සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් නිවසක් තැනීමට ඉඩමක් සුදුසු කරගන්නේ කෙසේද!
There are many things to consider when selecting a land for the construction of a house. Anyone of the wrong land should consult with an experienced Architect for a house before constructing the house and the architectural defects of the land should be removed. Sometimes you have to spend a lot of money on this. But the philosopher deserves to be careful to spend more money than to work at a house where he is mistreated.
Plots of land are of various shapes. In the local architecture, there are six different types of lands. Reach land, direct Rural Land, Ordinary Land, Middle Tent A land is suitable land to build houses. A triangular land, a vast land, an indirect land, a stretch of land, a worn land, an Arable land, a sacred land, a palm land, a land for the land, a plot of land with a plot of land and a land plot suitable for constructing houses.
I will give a brief description of the unsuitable blocks of houses.
Triangular land – three or three triangular land.
Excess area – several sides. The length of the sides differs.
Indirect land – a wheelchair.
Penal land – the width of the piece of wood is a less extensive land.
The bruising mouth is a human face shape
Bearing ground – a mandrel blade.
Skirting land – a shape of a cart.
Praneur land is a bow shape.
Fur Land – Shaped drums.
Cottage – there is a shoe shape.
Plow land is the shape of an outer.
Pile land – a hole shaped land.
Some lands that are not in a proper shape can easily be removed from the architectural defects. It is very difficult to remove bugs in some lands. It is desirable to construct a house with a direct respiratory ratio of 25 percent. The width should be a hundred feet long and one hundred twenty feet long.
If the plot is leveled, the land also gives the result. The slopes shall be arranged accordingly. On either side of the four sides, the slopes are not suitable for either side of the slope, either side or side. It is architecturally defective. On the other hand, it is difficult to set up rainwater drainage systems in such lands. It is possible to spend money and fill soil with such land.
Land above the home is better than land. Making houses in such lands will increase the beauty of the home. If the land is taller than the road, the foundation should be one or a half feet high. It is easy to set up rainwater drainage systems.
It is a good idea to keep the living room and the dining room in the construction of houses in a flat, flat, flat land. The kitchen should not be too low. Reducing the rise of some of the steps of the stairs is a bother to those in your house. Are you walking along the whole house a day, the main gate of the house, When she gets older, the staircase with her can be a big burst to her. Those homes have a great disadvantage for people with heart problems.
Locate the north node in the center of the land and find the four corners and four corners. Then you will find out where the slope of the land is in the direction. If the slope of the land is north or east, or in the northeast, it is very good.
Moderate if the slope is to the north or south. If it has a slope to the west or south or the southeast, it is a pity.
When filling a marshy land or low ground, as well as cutting down a tall land, the slope should be adjusted to a good direction. If the sloping plot can not be leveled, building up a few levels would have to be very careful. It is very good to build the concrete floor from the height of the yard and to build a garage or storage underneath it.
In such cases, follow the advice of an experienced architectural instructor.
nivasak tænīmaṭa iḍamak sudusu karagannē kesēda!
nivasak tænīma san̆dahā iḍamak tōrā gænīmēdī sælakiya yutu karuṇu bohō æta. nusudusu iḍamak himi keneku nivasa tænīmaṭa pera paḷapurudu vāstu upadēśakavarayakugē upades labā gena iḍamehi vāstu dōṣa ivat karavā gata yutuya. mē san̆dahā samahara viṭa sǣhena mudalak viyadam kirīmaṭa siduvē. ehet dos sahita iḍamaka nivasa tanā karadara vin̆dinavāṭa vaḍā mudalak viyadam kara dos ivat kara gænīma pragnāgōcaraya.
iḍam kæbali vividhākāra hæḍayen yuktaya. dēśīya vāstu vidyāvēdī vividha hæḍayen yukta iḍam varga dahasayakaṭa bedā æta. hataræs iḍama, sṛju kōṇāśrākāra iḍama, vṛttākāra iḍama, sataræs mæda us iḍama nivāsa sǣdīmaṭa sudusu iḍam vē. trikōṇākāra iḍama, viṣama iḍama, vakra iḍama, daṇḍa iḍama, bṛhatmukha iḍama, porō iḍama, sakaṭa iḍama, dhanur iḍama, panā iḍama, kulu iḍama kurma iḍama, kūṭha iḍama nivāsa tænīmaṭa sudusu tæna.
nivāsa tænīmaṭa sudusu næti iḍam kæbali piḷiban̆dava keṭi vistarayak pahata dakvami.
trikōṇa iḍama – muḷu tunakin yut trikōṇa iḍamaki.
viṣama iḍama – pæti kīpayakin yuktaya. pætivala diga ekinekaṭa venasya.
vakra iḍama – karatta rōdayaka hæḍayen yukta vē.
daṇḍa iḍama – lī koṭasaka hæḍaya æti paḷala aḍu diga væḍi iḍamaki.
bṛhat mukha iḍama – minis muhuṇaka hæḍaya æti iḍamaki
porō iḍama – porō talayaka hæḍayen yuktaya.
sakaṭa iḍama – karattayaka hæḍaya iḍamaki.
dhanur iḍama – dunnaka hæḍaya æta.
panā iḍama – panā berayaka hæḍayen yuktaya.
kulu iḍama – kullaka hæḍaya æta.
kurma iḍama -idibuvakugē piṭē hæḍaya æta.
kūṭha iḍama – vē tum̆basaka hæḍaya gat iḍamaki.
nusudusu hæḍayen yut samahara iḍamvala itā pahasuven vāstu dōṣa ivat kara gata hækiya. samahara iḍamvala dōṣa ivat kara gænīma itā duṣkaraya. paḷalaṭa vaḍā siyayaṭa visi pahak digin yut sṛju kōṇāśrākāra iḍam nivāsa tænīmaṭa sudusuya. paḷala aḍi siyayak nam diga aḍi ekasiya visi pahak viya yutuya.
iḍama samatalā nam, ema iḍamada śubhaphala labā deyi. bǣvum sahita iḍam sudusu paridi sakasā gata yutu veyi. satara pætten, tun pættakin hō depætten bǣvum sahitava pahaḷa pihiṭā æti iḍam sudusu næta. eya vāstu dōṣa sahitaya. anek atin evæni iḍamvala væsi jalaya bæsa yāmē krama sækasīmada duṣkaraya. mudal viyadam kara pas puravā evæni iḍam sakas kara gata hækiya.
nivasaṭa pæmiṇena mārgayaṭa vaḍā usin pihiṭi iḍam śubhayi. evæni iḍamvala nivāsa tænīmen nivasē alaṁkārayada væḍi vē. iḍama mārgayaṭa samāna usin pihiṭiyē nam attivārama aḍiyak hō aḍi eka hamārak hō usaṭa gænīma sudusuya. eviṭa væsi jalaya bæsa yāmē krama sakas kara gænīma pahasuya.
samatalā kaḷa nohæki bǣvum sahita iḍamaka nivāsa tænīmēdī sālaya saha kǣma gannā kāmaraya usva tæbīma yahapatya. muḷutæn geya pamaṇaṭa vaḍā pahat nokaḷa yutuya. paḍi peḷa kīpayak næn̆gaêmat bæsīmat gedara nivæsi ayaṭa karadarayaki. dinakaṭa gṛhiṇiyak muḷu tæn geyat nivasē pradhāna doraṭuvat atara, kīvārayak gaman karannēda? æya vayasaṭa patvana viṭa paḍi peḷa sahita nivasa æyaṭa mahat karadayak viya hækiya. daṇahis amāruva pādavala asanīpa æti ayaṭa mevæni nivāsa mahat vadayaki.
iḍamē hari mæda uturu kaṭuva tabā disā satara saha anu diśā satara niværædiva soyā ganna. in pasuva iḍamē bǣvuma pavatinnē kumana disāvakaṭa dæyi obaṭa væṭahenu æta. iḍamē bǣvuma uturaṭa hō nægenahiraṭa hō īsāna disāvaṭa hō ætnam, eya itā śubhayi.
bǣvuma vayam̆baṭa hō dakuṇaṭa hō pavatinnē nam madhyasthaya. baṭahiraṭa hō niritaṭa hō ginikoṇaṭa bǣvuma tibē nam eya aśubhayi.
vaguru bimak hō pahat bimak goḍa kirīmēdī menma, us bimak kapā samatalā kirīmēdī da bǣvuma śubha diśāvakaṭa væṭena lesa sakas kaḷa yutuya. bǣvuma sahita iḍamak samatalā kirīmaṭa nohæki avasthāvaladī maṭṭam kīpayakaṭa nivasa tanannē nam ē gæna itā kalpanākārī viya yutuya. iḍamē usa maṭṭamē siṭa konkrīṭ taṭṭuva samatalāvaṭa damā eyaṭa yaṭin garājaya hō gabaḍā kāramaya hō tænīma itā śubhayi.
mevæni avasthāvaladī paḷapurudu vāstu vidyā upadēśakavarayakugē upades anugamanaya kirīma mænavi.
This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2011/09/30.