සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් ආදරය විවාහය හා මිනිස්කම ගැන කියන හෘදය රේඛාව ඔබේ අත ඔබම බලාගන්න
Among the main lines of a lapel, there are reminders of living lines, head lines, in the last regions. From this region on, another intent is to describe another core line, the heart. Look at the diagram with this and look at it. This line extends towards the front line, that is, from the bottom of the lower area to the direction of Dharabilla.
This line ends with several methods. Some people have this line from end of the center (in the middle of the middle) and sometimes downhill. However, information on the condition of the heart is peculiar, since this is named a heart a. This shows the human sentiments of the heart in the blood of blood, love, marriage, kindness, compassion, thought, etc. Some people lack this line of scarcity. The lack of sympathy for those who do not find it is less compassionate. They see selfishness, retaliation, and evil. Also, the length, width, depth, color of the line should be taken care of. If a good heart is in place, a good personality reduces the strength of the body if good personality does have good health, good attitudes, and above heart rate. Boards are the Farsi area. You can find out later in the following articles. In this way, they act as if they were in line with the line-up and a terrible character. It also creates a louder relationship. Also, the line below is too low. When they do, they will be selfish and shy. If the heartbeat is split on the staff, it’s a very fortunate position. With such a mark, he or she has a very happy life. They have honest hearts and they are popular with the community. They always cheer and chew their hearts to help others. Such people easily interfere with romantic relationships. The heart is divided into three branches on the teacher’s board: lucky. A mark of a wedding. It will also have lucky children. This line can also tell a person’s lifetime the old ones. The shortline of the heart is short-lived.
If the heartbeat ends with an island sign, it can cause a heart attack. Often, those with blood clotting disease have increased cholesterol, it’s important to check those with those signs. If there is a branch line from this line to the board, it is a prelude to a long marriage. This sign is especially effective for women. If the small line extends to the middle of the wolf and ends up as a hook, infants can be giddy when they are young. This mark is often seen in the arms of those who develop polio.
If the heart line starts from a branch, he is a non-permanent cunning person. If it was broken it would have been deformed. If the heart line is scattered near the line of duty, then it will have to marry someone who is incompatible. Most likely, marriage will be unsuccessful. If the line drawn from the Vet’s Club (catamagne root) ran through the living, head, and heart, causing it to go to the Tribunal, it would also lead to a divorce. If the heart and the headline are broken, you will have to be deeply saddened by a child’s resource. Also, the heartbeat breaks down when there are barriers, breaks, bumps, etc., and problems arise. Even if married, that life is a failure. It can cause illicit relationships. It’s a lucky place if you have a broken line for the dumbbell and the anklong. If he’s attracted to someone else, he will truly love and love. Especially if this mark is for a woman, she is truly wise, virtuous, and noble, and she also receives blessings. She will be a harsh mother to her husband and children. The husband who receives such a wife is blessed. This is the same with a man with such a line. He will be a great husband to his wife and a loving father to his children
ādaraya vivāhaya hā miniskama gæna kiyana hṛdaya rēkhāva obē ata obama balāganna
atlaka pihiṭi pradhāna rēkhāval atarin jīvana, śīrṣa rēkhāvan piḷiban̆dava vistara pasugiya kalāpavala paḷavunā bavaṭa mataka æti. mevara kalāpayen vistara karanna adahas karannē tavat pradhāna rēkhāvak vana hṛdaya rēkhāva piḷiban̆davayi. mē saman̆ga paḷavana rūpa saṭahana balā eya han̆dunāganna. śīrṣa rēkhāvaṭa idiripasin enam sulan̆gillaṭa pahaḷa pradēśayē siṭa dabaragilla desaṭa mema rēkhāva vihida yayi.
mema rēkhāva krama kihipayakin avasan veyi. ætæm ayagē mema rēkhāva śani maṇḍalayen (mædagille mula) avasan vena atara tavat viṭeka meya pahaḷaṭa næmīvada pavatiyi. kesē vuvada hṛdayē tattvaya piḷiban̆dava toraturu heḷikarana suviśēṣa bævin meya hṛdaya rēkhāva vaśayena namkara æta. mē magin hṛdayē lē gamanā gamanaya, ādaraya, vivāhaya, karuṇāva, dayāva, cintavēga ādī mānuṣika hæn̆gīm prakaṭa karayi. samahara ayagē mema rēkhāva nomætivīmaṭada hētu æta. meya pihiṭā nomæti ayagē sitvala senehasa, anukampāva aḍuya. ātmārthakāmī bava, kōpasahagata bava, duṣṭa bava ovun tuḷin dækiya hæka. esēma mema rēkhāvē diga, paḷala, gæm̆bura, varṇaya ādiya gæna da sælakilimat viya yutuya. hon̆da hṛdaya rēkhāvak pihiṭiyē nam hon̆da pauruṣayak hon̆da saukhyayaka, hon̆da ākalpa væni hæmadēma pavatī, hṛdaya rēkhāva pramāṇayaṭat vaḍā ihaḷaṭa giyaviṭa maṇḍalavala śaktiya aḍukarayi. maṇḍala yanu æn̆gilimula pradēśayayi. ē piḷiban̆da pasu lipivalin obaṭa dænagata hækiya. mē ayurin rēkhāva pihiṭiviṭa ovun tuḷa īrṣayā sahagata bava hā daruṇu svabhāvayak pennum karayi. emenma væḍi pem saban̆datāvayakda ætikara ganī. esēma mema rēkhāva pamaṇaṭa vaḍā pahatvīmada ayahapat. esē vū viṭa ātmārthakāmī bava, kalabalakārī bava ovun tuḷin dækiya hæka. hṛdaya rēkhāva guru maṇḍalaya matadī bedī gos tibē nam eya itā vāsanāvanta pihiṭīmaki. mevæni lakuṇa æti ohu hō æya itāmat sænasilidāyaka jīvitayak gatakarayi. avaṁka hadavata æti ovun samājaya atara janapriya vē. hæmaviṭa sināmusu muhuṇin kal gevana ovun hæmaviṭama an ayaṭa udav upakāra kirīmaṭada pasubaṭa novē. evæni aya pahasuvenma pem saban̆datāvayanṭa pæṭalē. hṛdaya rēkhāva guru maṇḍalaya matadī atu tunakaṭa bedī nam vāsanāvantaya. vivāhayak siduvīmaṭa salakuṇaki. emagin vāsanāvanta daruvan læbīmaṭada hētuvē. mema rēkhāva magin kenekugē āyuṣa pramāṇayada kiva hæki bæv pæraṇi potvala san̆dahanya. hṛdaya rēkhāva keṭi nam āyuṣa keṭi bava kiyǣvē.
hṛdaya rēkhāva budha maṇḍalaya matadī dūpat lakuṇakin avasāna vē nam hṛdayābādhayakin miyayæmaṭa hētuveyi. bohōviṭa evæni aya lē kæṭi gæsīmē rōgayakin, kolosṭarōl væḍivīmak tibē nam evæni lakuṇu æti aya lē parīkṣākara gænīma vædagatya. mema rēkhāvē siṭa atu rēkhāvak budha maṇḍalayaṭa væṭī tiyēnam eya dik kasādayaka pera nimittaki. strīn haṭa mema lakuṇa viśēṣayen balapavatvayi. ē kuḍā rēkhāvaṭa suḷagillē mæda purukaṭa vihida gos kokkak lesa avasāna vī tibē nam kuḍā kālayēdī kakulvala aṁgavikala bhāvayak ætivē. pōliyō rōga sǣdena ayagē atvala mema salakuṇa bohōviṭa dækiya hæka.
hṛdaya rēkhāva śākhā samūhayakin æram̆bīma vannē nam hetema sthira ādarayak nodakvana kapaṭi pudgalayek veyi. eya kaḍin kaḍa vī pævætiyē nam vikṛti kāmāśāvangen yutu ayeki. hṛdaya rēkhāva śani maṇḍalaya asaladī śīrṣa rēkhāva jēdanaya karannē nam nogælapena ayeku saman̆ga vivāhavīmaṭa siduvanu æta. bohō viṭa vivāhaya asārthakavanu æta. sikuru maṇḍalayē (mahapaṭagilla mula) siṭa ædī ena rēkhāva jīvana, śīrṣa saha hṛdaya rēkhāvan jēdanaya karamin budha maṇḍalaya karā giyē nam ema pihiṭīmada vivāhayak dikkasāda vīmaṭa hētu veyi. hṛdaya rēkhāvat śīrṣa rēkhāvat jēdanaya vēnam daru sampatak piḷiban̆da mahat dukakaṭa patvīmaṭa siduvē. tavada hṛdaya rēkhāvē bādhaka, kæḍīm, bidīm ādiya vetnam ādara sambandhatā bin̆da væṭena atara ē san̆dahā vividha praśna matuveyi. vivāha vuvat ema jīvitaya asārthakavē. aniyam sambandhatā ætivīma eyaṭa hētuviya hæka. dam̆baran̆gilla saha mædan̆gilla desaṭa nævīgiya hṛdaya rēkhāvak obē atē ætnam eya itā vāsanāvantaya. evæni ayakugē sit venat ayekuṭa ædī giyahot ohu sæbævinma kæpavī ādaraya karayi. viśēṣayen mema salakuṇa kāntāvakaṭa pihiṭiyē nam sæbævinma æya næṇavat, guṇavat, utum birin̆dak vana atara kāgēt āśirvādaya labayi. tama sæmiyāṭa menma tama dū daruvanṭada senehabara mavak veyi. mevan birin̆dak labana svāmipuruṣayā mahā bhāgyavantaya. mevæni rēkhāvak æti puruṣayāda ē hā samānaya. birin̆daṭa utum svāmipuruṣayek vena atara dū daruvanṭa ādaraṇīya piyeku vanu æta.
This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2013/03/29.

