Friday, September 12, 2025
HomeenThe impact of your life on the planet

The impact of your life on the planet

[ratings]

Death is common to everyone. It is a sad situation for everyone to face. Although it can not be predicted how and when it will ever be, the most advanced mathematics can be said to be more or less probable. If the center of the genus is correctly prepared, information about death may be most likely. Death is various. It may be a painstaking opportunity for someone else, although it is a comfortable occasion. Someone’s death occurs at the center of the planet’s eighth-planetary system.

In the case of death, seven, eight, two and three are important. the death. The four places can be learned about life, how to die, how much time they are getting sick, etc. In all four of these places, the chiefs can be weakened if they are weak and hostile. Three, eight of the most powerful planets do not live any longer. Eating well is not a place where living well. For some time, he may be physically undetected, but he may die without any suffering, and may die in the middle age.

At the center of the planet, the way in which the death of one is mentioned is what is said in the earlier ditish books. Thus, in the 4, 7, and 10th places of the center, Shani and the moon are immersed in drowning. 8th and 12th places are also the same result. The moon, the Ravi and the enemy are drowning. On Monday, in the fall of the dragon, disappearance of a liquid in the tenth. The moon muscles, the number of scorpions, number 6, 8, are responsible for the death of the weapon. The moons of sin are slaughtered with their eyes, or they themselves are succumbing themselves to having a yogin with Shani and Ravi. There is a Venus, a muscle, and a woman with two constipation constellations.

The presence of shards in the eighth city was a serious blow to the nervous system and the death of a grieving one. Eight is the number of times the headache is in the head. They can also be confronted with the scaffolding, and the places where it can be grasped. According to the position of the fourth, he causes various kinds of deaths. Accordingly, the fourth ruler is the sixth one with Saturn or Rahu, and on the eighth, 12th, the officers of the bloc are killed by injuries from vehicles.

Ravi, who is ten or four inferior, has fallen to a height. Death in the fourth rank of the moon, lion, and goddesses is death. Gemma, Gemini, and Thrips are the same result for the twelfth yuga. The cuts, cuts, and shrinkage make them different. This also happens with the influence of the moon. It is the death of the Ravi, Kuja, Shani, Ten, 5, and 9, and it is due to the knuckles of the moon and the lungs, which are located in places such as Rahu, Shani, Oriental, 2, 4, 10. Shani, Kujja, Rahu in eighth positions are also a death. And death is instant.

Death by the Eighty-Fourth Planets also causes death in many ways. It is because of the eighth of the eighths of fire or electric cradle, the passage of the liquid into the body from the moon, the death of poison, the death of mercury by the presence of mercury, the presence of Jupiter by stomach or airborne diseases, lack of food due to lack of food, and the presence of saturated thirst, .

Ravi, the moon is 6, 8, and the fourth is dead and 10 in the fourth. Rahu the riches of the tenth, death in vain, or oxygen, is the death of snake bites. Dying from scarring, surgery, and death. This is the same in Ravi Sevaya. This too is a death poison.

And at the eighth, it can be said that in her village, she is full of lion, lion, scorpio, and cumbia. It is said that if the eighth of an individual is in the eighth place, then the constellation Gem, Hymn, Sons, and Mine will be the path between the gentleman’s death. The birthday of an eighth person in the Rivi is dead by being caught in a fire. The moon in the lord’s control over the eighth is likely to cause death by water. At Mercury on the eighth, death can occur through fever. If the patient is not asteroid on the eighth, then the patient is poisoned by the skin and airborne disease.

Eight can cause the death of the oocyte to the eyelid, without the presence of a single planet, if it causes an exacerbation of an exhalation. The size of the eighth planet, the number of planets, the number of planets, the number of space objects, the number of relapses, tuberculosis, cardiovascular disease and the death of the gonorrhea cause no sight. Also, there can be death from any disease that affects diabetes, frustration, sexually transmitted diseases, or females, as no matter how the eighth is.

The eighth limit of one born of lion. The whole universe belongs to the teacher. Such deaths are largely due to lack of living. Death occurs in the setting fire. They will be set on fire in a place where they will be rescued and destroyed. The eighth is a turban of a man born out of a great many. The vibe belongs to Venus. The death of a Rivi-Otee (the wolf) is the result of an insulting society that can not tolerate a longtime boyfriend or girlfriend. In this case, they themselves will set themselves on fire by committing suicide.

The heavens belong to the eighth of those who were born out of the scapegoat. According to the enlightenment of the metaphor, he or she can be killed by shooting. Janmin’s death on the eighth-year-old is said to be lacking in fast food. It is said that the eighth in the eighth has no planets, and that the Ravi planet only reveals the eighth eye, resulting in the death due to the storm.

graha balapǣm anuva obē maraṇaya siduvana ayuru

maraṇaya apa kāṭat poduya. eya api hæmakenekma muhuṇa diyayutu śōcanīya avasthāvaki. eya kavadā kesē sidu vēdæyi niścitavama kiva nohæki vuvat anagi jyedtiṣa śāstrayaṭa anuva taramakduraṭa hō anumāna vaśayen kiva hækiya. janmiyāgē kēndraya niværadiva sakasā ættēnam maraṇaya sambandhava toraturu bohōduraṭa pævæsiya hæka. maraṇaya vividhākāraya. kenekuṭa eya suvadāyaka avasthāvak vuvat tavat ayekuṭa eya vēdanākārī avasthāvak viya hæka. yamkisi ayekugē maraṇaya siduvannē kēndrayē aṭavænnē siṭina grahayan anuva īṭa balapāna graha balapǣm anuvaya.

maraṇaya piḷiban̆da salakā bælīmēdī hata, aṭa, deka hā tuna yana sthānada vædagatya. maraṇaya. āyuṣa, maraṇaya siduvana ākāraya, ketaram kālayak asanīpayen siṭinavāda yanavaga ādī siyalu deyak gænama ihata sthāna hatara nirīkṣaṇaya kirīmen dæna gata hækiya. mema sthāna hatarēma adhipatiyan dubalava saturu rāśivala siṭīnam āyuṣa aḍuviya hæka. tunē, aṭē balavat grahayin nomæti nam væḍikalak jīvat novē. śubha grahayan aṭē siṭīmada jīvatvīmaṭa hētuvana pihiṭīmak novē. rūpālaṁkārayen yutuva ṭika kalak jīvatva siṭiyat duk novin̆da væḍikalak otpalava nosiṭa mædi vayasa sīmāvēdī maraṇayaṭa patviya hæka.

kēndrayaka grahayan pihiṭā æti ākāraya anuva kenekugē maraṇaya siduvena ākāraya pæraṇi jyedtiṣa potpatvala san̆dahan kara æta. mē anuva kēndrayē 4, 7, 10 yana sthānavaladī śani, san̆du miśrava siṭīma diyē gilī miyayæmaṭa hētuvak veyi. 8, 12 væni sthānavala san̆du durvala vīmada ema pratiphalayama veyi. san̆du, ravi, mīna rāśiyē siṭīmada diyē gilīmen vana maraṇayaki. makara rāśiyē san̆duda, dahaveni rāśiyē śanida siṭīma diyara vargayak viṣavīmen maraṇayaṭa patvīmaki. san̆du mēṣa, vṛścika væni rāśiya 6, 8 adhipatinṭa sambandhavī siṭīma āyudhavalin maraṇaya ætivīmaṭa hētuvaki. san̆du pāpa dṛṣṭi sahitava hō śani, ravi samaga yōgava siṭīmen taman visinma divinasā gænīmaki. mehidī sikuru, mēṣa, vṛścika rāśi dekē siṭīnam striyak nisā maraṇaya siduveyi.

śani, budha aṭē siṭīma barapataḷa paharavalvalin snāyu pīḍāvaṭa patva dukasē miya yæmaki. aṭa vænna mēṣa rāśiya vūyē nam hisa tælīmeni. vṛṣabha rāśiyē nam muhuṇada ādī vaśayen īṭa goduruvena sthānada mē ayurin vaṭahāgata hækiya. sivvænnādhipatigē pihiṭīma anuva noyek vidiyē maraṇa æti karannēya. mē anuva hatara adhipatiyā hayavænnē senasuru hō rāhu samaga yedīma, aṭavænnē 6, 12 adhipatiyan miśravīma vāhanavalin vana anaturuvalin miyayæmaṭa hētuvē.

ravi, kuja dahayē hō hatarē siṭīma usakin væṭī maraṇaya siduvīmaki. mēṣa, siṁha, dhanu yana lagna himiyangē hataravænnē mē yōgaya yedīmada usakin væṭuṇa deyakin hō maraṇaya siduveyi. mithuna, kumbha, tulā yana lagnavalin upan ayaṭa mema yōgaya dahavænnē yedīma ema pratiphalayama ætikarayi. kæpum, keṭumvala hētuven sidu kerena maraṇa meyaṭa vaḍā venas pihiṭīm ætikarayi. meyada san̆dugē balapǣma anuvama siduveyi. ravi, kuja, śani, dahayē siṭīma, 5, 9 ādī sthānavala san̆du siṭīma īṭa rāhu, śani, kuja saṁyōgavīma, 2, 4, 10 ādī sthānavala san̆du śani, kuja siṭīma ādī yōga pihipaharaval nisā maraṇayaṭa patvīmaki. śani, kuja, rāhu aṭaveni sthānayē siṭīmada āyudha paharin vana maraṇayak veyi. emenma maraṇaya kṣaṇikaya.

