Friday, September 12, 2025
HomeenKeep the gateway in order to avoid housing faults

Keep the gateway in order to avoid housing faults

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් නිවාස දෝෂ ඇතිනොවන අයුරින් දොරටුව තබන්න

The main point of the main thing is that the land is good and according to the direction of the gate, it is necessary to build huts to lay the foundation stone in a proper solar month and to create a house accordingly.

The second fact is the sharing of the house’s feet. In order to find out all the matters of the architectural book of Mr. Haramanis Appuhamy, the mathematical methods have been given. It is necessary to read the book for those who do not know it.

Good luck in the magnificent wartime

1. Vertical mouth is the first house pollen. Provide.

2. The second cottage in the Prelude is provided by the cereal.

3. The third house on the Southern gate is Jaya Vijaya.

4. The fourth house, the pre-Southern gateway, J The house is also the Holyoke.

5. The fifth house, which is the gateway, destroys ruins.

6. The sixth house intake of the front door is a bit expensive.

7. The Southern Morning House brings mood restoration.

8. The eighth house of the South-Western Gateway provides garden crops.

9: The ninth house of the Gate of the Spirits is desperately distressing.

10. The tenth house, the first gate, brings trouble.

11. The eleventh Heavenly Ripple is afraid of hostile gates.

12. The 12th House of Pre-Yorkshire Gardens brings wealth to wealth.

13. The Thirteenth House of Maters of the Post-World Portal damages everything.

14. Akhara, the house of the frontal lanes, gently sinks.

15. The 15th South Gate is a gateway to the West Gate.

16. Vijah is the fifteenth house of the gateways of the twenty quarters.

A way of knowing the gates of the vernacular and knowing how to open the door is good.

Divide the number of voices in the name of the gate, the name of the householder and the name of the village, the gateway, and divide it into eight. The other 1 is Ravvi. 2 is the moon. 3 is the custodian. 4th of the scupper. 5 is a scribe. 6 Teacher. Rahu himself. 8 The author of the horror movie. Good planetary planes can produce bad results if the planets are not so good. Damage to Ravi Job Damages caused by landslides, child sacrifice, wife summarization, traffic death, traffic congestion, illnesses caused by illnesses, raffah, arthritis, chauvinism vehicles, gold and silver jewelery.

It is not surprising that the pleasant arrival at the house that builds the school is not surprising. But the thought of a bad result in a house is deceitful. The house can not take care of the dangers caused by the personal problems of those living in the house. They build houses to avoid falling. It will be done according to his own wishes. The house should be built according to the location. There should be gates with no obstructions. It is not surprising that the trouble came from the entrance to the bazaar to the river facing a stream. External trouble arises from the fault of the householders. Neighboring homes are giving rise to various obstacles to their home. Water drains flourish with various pillars etc. If a young man suddenly looks at a young man in the window of his house, it is also a big trouble. Breaches of various animals cause injuries. Therefore it is a great pleasure to place the doors on the other side to hide the house. There are more troubles than homes.

It is very good to cram their homes and homes because of the caste, religion, etc.. But the emergence of problems is inevitable. The coconut tree of the island can fall into the ground. The rain in the roof of this house can fall into the ground. These kinds of abattoirs will come to light when they think of various kinds of abuses in the house under Udegedara. But who has a wholesome home? Housing struggles increase in the countryside. The plans for housing the city are good.

nivāsa dōṣa ætinovana ayurin doraṭuva tabanna

gṛha nirmāṇayehi pradhāna karuṇa nam iḍama hon̆da da kiyā bælīmat īṭa anuva doraṭu tabana disāva bhūmanāga hæsirīma anuva ema disāvaṭa niyama sūrya māsayak tuḷa mulgal tæbīmaṭa muhurtha sādā dīmat īṭa anuva gṛha piṇḍaya sædīmatya.

devana kāraṇaya geya pāda bedīmat ya. ē san̆dahā haramānis appuhāmi mahatāgē vāstu vidyā potē siyalu kāraṇāvan soyā bælīmaṭa gaṇita krama dakvā æta. ema krama nodat ayaṭa dænagænīma san̆dahā ē pota kiyavā bæliya yutuya.

dhrāvādī śōdhaṣa gṛhayangē śubhāśubha

1. ūrdhava mukha vū paḷamu vana gṛhaya dhrava saṁgna veyi. sæpa genadē.

2. pūrva dvārayen yut devana gṛhaya dhānya vastuva pradānaya karayi.

3. dakṣiṇa dvārayen yut tunvana gṛhaya jaya vijaya śrīya pamuṇuvayi.

4. pūrva dakṣiṇa dvārayen yut sivvana gṛhaya naJda gṛhaya strihāniya veyi.

5. paścima dvārayen yut pasvana gṛhaya khara gṛhaya sæpa sampat vināśa karayi.

6. pūrva paścima dvārayangen yut sayavana gṛhaya krāntaya putra lābhaya gena deyi.

7. dakṣiṇa paścima dvārayen yut gṛhaya manōramā eaiścarya gena deyi.

8. pūrva dakuṇa baṭahira dvārayangen yut aṭavana gṛhaya suvaña bhōga sampat deyi.

9. utra dvārayen yut namavana gṛhaya durmukha siyalu duk karadara genadeyi apriya karayi.

10. pūrva utra dvārayen yut dasavana gṛhaya duk karadara gena deyi.

11. dakṣinōttara dvārayan gen yut ekoḷos vana gṛhaya ripuḷa saturu biya genadē.

12. pūrva dakṣinōttara dvārayan yut doḷosvana gṛhaya dhanada dhanaya genadē.

13. paścima uttara dvārayangen yut dahatunvana gṛhaya kṣaya siyalla hāni karayi.

14. pūrva paścimāntara dvārayangen yut gṛhaya akrānda sōkaya ætikarayi.

15. dakuṇa utura baṭahira dvārayangen yut pahaḷosvana gṛhaya vipula yasa isuru labādē.

16. satara disāvanhima dvārayangen yut pahaḷosvana gṛhaya vijaya vastuva genadē.

dvāra pālaka grahayan dænagena doraṭu tabana disāva gehimiyāṭa śubha aśubha da dænagannā kramayaki.

pradhāna doraṭuva tabana disāvē namada gṛha himiyāgē namada gamē namada yana movun piḷiban̆da svara gaṇana ekatu koṭa aṭen bedanna. itiri 1 nam ravi himiya. 2 nam san̆du himiya. 3 nam kuja himiya. 4 nam buda himiya. 5 nam śani himiya. 6 guru himiya. 7 rāhu himiya. 8 kivi himiya. suba grahayin suba phala dē aśubha grahayin nam aśubha phala deyi. ravi rækiyā hāni rājabhaya san̆du iḍakaḍam lāba, daruvanṭa birin̆daṭa sæpa, kuja nam kala kōlāhala, budha ginibhaya, gaman biman saphalavīma, śani leḍa duk guru sæpa sampat, rāhu saturu pīḍā bhūta doaṣa leḍaduk, kivi yāna vāhana ran ridī mutu mæṇik vivāha sæpa sampat genadē.

śāstrāṇukūlava tanana nivasehi subaphala udāvīma puduma næta. ehet nivasaka asuba phalayak gæna sitā dukvīma muḷāvaki. nivasehi jīvat vena ayagē paudgalika praśna nisā ætivana viyavul kerehi vagakīmaṭa gṛhayaṭa bæriya. notemī væṭī innaṭa yǣyi kiyā nivāsa tanati. eya tama tamāgē manāpayē hæṭiyaṭa karanu labayi. sthānayaṭa anuva gṛhaya tæniya yutuya. avahira bādhaka novana ayurin doraṭu tæbiya yutuyi. kaḍa pilakaṭa prapātayakaṭa gaṁgā æḷa doḷakaṭa muhuṇalā tabana doraṭuven karadara udāvīma puduma næta. bāhira karadara udāvannē nivæsiyangē varadinya. asalvæsi nivāsa nisā tamangē nivasaṭa noyek karadara bādhaka udāveyi. jala kāṇu turulatā vividha kaṇu ādiya nisā karadara udāveyi. nitarama doraṭuvakin kavuḷuvakin taruṇayek tama nivasē siṭina diyaṇiya desa balā siṭinavā nam eyat mahā karadarayaki. ætikarana satungen vividha karadara haṭaganiyi. mē nisā anek nivasaṭa muvāvena lesa dora janel tæbīma subaya. gnati nives valin karadara væḍiya.

kulaya āgama vṛttiya væni dē nisāda nivāsa karadara udāveyi bohō denā tāppa bæn̆da gēṭṭu yodā tamangē nivāsa venkara gænīma itā hon̆da deyaki. ehet praśna matuvīma nam novæḷækviya hækkaki. ehā iḍamē pol gasē geḍiya mehā iḍamē midulaṭa væṭiya hækiya. mehā geyi vahaḷē væhi vatura ehā midulaṭa væṭiya hækiya. uḍagedarin yaṭa gedaraṭa noyek atavara pīḍā udāveyi sitā balatot mē vada nivāsa doaṣa veyi. ehet sarva sampūrṇa nivāsayak ættē kāṭada? nivāsa aragala væḍi vannē gambadavayi. nagarayē nivāsa sælasum hon̆da bava kiva hækiya.

This is a Google word to word translation of Divaina

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments