සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් මල්වර විම ජෝයතිෂ ඇසින්
The spread of the animal to the survival of the world should take place. The fifth and seventh of the horoscope are special for this. Wealth and marriage are important in these two places. The center is looking at facts, intelligence, amusement, artistry, morality, childbirth and childbirth. When looking at the resources for the future of life in the world, the fifth and the corresponding planets, the fifth, should be observed with respect to other planets and compounds of the birth and planets.
When I am in the position of adolescence, I am in a position to become pregnant, or if a girl grows in males, I will grow up. After the death of a woman’s first tent, Misha is sacred. The eggs emerge after the first wave.
According to a senior student, the arrival of a girl comes from the origins of the origins of the origins of Mars – Moon. In Asian countries, girls usually grow about 10-14 years of age. However, many of the worse facts about pubescent girls are also revealed. In most cold countries, this period may extend to 20 years.
Women’s horoscope (birthplace), from 03.06 to 10.11, is the main resale location, 01-02-04-05-07-08-09-12, a gem that belongs to a number of virgin, veal, sacred, cumbia and one When faced with the moon and in the eyes of Gurus, the first mammary or pandemonium occurs. Mucosal Mutual (female-mucous) occurs only when the moon is placed in a place other than places of birth of her birth place 3-6-10-11 and placed in the moonlight.
After becoming pepper, the center can determine the goodbye / bad temper. Fortunately, it is difficult to hope for luck, such as Berane, Cathy, Today, Aslise, I, Swap, Visa, and Two, and a pulse, a miracle. But if the mamory is caused by the auspices, the Rehena, the Moorisha, the Punawa, the Pig, the Watrapal, the Seven, the Heart, the Sun, the Vias, the Anura, the Primal Surgery, the Daughters, the Theravada, the Uttar Pulpa and the ReWathi, then the good one has the fortune.
A pinkish woman is a supernatural woman with visas. It also gives a lot of health benefits. Will be rich. When he comes with moueris, he is engaged in dhammas, prayers, and a righteous life. Fortunately, children are Munirisiyaketi. The seven seeds and the calves are good. Good by the tactics mentioned above, including the heart.
When the mushrooms multiply, the amount of money in the constituent areas becomes poor. The hand is not rich. When it’s plentiful, it’s just as rich in color. Like on the heathen. But the sexually transmitted infections grew. For the generations to come, the family is incompatible and disobedient to the husband. In the lion’s room, childbirth and child damage are caused. A virtuous and a virtuous woman to the virgin community. Business is good at doing great things. Anyone who is suffering from diabetes and anxiety is from the scaffolding. Also poor. It works in the first part from a large number of spirits. In the back section, you are blamelessly greedy. Children are killed with bad habits when their children are killed by the use of dragonfly. The amount of coke is not multiplying. The sparring is very good. Piṁvattavē. It’s time to avoid the illness and spend time
For the first Sunday of the month, on Tuesdays and Saturdays, the piercing is not good, but is good in other days.
Especially for a lunar day. Family life is good. Nourishing the moral values. But if it does, it does not have children. On wednesday, more daughters get married. Increase your body image. He will have family connections. Thursday’s day is also very good. Get sons. Swamy acts in a loving way. Fridays and rising out of power. A happy marriage can take place.
malvara vima jōyatiṣa æsin
lova pævætmaṭa satvayāgē vyāptiya siduviya yutu vannēya. han̆dahanē pasvænna hā hatvænna mē san̆dahā viśēṣa vannēya. daruphala hā vivāhaya gæna mē sthāna 2 ka vædagat tænak ganī. kēndra saṭahanē 5 vænnen buddhiya, vinōda āśvādaya, kalākāmitvaya, sadācāraya, darupiḷisin̆da gænīm, daruphala ādī bohomayak kāraṇā kaṭayutu soyā bælē. lova idiri pævætma san̆dahā vana daru sampata gæna piriksīmēdī pasvænnat īṭa adāḷava siṭina grahayāt, pasvænnaṭa adhipati grahayāt, upatē siṭi sesu grahayin saha saṁyōga gænat graha dṛṣṭhi gænat nirīkṣaṇayaṭa kaḷa yutu vannēya.
daru upatak læbīmaṭa sudusu iḍa prasthāvaka maṁ pet udāvannē gæhænu daruvaku malvara bavaṭa nohot væḍiviyaṭa patvīmen pasuvaya. kāntāvakagē prathama valvaraya siduvīmen pasu mās śuddhiya siduveyi. ḍimba ætivannē prathama valvarayen pasuvaya.
jyedtiṣa vēdayaṭa anuva gæhænu ḷamayaku væḍiviyaṭa pæmiṇīma siduvannē kuja – candra (an̆gaharu – san̆du) dedenāgē balapǣmeni. āsiyātika raṭavala sāmānyayen gæhænu daruvan væḍiviyaṭa patvannē vayasa avurudu 10-14 t ataraya. ehet aḍu vayasin væḍiviyaṭa pat gæhænu ḷamun gænada kotekut karuṇu anāvaraṇaya veyi. bohomayak śīta guṇita raṭavala mema kālasīmāva vayasa avurudu 20 dakvā dīrgha vīmaṭada iḍa tibē.
strī han̆dahanaka (janma patrayaka) 03.06 – 10.11 yana sthānayan gen bæhærava antya anupacaya sthānaya vū 01-02-04-05-07-08-09-12 yana sthāna mithuna, kanyā, tulā, dhanu, kumbha yana rāśiyakaṭa ayat vū viṭa hā ek rāśiyaka san̆du siṭina viṭa saha gurugē dṛṣṭhiyaṭa lak vū viṭa paḷamu malvaraya nohot væḍiviyaṭa patvīma siduvannēya. mās patā siduvana osapvīma (mās śuddhiya) striyakaṭa siduvannē ægē janma patrayē 3-6-10-11 yana upacaya sthāna hæra venat sthānayakaṭa (rāśiyakaṭa) san̆du siṭina viṭa saha san̆du kujagē dṛṣṭhiyaṭa hasuvīmeni.
malvara bavaṭa patvīmen pasu kēndrayaṭa anuva śubhā/aśubha udāvīma gæna niścaya kaḷa hæki vannēya. beraṇa, kæti, ada, aslisa, mā, puvapal, vīsā, deṭa, puvasala, puvapuṭupa, yana nækætvalin malvaravīma yahapata sēma vāsanāva apēkṣā kirīma ugahaṭaya. ehet asvida, reheṇa, muvasirasa, punāvasa, pusa, utrapal, hata, sita, sā, visā, anura, mula suvaṇa, denaṭa, siyāvasa, utrapuṭupa, rēvatī yana nækat valin malvaraya siduvī nam yahapata vāsanāva satu=ṭa sampata gena deyi.
visā nækatin malvara vū kāntāva pativata rakina svāmi bhaktiya æti tænættiyaka vannēya. suvaṇa denaṭa nækatvalin da śubha tattvayak udākarayi. dhanavat veyi. muvasirasa nækatin malvaraya siduvū viṭa dāna, māna, piṁkamvala yedī dhārmika jīvitayak gata karayi. vāsanāvanta daruvan labannē muvasirisa nækatini. hata nækatada daruphalavalat śubhayi. sita sā ætuḷu kalin san̆dahan kaḷa śubha nækatvalin yahapata udāveyi.
rāśiphala anuva mēṣa rāśiyen malvaraya sidu vū viṭa diḷin̆duveyi. ata miṭa saru næta. vṛṣabha rāśiyen vū viṭa dhanavantiyaka vīma sēma sæpada labayi. mithunayaṭada esēmaya. ehet kāmāśāva væḍī. kaṭaka rāśiyēda paramparāvaṭa, pavulaṭa nogælapena ayurin kaṭayutu karana atara svāmipuruṣayāṭa akīkaru veyi. siṁha rāśiyēdī daru prasūta dōṣa hā daruvanṭa hāni æti karayi. sīlavanta hā dhārmika tænættiyaka vannē kanyā rāśiyaṭayi. vyāpāra kaṭayutuvalaṭa yahapat vannē tulā rāśiyēdī siduvūvānamya. ḍe rōgavalin peḷīma hā dēvēśa sahagatava kaṭayutu karana tænættiyaka vannē vṛścika rāśiyenya. esēma duppatda veyi. dhanu rāśiyen mul koṭasē nam pahat kriyākarayi. aga koṭasē nam dhārmikava silvatvē. pahat gatipævatumvalin yuktava, daruvanda maraṇayaṭa patkaravannē makara rāśiyen malvara vū viṭaya. kumbha rāśiyada guṇa dennē næta. mīna rāśiya itā śubhayi. piṁvattavē. rōgābādha valin væḷakī satuṭin kālaya gevayi.
dina vaśayen iridā an̆gaharuvādā saha senasurā yana dinayanhi malvaravīma yahapat novana atara sesu dinayanhi yahapatya.
viśēṣayen san̆du dinaka vū viṭa pativata rakī. pavul jīvitaya yahapatvē. guṇadharmavalin pōṣitayi. ehet ava san̆du vī nam daruvanṭa guṇa næta. badādā dinaka siduvū viṭa vivāhayēdī dūvaru væḍiyen læbē. śarīra sōbhāva væḍivē. pavulē ayaṭa hitavat veyi. brahaspatindā dinaka vīmada itāmat śubhayi. putun labayi. svāmi bhaktiyen yutuva kaṭayutu karayi. sikurādā dinaka vīmenda dhanayen balayen diyuṇuvat udāvē. sæpavat vivāha diviyak gata kaḷa hækiya.
This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2012/07/20.