aṭavænnē siṭina grahayin anuvada maraṇaya noyek ākārayen siduvē. enam ravi aṭē siṭīnam gindara hō viduli sara vædīma nisāda, san̆du siṭi kala diyara viṣavarga śarīrayaṭa ætuḷu vī maraṇayaṭa patvīmada, budha siṭīma nisā snāyu durvalakam nisāda, brahaspati siṭīma baḍayæma hō vāta rōga ādiyenda, sikuru siṭīma āhāra nomætivīma nisāda senasuru siṭīma pipāsaya, vātābādha ādiyenda maraṇaya siduveyi.

ravi, san̆du 6, 8 væni tænaka siṭīmat, sivvænnē kuja siṭinaviṭa śani dahayē siṭīmada tirisan satun nisā maraṇayaṭa patvīmaṭa hētuveyi. dahavænnē rāhu, sikuru siṭīmada, nætnam kuja, śani aṭē siṭīma sarpayin daṣṭa kirīma nisā maraṇayaṭa patvīmaki. kuja hayavænnē durvalava siṭīma śalyakarma ādiyen vana maraṇayaki. ravi hatē siṭinaviṭa kuja guru 10 yē siṭīmada mesēma veyi. meyada viṣak śarīra gatavīmen vana maraṇayaki.

emenma aṭavænnē vṛṣabha, siṁha, vṛścika, kumbha yana rāśiyak vīnam svakīya gamēdī maraṇaya vana bava kiva hæka. kisiyam janamiyekugē aṭavænna ubaya rāśiyak vī ema rāśi mithuna, kanyā, dhanu, mīna yana ræsak vuvahot ema janmiyāgē maraṇaya atara magakadī siduvana bava san̆dahan vē. aṭavænnē ravi grahayā tænpatva siṭīmen upan janmiyā ginnakaṭa hasuvīmen maraṇayaṭa patviya hækiya. aṭavænna adhipatiyāgē rāśiyē san̆du grahayā siṭīmen jalayakin maraṇaya siduvīmaṭa iḍa æta. aṭavænnē budha grahayā siṭīmen uṇa rōgayakin maraṇaya siduviya hæka. aṭavænnē kisima grahayeku nosiṭa kivigrahayā aṭavænnaṭa dṛṣṭi heḷayi nam sem saha vāta rōgayakin ema janmiyā miya yana bava kiyǣvē.

aṭa vænnē kisima grahayeku nosiṭa kuja grahayā aṭavænnaṭa dṛṣṭi heḷayinam adhika ūṣṇādhika rōgayakin ema ayagē maraṇaya sidu viya hæka. aṭavænna guru grahayāṭa himivī ema rāśiya kisima grahayaku nosiṭa kisidu dṛṣṭiyakaṭa laknovī ema rāśi adhipati guru grahayā hētu koṭa dhātu hīna kṛśarōga, kṣaya rōga, hṛdayābādhā yanādī rōgayakin ema janmiyāgē maraṇaya siduveti. emenma aṭavænnē kisima grahayeku nosiṭa kisima dṛṣṭiyakaṭa laknovī kivi grahayā aṭa adhipatiyā vīmē hētuven diyavæḍiyā rōgaya, pramēha rōga, liṁgika rōga nætahot strīn karaṇa koṭagena væḷan̆dena kisiyam rōgayakin maraṇaya viya hæka.

siṁha rāśiyen ipaduna ayekugē aṭavænna mīnayayi. mīna rāśiya ayatvannē guruṭaya. mevæni aya jīvatvīmaṭa magak nomætivīma hētu koṭagena bohō seyin maraṇayaṭa patvē. maraṇaya siduvannē gini tabāgenayi. taman padiṁciva siṭina sthānayakama rahas tænaka gini tabā gena vināśa venu æta. tulā rāśiyen ipaduna ayekugē aṭavænna vṛṣabhayayi. vṛṣabhaya ayatvannē sikuruṭaya. ehidī ravi aṭē (vṛṣabhayē) siṭīmen maraṇaya vannē bohō kalak āśraya kaḷa pemvateku hō pemvatiyak labā gænīmaṭa nohækiva samājayen læbena nindā – apakīrtiya ivasā gænīmaṭa nohækivayi. mehidīda taman visinma gini tabāgena divi hāni karaganu æta.

vṛścika rāśiyen ipadunu ayagē aṭavænna buda himi mithuna rāśiyayi. mithunayē ravi siṭīma anuva ohu hō æya veḍi tabā gænīmen maraṇayaṭa patviya hæka. aṭavænnē śani grahayā tænpatva siṭina janmingē maraṇaya nirāhārava āhāra nolabā siṭīmen siduvena bava pævasē. mehi san̆dahan karana lada aṭaveni rāśiyē kisidu grahayeku nosiṭa ravi grahayā pamaṇak aṭavænnaṭa dṛṣṭi heḷīmen pitrōgaya hētuven maraṇaya siduvena bava san̆dahan veyi.

This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2012/06/22.

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments