The gods of the great power of Sri Lanka

814

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් මහත් තෙද බලැති ශ්‍රී ඊශ්වර දෙවියෝ

Ishwari God lives in the rock of Cilazas. Kimalasa, Rock Himalaya is a rock on the north. It is always white like cotton because it is often covered with snow. The third is between brahma, Vishnu and Maheshwara. There are three eyes. One is in the foreground. At the same time, he attempted to break the deity of the Goddess Isvwara. Angered by the mischief, Ishwara Prayed the flames on the nail plane and set fire to the flames. Some of the features of Malsara are those of flames. That was so. The wolf Nandi is God’s vehicle. Uma’s wife. There is a white Jata. It shall wear a yellow robe. He is a trishaw in his hand. There are five faces. The host is hostile. She is vigilant. The ruler of the demons. It is considered as a great power god. Hindus are very depressed. Must thank him. God Ishwara has many names.

The ritual of sacrificing to the gods of Ishvara has been in Sri Lanka for quite some time. In history there are several temples in Isvara in many provinces of Sri Lanka. Those who offer sacrifices to the gods of Dhanodhu Isvara and those who rely on the blessings of the Buddha. In the Salihini conveys, at the end of the throne, there was an Ishwara Devalaya.

A scarlet mint blasting in the smoky eyes

A huge, sweet little piece of silence

Camelot Hutan Tamil

The Man Isal Thera

Ishur, Mangasuru, Thineth, moon, bahana, deserts, bats, cattle dwellers, souvenirs, thieves etc.

Sri Ishwara octa

Guatemala and Jamaa

Gauthier is a regular, valiant left bhang

Narayana Priyadathandara Madaparam

Surroundings

Eva Gocera Manakas Gunasarathoppe

Vagisha Vishnu consecrated feet

Welding Angels

Surroundings

Washing service

Specially designed five pillars

Paws curved horseshoe purses

Surroundings

Thyroid is totally annoying

The J and J are the same

Compatible gratuitous clauses

Surroundings

Bhuttyapan is a haven of warfare

Violent Jamboree Juttingtonetem

Fishing

Surroundings

Panchana trembling

Nagantankan is the Nunjaya monk

Death is a death squad

Surroundings

Rahadhi hurled backwards

Viragyam Shanthi Nayanang Girupa Assistance

Good Luck

Surroundings

Asteroid is a dense pond

Footsteps of the Sinful Sentinel: Fantasy

Donation of the Zoological Garden

Mayure the Mayor

The Sri Vishkhagamas Kamala and Shulapana

Shamey Girishha Shiva Sankara JJ

Undeclared Senasamurukthi

Survival priceless gardens

Varanasi: Thank you, Shiva

The Person of the Meditation Mediator:

Science is great. Health is good. Keiththi

Comrade Dahavilayaya Thero

Sri Ishwara octa

Gangarlin’s lovely Jata

Gautri is in the left hand-book secured

Father of Narayana – Flower bouquets of Sara

Opening the city of Benasus

The words that could not be spoken are in the nature

There is a beautiful wife who surrendered to the foot of the university’s Siri Vishnu footpath.

Opening the city of Benasus

Whitish shimmering white asses

On the forehead, the axes were scattered

The gentlemen, who have beautiful diamonds

Ven. Binaray, the Maha Sangha

Who were not glorified

It is almost unbelievable

It’s not good enough

Chief of Defense Staff of Boparas

Kings of adorable witchcraft

I should have been thinking of the infant

An annulus that provides triangularity

Opening the city of Benasus

Has a face with soil – froth the pole

Raghaspathi, the enemy who should not be worshiped

A wildfire – Sasara big forest

Opening the city of Benasus

Raga does not blame – she has a lot of love

Parvathi Helicopter-a lonely home

Una’s love – who should be gullible

Opening the city of Benasus

Dismissed with sorrow;

About sin – throw all thoughts

Much help is – living on the floor

Opening the city of Benasus

The hooves of the khonalaka jawbone

There are also Zin, Giris, Shiva, Shankar Nama

Red and shimmering flowers shone

Boraness, the acting president

The mayor was Mayor of Colombo

These sing songs as rituals

And the great sipset is the root of the resources

Deadly sclerosis

Sri Ishwara Prayer of God

And it is the Lord of the whole world who is the Lord of the Hereafter who is the dweller of the skeleton.

I did not recognize the hand. If you are truthful that those who are afflicted will support the helpless, if you are true, the Lord Sovereign, beside the trumpet, with the triangle, and the hands beskilled with the triangle, you are true; this plea, , Looking at your eyes, hearing, talking, and doing or knowing from me or from you Though there was a thousand things wrong, I can not do it without saying goodbye and apologize.

The Lord Maha Ishwara Divine majesty, You Brahma, Vishnu, Ishwara the troika third sculpture that names umayaṁganāva, beautiful wife, the yellow-colored clothing of that, the faces of five, TAURUS vāhanārūḍha that, if true that nāgāsana , knowingly or unknowingly, or give my hand or the hand of our wrong place, or otherwise to fulfill my request for forgiveness ·

Further, the Divine Indigrain, Sri Maha Sishwara the Raghupati, the God who has come to me in the presence of God, who has come to me with pains, wrinkles, raptures, evil spashes, poetry, demons, purges, kumbhasinas, foxes, eyebrows, mouths or shitts, dōṣāndhakāra, air, heartless, skin armed, angry bugs and all dōṣāndhakārī distress or assimilate other way In curing the disease, disaster harassment altars out the aḷukoṭa, dūribhūtakoṭa, benefiting peace, says given as niruturuva good aerodynamic, Second, Third, I call. Rec power, consisting of, God, his majesty, when you give him perform Prophesy spoke to request the setting up of · Sadhu Sadhu Sadhu ·· ··· exist five thousand āyubōvēvā āyubōvēvā · ·· ·· āyubōvēvā

mahat teda balæti śrī īśvara deviyō

īśvara deviyō kailāsa nam parvatayehi vāsaya karannēya. kailāsa, parvataya himālaya uturin pihiṭi parvatayeki. niraturuva himen væsī æti heyin puḷun peḷak men suduya. tri mūrtiya lesin hæn̆dinvena brahma, viṣṇu, mahēṣvara yanamovun atarehi tunvæniyā ya. net tunak ættē ya. ek netak naḷal talayehi ya. kōpayaṭa pat vū viṭa naḷalē pihiṭi ema netin gini piṭaveyi .ek avasthāvakadī īśvara deviyangē dæhæna bin̆dinnaṭa malsarā utsāha kaḷēya. ema nomanā kriyāven kōpayaṭa pat īśvara deviyō naḷal talayehi pisshiṭi netin gini siḷu nikut kara malsarāgē madaya bin̆da pulussā damana ladī. malsarāgē ætæm aṁga mē gini daluvalin pilisssini. anaṁga nam vūyē elesini. nandi nam vū vṛṣabhayā īśvara deviyangē vāhanayayi. umā bhāryāvaya. dhavala jaṭā maḍulu ættēya. kaha pæhæ vastra darannē ya. atehi triśūlayeki. muhuṇu pahak æta. nāgayanaṭa saturuya. nāhasana ættēya. bhūtayanaṭa adhipatiya. mahata teda balæti deviyaku sē sælakē. hinduhu mahat bætiyen van̆diti. pudati. īśvara deviyanṭa nam rāśiyak æta.

īśvara deviyanṭa puda pūjā pævætvīma śrī laṁkāvē da bohō kālayaka siṭa pævæteyi. laṁkāvē noyek paḷātvala īśvara dēvāla æti bava itihāsayē noyek tænvala san̆dahan veyi. dænidu īśvara deviyanṭa puda pūjā pavatvannō, bārahāra vannō pihiṭa patannō apamaṇa veti. konta nam toṭin etarehi edā īśvara dēvālayak vū bava sælaḷihiṇi sandēśayehi mesē san̆dahan veyi.

kaḷuvæl kapuru dumæZtuḷæ leḷena dada peḷa

suvisal mihin̆gu saksan miṇi han̆ḍa vataḷa

kærælol satan pavasana tiyu gī demaḷa

manakal isuru kōvila lahinē lakaḷa

isuru, mehesuru, tinet, san̆da baraṇa, rahara, būnā, daḷasan̆da, paḍeran̆ga, gava yahan, giri nives, tisulavi ādī nam rāśiyakin īśvara deviyan hæn̆dinveyi.

śrī īśvara aṣṭaka

gan̆ḍagātaran̆ḍaga rammaṇīya jaṭā kalāpaṁ

gaurī nirantara vibhūṣita vāma bhāgam

nārāyaṇa priyamatan̆ḍaga madāpahāraṁ

vārāṇasī purapatiṁ bhaja viśvanātham

vāvāma gocara maneka guṇasvarūpam

vāgīśa viṣṇu sura sevita pāda pīṭham

vāmena vigrahavareṇa kalatravantaṁ

vārāṇasī purapatiṁ bhaja viśvanātham

śītāṁśu sohita kirīṭa virājamānaṁ

hālekṣaṇānala viśeṣita paṁca bātam

nāgādhipairavita hāsvara karṇa pūraṁ

vārāṇasī purapatiṁ bhaja viśvanātham

tejomayaṁ sakala niṣkalamadvītīya

mānaJda kaJda maparājitamaprameyam

nādātmaka saguṇa nir guṇamasvarūpaṁ

vārāṇasī purapatiṁ bhaja viśvanātham

bhūtāyipaṁ bhujaga puṁgava bhūṣitān̆ḍagaṁ

vyāghrā jitāmbaradharaṁ jaṭilaṁtrinetram

pāśān̆ḍakuśābhaya vara prada śula pāṇiṁ

vārāṇasī purapatiṁ bhaja viśvanātham

paṁcānataṁ durīta matta matan̆ḍagajānaṁ

nāgāntakaṁ danuja puṁ gava pannagātam

dāvānalaṁ maraṇa śoka bhavaṭāvināṁ

vārāṇasī purapatiṁ bhaja viśvanātham

rāgādhi doṣarahitaṁ svajanānurāgaṁ

vairāgya śānti nilayaṁ girijā sahāyam

mādhurya dhairya suhagaṁ garalāhirāmaṁ

vārāṇasī purapatiṁ bhaja viśvanātham

āśāṁ vihāya parihṛtya parasya niJdradṁ

pāpe matiṁca vinicārya manaḥ samādhau

ādhāra hṛt kamala maddhya gataṁ pareśaṁ

vārāṇasī purapati taja viśvanātham

śrī viśvanātha kamalā kara śulapāṇe

śamēhā girīśa śiva śaṁkara caJdumaule

śrī nilakaṇṭha madanāntaka viśvamūrte

vārāṇasī purapatiṁ śaja viśvanātham

vārāṇasī pura pateḥ stavanaṁ śivasya

vyākhyātamaṣṭaka midaṁ jaṭhate manuṣyaḥ

vidyā śrīyaṁ vipula saukhya manatta kīrti

samprāpya dehavilaye labhate ca mokṣa

śrī īśvara aṣṭaka

gaṁgāralin ramaṇīya jaṭā maḍulu vū

gaurī atin suræsum lada vam pedes yut

nārāyana piya – mada ban̆dina mal sarāgē

baraṇæs nuvara pati karava sēvana mehesuru

vadanin nokiva hæki vū yuttan sobāven

sarasavi siri viṣṇu pāpuṭuva sevanā vū sirurē vam pasin utum biriyak siṭinā

baraṇæs nuvara pati karava sēvana mehesuru

kirīṭa bæbaḷena sudu ræs daharin hobanā

naḷal talē netin aḷu kaḷa kusum dunnā

nārajavarun æn̆di manahara kantōḍu yut

baraṇæs nuvarapati karava sēvana mehesuru

tējasin yutuva nodevæni siyallanhaṭa

tuṭu vana kada kumara pamaṇa næti aparājita

āvēṇika guṇa æti guṇa rahita bava nopǣ

baraṇæs nuvarapati karavasēvana mehesuru

bhūta adhipativæ sirura særasū nā rajun

kinet yutu vūyē kahavan darannā vū

triśūla yut an – ankusen vara labā dena

baraṇæs nuvara pati karava sēvana mehesuru

muhuṇu pasak æti – malsarā mataya duru kaḷa

nāgāsana yutu nā saturu vū rakuspati

læv ginnak ban̆du vū – saṁsāra maha vanayē

baraṇæs nuvara pati karava sēvana mehesuru

rāga dos nættē – ættē siyadana ælum

pārvatī sahayikā -virāga vāsa vū

diriya viriya yutu vū – umāgē ælum lat

baraṇæs nuvara pati karava sēvana mehesuru

āśāven duralū- nindā bas æralū

pāpaya piḷiban̆da vū – siyalu situvili helū

bohō udav ættē – vesena kamala mattē

baraṇæs nuvara pati karava sēvana mehesuru

lōkanātha kamalākara śula hasta yut

śambha, girisa, śiva, śaṁkara nāmā da æti

nilvan gela bæbaḷena mal sarā māra vū

baraṇæs nuvarapati – karavasēvana mehesuru

devin̆dunhaṭa mehesuru baraṇæs purapati vū

viravita tutī pūjā lesa mē gī kiyannā

læba imahat sipsata da sirisuva sampat

maraṇin mattē mok suvayaṭa pat vannē

śrī īśvara dēva kannalavva

sādhu· sādhu·· sādhu··· kailāsa kūṭayehi væḍa vāsasthānaya karannā vū śrīmat īśvara dēvarājōttamayāṇan vahansa, dohot mudunē tabā vændemi.

at nuhuru koṭa vændemi. tanhī nam vṛṣabha rāja vāhanārūḍhava triśūlaya atin darā, aṁkusayen vara dennāvū muhuṇu pasekin yut śrīmat īśvara dēva rājōttamayāṇan vahansa, oba vahansē vipat pat tænættanahaṭa, asaraṇayanaṭa, pihiṭa patannā vuvahaṭa pihiṭa vana bava satyavādī nam sæbǣ nam mā visin karanu labannā vū, kiyanu labannā vū mē kannalavva, oba vahansēgē nētrayangen balā vadārā, kanvalin asā vadārā, magen hō apagen hō dæna hō nodæna hō siduvuṇā vū dahasak værædi ætat, ēvā durukara samāvī vadārā māgē mē illīma iṭu kara dena sēkvā·

tavada śrī mahā īśvara dēva rājōttamayāṇan vahansa, oba vahansē brahma, viṣṇu, īśvara yana trimūrtiyen tunvæni mūrtiya vana bava sæbǣ nam umayaṁganāva, sundara bhāryāva vana bava, kaha pæhæti vastra darana bava, muhuṇu pahak æti bava, vṛṣabha vāhanārūḍha bava, nāgāsana yutu bava sæbǣ nam, dæna hō nodæna hō magē atin hō apē atin hō siduvū varadak ætot samāvī magē mē illīma iṭu kara dena sēkvā·

tavada dhavala jaṭādhara vū śrī mahā īśvara dēva rājōttamayāṇan vahansa, maṭa vælan̆dī ættā vū devi dōṣāndhakāra, vina dōṣāndhakāra, navagraha, bhūta pīsāca, prēta, yakṣa, rākṣasa, kumbhāṇḍavādīngen siddha vannāvū dōṣāndhakāra, æsvaha, kaṭavaha hō vahakin doḷakin, pidēniyakin, hadi hūniyamakin pæmiṇiyā vū dōṣāndhakāra, vā, pit, sem trividha, dōṣa ādī kipīmen ætivannāvū siyalu dōṣāndhakārī hō mekī nokī venat ākārayakin vælan̆dī æti rōga, vipatti hirihæra pahakoṭa, duru kara aḷukoṭa, dūribhūtakoṭa, seta śāntiya, yahapata niruturuva devā vadāraṇa men ekvanuva, devanuva, tunvenuvat illā siṭimi. tējō bala parākramayen yukta vū, dēva, rājōttamayāṇan vahansa, oba vahansēṭa sælakara siṭina mē illīma divæsin balā vadārā iṣṭa kara dena sēkvā sādhu· sādhu·· sādhu··· pasvān dahasakaṭa pavatinnaṭa āyubōvēvā· āyubōvēvā·· āyubōvēvā··

This is a Google word to word translation of Divaina