Friday, September 12, 2025
HomeenArchitecture for everyday life Keithathir Kithasara Saraswathi Keerthi

Architecture for everyday life Keithathir Kithasara Saraswathi Keerthi

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් එදිනෙදා ජීවිතයට වාස්‌තු විද්‍යාව දෛවඥ කිත්සර සත්සර කීර්ති

The power that makes everyone comfortable for the comfort of their homes, vehicles, beds, chairs, tables, etc. for the convenience of man is great. This is the first article in the series of articles where the statue of Buddha is to be placed above the house and where they should be treated with architecture.

Applying the power of the Buddha to the Buddha’s statue.

Discover the prosperous spice

In the other place, the company should select the Buddha statue from the Buddha statue, and the first round will be selected. The ancient Dagoba of ancient Helles is situated in the Thrive belonging to the northeast of the island. In fact, you have to understand first of all whether this sphere has power. For this you need to know to find the prosperity. Every morning in the morning, when you look at the sun, the north is your left hand. Middle east is between the sunrise and the north, and the north is the northeast.

Identifying the power

If you are a schoolboy, put your book in the open window to the northeast and face the northeast. If you accept the public for a certain function, then you must focus your attention on the northeast. Whenever you are ready for a discussion, you should look at the northeast facing the road at that time. In situations where you can not easily understand something, when you are hard to understand, turn to the northeast. Then you can recognize the power. And just as your religious rituals are located, the northeast. The first good spirit, Northeast, should be selected to sit above the Buddha’s statue from the place of his place of residence.

Obtaining the Power

In order to obtain the power, the trade center of the trade center of his residence is very clean. There is no control of the power of convection holes in the toilet. As well as these points, pay great attention. There is a dirty hole in the lavatories, dirty drainage systems, garbage disposal, poor laying of waste, dirty clothes, cages of animals, fish tanks, and dysfunction of the children in the rooms. This place of residence is just as equitable for a commercial property.

When your direction becomes unclean and the power degrades

When your district becomes unclean and weakened, there is a decline in the sight of tomorrow, or sight, of what is dishonest in religious matters. Daylight failure. Hatred, anger, lack of proper places. (Not the right one to say the right to say, not the correct one, but the correct vision), the incurable, durable disease, the death of the unhappy life and the death of the next.

Eight-angular lines

The statue of Lord Buddha is more seated than the statue of the Buddha. It is much better for the Buddha statue to sit in the same direction as the lines of the land in which the living place is located. Home basic outside pressures, wrong thoughts.

Underground wood

The Buddha’s statue is better than the Buddha’s statue to be underneath wood under the top of the market of the residence. The Buddha’s statue is much better than the statue of the Buddha in the middle of the market.

Under the beams

Living under the beams of the dwelling is better than sitting under the Buddha statue. This is also fair for cement.

Under the skin

It is very gratifying to sit above the Buddha’s statue as it is under the roof of the dwelling’s roof.

The burial of the Buddha statue on the head of the Buddha statue, the dirty burial, the upper floors of the upper floors of the Buddha statue are located above the Buddha statue, the collection of rubbish discarded to the top of the Buddha statue, Buddha The laying of ruffians on top of the image of the image on the top of the image, placing the Buddha statue on the head of the image, washing the Buddha statues Sē of Sirasa over the cages like animals have, to have fish tanks, rooms will go over the children’s names have been contaminated by dead urine is also very bad. This is also fair for the upper floors.

When the Lord Buddha carries out the best of her actions, she will spread your perfume to the tune.

Under the floor, wood, beams, under the crucifix, the image of the Buddha is heavier and more burdensome as the head of the house head. Lauren says good-bye.

Covering Buddha’s statue with polythene

It is very unfortunate that the rejection of the Buddha’s statue with polythene sheets has been made to keep the statues of Buddha clean up for more than one occasion. Do not store in cubes. Do not enter into wax covers. Household basic stress is. There is no relief, toughness, and no purpose. (All the information required for the preparation of the shrine room will be published in a future article).

Equipping idols

Do not equate with other idols in the place where the Buddha statue is more closed.

The place where Buddha is worshiped is the right place

Choose to deposit Buddha statue to house or garden, to the north east of the house.

The best way to lift the Buddha statue is to reach

The Lord Buddha’s face is to face the East in the East. After worshiping the east direction, worship the northeast and worship it. Then you can worship and bow down at once.

The height of the seat of the Buddha Statue more than the Buddha’s statue

The more seated seat height is very important. If the Lord Buddha visited your home, take into account the height of the horses. Consider the height of the statue of the temple temple.

The Aloka Pooja

Do not light up the distance of the Buddha statue and smoke from the sturdy lights, placing lights, lamps, sandals, mints and lamps that generate heat.

Pooja seat

Do not confess the Buddha’s image to the Buddha statue, such as stickers, wicks, keys and presents on the venerable seat. Only offer sacrifices. After time, sacrifice your culprit. Put the altar clean.

Selection of pots by laying it on the altar to deposit the offerings

The offerings to the Buddha’s statue should be cleaned. First, if the king were to visit your home, remember how you offer something. You can choose a suitable vessel for that. Do not sacrifice in vessels that you do not want to use, dirty, dirty. Do not sacrifice in bad jars.

When the Buddha Pooja is being held, abandon the feeling that the living Lord Buddha has come to your house and accepted your sacrifices. Make the same thought yourself when you are discarded. It is the second thought that animals are given to eat, and it is nausey.

edinedā jīvitayaṭa vāstu vidyāva daivagna kitsara satsara kīrti

minisā tama sæpa pahasuva ārakṣāva venuven nirmāṇaya karana nivāsa, yāna vāhana, æn̆da, puṭu, mēsa ādī sæma deyakaṭama vāstu ætikarana balaya ati mahat ya. vāstu yodā gena, budu piḷima vahansē tama nivasē vaḍā hin̆duvā puda satkāra kaḷa yutu piḷiveta dækvena lipi peḷaka paḷamuvæni lipiya meya vē.

budu piḷima vahansē vaḍā hin̆davīmaṭa, disā balaya yodā gænīma.

suba disāva soyā gænīma

tava vāsasthānayē veḷen̆da āyatanayē budu piḷima vahansē vaḍā hin̆davīma ṭa paḷamu suba disāva tōrā gata yutuya. purāṇayē heḷadiva paḷamu dāgæba divayinē īsāna disāvaṭa ayat vena tiriyāyē pihiṭā æta. ætta vaśayen mema disāvē balayak tibē da, yanna paḷamu oba avabōdha karagata yutuya. ē san̆dahā oba suba disāva soyā gænīmaṭa dæna gena siṭiya yutuya. sǣma dinaka ma udaya kālayē oba hiru desa balana viṭa, obagē vam ata æti disāva uturayi. hiru siṭina disāvat uturat atara mædi disāva īsāna disāvayi.

disā balaya han̆dunā gænīma

oba igenīma karana ayek nam īsāna disāva ṭa vivṛta janēlayak asala pot mēsaya tabāgena īsāna disāvaṭa muhuṇalā pāḍam karanna. kisiyam rājakāriyak san̆dahā mahajanayā piḷigænīma karayi da, esē nam īsāna disāva desaṭa obagē bælma yomu viya yutuya. kisiyam sākacchāvak san̆dahā oba sūdānamva siṭina avasthāvaka nam ema avasthāvē dīda oba īsāna disāva desa ṭa oba muhuṇa lā vāḍivanna. jaya labā gænīmaṭa æti avasthāvala dī pahasuven yamak avabōdha kara gænīmaṭa apahasu avasthāvala dī, an aya pahasuven tērum gænīmaṭa apahasu avasthā vala dī īsāna disāvaṭa hærī kaṭayutu karanna. eviṭa obaṭa disā balaya han̆dunā gata hæka. ē menma obagē āgamika vatāvat kirīmaṭa sudusu ma sthānaya īsāna disāvayi. tama vāsasthānayē veḷen̆da āyatanayē budu piḷima vahansē vaḍā hin̆davīma ṭa, paḷamu suba disā vana īsāna tōrā gata yutuya.

disā balaya labā gænīma

disā balaya labā gænīmaṭa tama vāsasthānayē veḷen̆da āyatanayē utura nægenahira disā itā pirisidu viya yutuma ya. ema disāve væsikiḷi kæsikiḷi vaḷaval tibīma nisā da, disā balaya læbennē næta. e menma mema karuṇu veta da, dæḍi avadhānaya yomu karanna. væsikiḷi kæsikiḷi pihiṭā tibīma, apirisidu kāṇu paddhati pihiṭā tibīma, ivatalana kuṇu kasaḷa ræskara tæbīma, dugan̆da hamana dæ tæbīma, apirisidu æn̆dum tæbīma, satungē kūḍu tibīma, māḷu ṭæṁki tibīma, ema disāvē kāmara vala kuḍā ḷamungē maḷa mutra valin apirisidu nam itā ayahapatya. mema balapǣma vāsasthānaya veḷen̆da āyatanaya pihiṭi iḍamaṭa da eka sē sādhāraṇaya.

obagē disāva apirisidu vī disā balaya pirihuṇu viṭa

obagē disāva apirisidu vī disā balaya pirihuṇu viṭa heṭa davasa hevat idiriya dækīmē nuvana aḍuvīma, āgamika kaṭayutuvala dī sita kiliṭi vana dē siduvīma. dinen dina asārthakatvaya æti vīma. vairaya, kēntiya ætivīma, sthāna ucita nuvana nætivīma. (tænē hæṭiyaṭa ænē gahanavā yana adahasa dena arutin kiyavena adahasa nova niværædi dækmak æti vīma) suvakaḷa nohæki, kal pavatina leḍa rōga ætivīma, jīvitaya asatuṭin gevā miya paralova yæma nisā apāgata vīma.

aṭa kōṇa kæpena rēkhā

vāsasthānayē veḷen̆da āyatanayē aṭa kōṇa kæpena rēkhāvanṭa asuvana paridi budu piḷima vahansē vaḍā hin̆davīma. vāsasthāna veḷen̆da āyatanaya pihiṭi iḍamē aṭa kōṇa kæpena rēkhā vanṭa asuvana paridi budu piḷima vahansē vaḍā hin̆davīma itā asubaya. gṛha mūlika bāhira pīḍana, væradi situvili ætivē.

yaṭa lī yaṭa

vāsasthānayē veḷen̆da āyatanayē mudun yaṭa lī yaṭin ma siṭina sē budu piḷima vahansē vaḍā hin̆davīma itā asubaya. vāsasthānayē veḷen̆da āyatanayē mædin æti yaṭalī yaṭin ma siṭina sē budu piḷima vahansē vaḍā hin̆davīma da itā asubaya.

bālka yaṭa

vāsasthānayē veḷen̆da āyatanayē bālka yaṭa, budu piḷima vahansē yaṭin ma siṭina sē vaḍā hin̆davīma itā asubaya. meya simenti bīm valaṭa da sādhāraṇaya.

kurupā yaṭa

vāsasthānayē veḷen̆da āyatanayē vahalayē bara usulana kurupā yaṭin ma siṭina sē budu piḷima vahansē vaḍā hin̆davīma itā asubaya.

budu piḷima vahansē gē sirasa ṭa uḍin siṭina sē bara tænpat kirīma, apirisidu dæ tænpat kirīma, budu piḷima vahansēgē sirasa ṭa uḍin siṭina sē ihaḷa mahala vala væsikiḷi kæsikiḷi pihiṭā tibīma, budu piḷima vahansēgē sirasa ṭa uḍin siṭina sē ivata lana kuṇu kasaḷa ræskara tæbīma, budu piḷima vahansēgē sirasaṭa uḍin siṭina sē dugan̆da hamana dæ tæbīma, budu piḷima vahansē sirasa ṭa uḍin siṭina sē apirisidu æn̆dum tæbīma, budu piḷima vahansē gē sirasaṭa uḍin siṭina sē satun gē kūḍu tibīma, māḷu ṭæṁki tibīma, kāmara vala kuḍā ḷamungē maḷa mutra valin apirisidu vī nam da ihaḷin gaman karayi nam da itā ayahapatya. meya ihaḷa mahal san̆dahā da sādhāraṇaya.

budurajāṇan vahansēṭa sædæ sitin vat piḷivet karana viṭa obagē sil suvan̆da dasa disāvaṭa ma pætirennēya.

