yaṭalī bālka parāla kon ella vīma mahā doaśayaki.
eya saṭahan aṁka 04 n balāgata hækiya.
nivasē madhya lakṣaya
saṭahan aṁka 04
saṭahan aṁka – 05
yaṭalī parāla vala æti piriddum janēlayē mædaṭa ellavīma aśubhaya.
esēma yaṭa lī talān̆da janēlaya uḍaṭa ēmada aśubhaya.
nivasē pramāṇayaṭa gælapena sē janel tæbīmada avaśaya karuṇaki.
vāstu vidyāvē aśubha diśāvak sē sælakena giṇikoṇa disāvaṭa ella vana sē janel tæbīmada itā aśubhaya.
fa utura īsāna nægenahira śubhaya.
fa vayam̆ba giṇikoṇa aśubhaya.
fa baṭahira nirita dakuṇa śubhaya.
fa nivasē giṇikona disāvaṭa muhuṇa lā pihiṭā æti janel gehimiyāṭa karadara æti karayi.
pæraṇi janel – doraval
nava nivasakaṭa pæraṇi nivasakin gælavū janel hā doraval tæbīmada aśubhaya.
saṭahan aṁka – 06
lin̆da – væsikiḷiya
janēlayakaṭa kelin eka ellē lin̆da hō væsikiliya tibīmada aśūbhaya. væsikili vala tibīmada aśūbhaya.
saṭahan aṁka 06 balanna
saṭahan aṁka 06
saṭahan aṁka – 07
nivasē diga palala vena venama 15 n bedāgena śubha pādayak ārambha vana tænin janēlaya tæbīmada śubha vaśayen sælakē.
saṭahan aṁka – 07 balanna
śubha aśūbha pādha
śubha nandā 1
aśubha bhadrad 2
śubha jayā 3
aśubha riktā 4
śubha pūrṇā 5
śubha nandā 6
aśubha bhadrad 7
śubha jayā 8
aśubha riktā 9
śubha pūrṇā 10
śubha nandā 11
aśūbha bhadrad 12
śubha jayā 13
aśubha riktā 14
śubha pūrṇā 15
saṭahan aṁka – 07
aśubha gas
janel san̆dahā nā – kohom̆ba – æsaṭu – væni gasvala lī yodā gænīma aśubhaya.
esēma sohon bimvala væḍuṇu gas æm̆barunu gas – akuṇu væduna gasvala lī yodā gænīmada suvadāyaka novē.
janēlayak idiripiṭa siyam̆balā – goraka væni rūssa gas tibīmada aśubhaya.
siyam̆balā – goraka væni gasvalaṭa yakṣayan arak gannā bavat ema gas janel idiripiṭa tibīmen ēvāṭa arakgena siṭiṇa yakṣayanṭa janēlaya tuḷin nivasa penīma nisā nivasaṭa an̆duru kala daśāvak kramayen udāvī ena bavat pæraṇi aya atara viśvāsayak tibuṇi.
śubha gas
janel san̆dahā kos – pol- del lī yodā gænīma śubhaya.
janēlayak vaśayen sælakennē lī rāmuvak sahita kavuḷuvakya. esēma lī rāmuvak sahita ōnǣma kavuḷuvak janēlayak vaśayen sæḷakē. lī rāmu sahita pǣn layiṭ (FAbha khaṣaṭhyao) kavuḷuda janēlayak vaśayen gaṇan ganu læbē.
piyan sahita sampūrṇa rāmuva salakanu labannē eka janēlayak vaśayeni. nitarama nivasaka janel saṁkhyāva deken bedena iraṭṭē saṁkhyāvak viya yutuya.
sudusu nækat
janel tæbīmaṭa sudusu nækat vaśayen sæḷakennē, asvida – muvasirasa – punāvasa – hata – sita – sā – anura – deṭa – rēvatī yana nækatya. balagatu nækat yōga nætinam san̆dudā davasada janel tæbīmaṭa aśubha sē sælakē.
ālōka kurusa
janēlayakin ætula bælū viṭa dorak harahā tavat janēlayak tuḷin nivasē piṭata penena lesa janel tæbīmada itā aśubhaya.
mē pihiṭīma alōka kurusayak sē sælakē. eya mahā doaśayaki.
sālayē hari mædaṭa ella vana sē janēla tæbīmada itā aśubhaya.
sālayē diga mæna bittiyē mæda atahæra depasin janēla dekak tæbīma śubhaya.
This is a Google word to word translation of Divaina