yaṭa lī, bālka, kurupā yaṭa budu piḷima vahansē vaḍā hin̆davīma nisā gṛha mūlika gē hisa mata loku barak tabā ætivāk men ma loku pīḍāvak gena dē. harut sun vadan pavasayi.

budu piḷima vahansē politin koḷa valin āvaraṇa kirīma

budu piḷima vahansē politin koḷa valin āvaraṇa kirīma, budu piḷima vahansē pirisiduva væḍi kalak tama nivasē vaḍā hin̆davīma san̆dahā kaḷa da vipāka itā ayahapat ya. kuḍā kuṭi tuḷa tænpat kirīma nokaranna. iṭi kavara tuḷaṭa ætuḷu nokaranna. gṛha mūlika mānasika pīḍanaya ṭa patvē. sahanayak nomæti bava, bayādu bava, aramuṇa rahita bava æti kerē. (budu mædura sakas kara gænīma san̆dahā avæsi siyalu karuṇu idiri lipiyakin paḷa kerē).

rūpa piḷima samava tæbīma

budu piḷima vahansēgē vaḍā hin̆davīma kara æti sthānayē samava venat rūpa piḷima samava tæbīma nokaranna.

budu piḷima vahansē vaḍā hin̆davīma sudusu ma sthānaya

nivasē hō vattē, iḍamē īsāna disāva ayat vana sē budu piḷima vahansē tænpat kirīmaṭa tōrā ganna.

budu piḷima vahansē vaḍā hin̆davīma ṭa sudusu ma disāva

budu piḷimavahansēgē muhuṇa nægenahira disāvaṭa siṭina sē nægenahira disāvaṭa muhuṇa lā vaḍā hin̆duvanna. nægenahira disāva ṭa muhuṇa lā piḷima vahansē tænpat kaḷa pasu, īsāna disāva balā væn̆da namaskāra kirīma karanna. eviṭa obaṭa ekat passava pasan̆ga tiyā væn̆da namaskāra kaḷa hæki ya.

budu piḷima vahansē vaḍā hin̆dina āsanayē usa

vaḍā hin̆duvana āsanaya usa bohō seyin vædagat vē. oba gē nivasaṭa budurajāṇan vahansē væḍiyā nam asun panavana usa sælakillaṭa ganna. gamē pansalē vihārayē piḷimaya vahansē vaḍā hin̆duvā æti usa sælakillaṭa ganna.

ālōka pūjāva

uṣṇaya æti karana dæḍi ālōka bubuḷu, san̆dun kūru, kapuru, pahan dalvā tæbīmē da budu piḷima vahansēṭa rasnaya vadina durin hā dum vadina durin notabanna.

pūjā āsanaya

pūjā āsanaya mata han̆dun kūru pækaṭ, pahan tira, yaturu, pan̆ḍuru ādī budu piḷima vahansē ṭa piḷinoganvana lada dæ notabanna. piḷiganvana lada pūjāvan pamaṇak tabanna. kālayen pasu pūjāvan as karanna. pūjāsanaya pirisiduva nidahas va tabanna.

pūjāvan tænpat kirīmaṭa pūjāsanaya mata tæbīma ṭa bhājana tōrā gænīma

budu piḷima vahansēṭa piḷiganvana pūjāvan pirisiduva kaḷa yutuya. ē san̆dahā paḷamu va obagē nivasaṭa maha rajatumā væḍiyā nam oba yamak piḷiganvan ākāraya sihiyaṭa naganna. ē san̆dahā sudusu bhājanayak dæn obaṭa ṭa tōrā gata hæki ya. kæḍuṇa, apirisidu, obat pāvicci kirīmaṭa akamæti bhājanavala bahā pūjāvan nokaranna. ayahapat bhājana tuḷa pūjāvan kirīma nokaranna.

buddha pūjāva askirīma karana viṭa jīvamāna budu rajāṇan vahansē obagē nivasaṭa væḍama kara obagē pūjāvan piḷigena ætæyi yana hæn̆gīmen as kirīm kaṭayutu karanna. ivata lana viṭada ema situvilla ma æti kara ganna. satun ṭa kǣmaṭa denavā yana devæni situvilla ætikara gænīma hā esē kirīma ayahapatya.

This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2013/05/24.

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments