සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් පොරොන්දම ද සෙනෙහස ද වඩා වැදගත්
This is a big question that has a big problem for many parents who have marital status in a society where the expectation of parents is the duty and duty given to them at the right time.
Although astrology is the same, even when one sees a conjunction, called a conjunction, another astrologer is bad. This is why today, parents with married children are helpless. Many scholars are looking for money for the purpose of making money, as well as for convenience. The only thing that’s done here is simply the combination of software. Often there is no checking of the territories and other information. Young married men who have fallen in love today have had to be depressed. For both parents, they have to face many unnecessary problems because they focus on promises.
At a certain point in time, everyone is at the center of the cycle of serpents. Rahu and Cape are all other planets
Staying. Some scholars call this a terrible misfortune. Just because they saw the center, they say, here’s a lot of yoga. This is not appropriate for their life. According to my experience, these sons and daughters who lived in this period have lived a very high standard of living and have not been lacking in their lives. The same idea is that the absence of planets in the four-centered part of the core hurls out of the center. Those who have gone astray from the Fourth Center have become very high-level businessmen in society. On the other hand, astrological astrology is definitely not in the lunar center, but in the absence of planets, there are rare cases. But many people do not know it.
The other is yoga yoga and yoga shuja. If this is centered, the center will be the center of its position. It is said that this is not the case with the same sins of the same conscience in the constellations. Also, many yoga disorders of these yoga disorders are also present in several centers, and it is also mentioned that this sacrifice can be eliminated by the sacrifice of some of the sacred rituals, and this pamphlet is highly influenced by the Indian influences, with a few colonies according to the Indian society has. These can not be considered important pores. The promises such as Nadee-da-da-Zara and the plankton of the Lord of the Holocaust are important promises. But the combination of Nadi’s veneration and blood test can also be confirmed.
If I have another thing in my experience, some astrologers do not see a good message at the center. From the time I get in, it’s just about bad. The head quarrel comes home with severe depression. Thereafter there are no incidents.
My feeling is that loving lovers should not look at promises. Two people are bound to love because they have a subliminal effect. It should not be shameful in the beginning of a new life. Because its psychological impact is overwhelming.
A well-known astrologer told me that the center is only one fifth of life. The other one is shown above. They can be different from the pious donations offered in this spirit. No one of the world’s religions has asked the people to trust these astonishing planets. Almost all of them have said that they do not exist on them.
A combination of the ideas of a married couple goes beyond all these promises. Intelligence and patience are just some other promises, so it’s important to be the first to deal with them.
Today many astrologers or astrologers in our country do not engage in proper research on this art.
In developed countries, these kinds of prospects are not being looked at. That is why one can say that the percentage of the district’s population has increased. But it is a lie and I see the reason why the percentage of divorce rates increase, as people in those countries are working primarily on their own personal happiness and people of our countries are people who dedicate their lives to their children for the children.
Among the Asian countries, this is the focus of the wedding of the South Asian countries. India and Sri Lanka are also special. People in our country, Catholics and other religions, do not make a vow.
porondama da senehasa da vaḍā vædagat
nisi kalaṭa tama daruvan āvāha vivāha kara dīma demavpiyangē balāporottuva menma yutukamak lesa salakana samājayaka vivāha vayasē dū putun siṭina bohō demavpiyanṭa balapā æti viśāla praśnayaki mē porondam praśnaya.
jyetiṣaya ekama śāstrayak vuvada mema porondam bælīmēdī ek daivagnayek subayayi hæn̆dinvū kēndra gælapīmak tavat daivagnayek asuba yayi kiyati. mē nisāma ada vivāha vayasē dū daruvan siṭina demavpiyan itā asaraṇa tattvayakaṭa patvī siṭiti. bohō daivagnayō mudal ipayīmē paramārthayen menma pahasuva takā parigaṇaka magin porāndam balati. mehi kerennē parigaṇaka mṛdukāṁgayak magin nækæt gælapīma pamaṇaki. bohōviṭa mehidī bhaumika doaṣa saha anikut doaṣa parīkṣā kara bælīmak sidu no kerē. ada ādarayen bæn̆duṇu vivāha apēkṣita taruṇa taruṇiyanṭada mē nisā mahat mānasika asahanayakaṭa lakvannaṭa siduvī æta. kimada depārśvayēma demavpiyan porondam gæna avadhānaya yomu kirīma nisā anavaśya praśna ræsakaṭa muhuṇa pǣmaṭa ovunṭa siduvīmayi.
ektarā kāla sīmāvaka ipadena sǣma kenekugēma kēndrayē kāla sarpa yōgaya nam yōgayak yedē. enam rāhu saha kētu yana grahayan atara anekut siyaluma grahayan
ræn̆dī tibīmayi. meya mahā avāsanāvanta yōgayak lesa samahara daivagnayan han̆dunvayi. kēndraya duṭu pamaṇin ovun pavasannē ā mēkē kālasarpa yōgaya yedila tibenavā. meya sudusu næhæ movungē jīvitayē yam aḍuvak tibenavā yannayi. magē atdækīma anuva mema kālasarpa yōgayen janita dū putun ada itāma usas tattvayē jīvita gatakarana atara ovungē jīvitayē kisima aḍuvak siduvī næta. evænima matayaki satara kēndrayē grahayan nomæti vīma mē kēndrayē satara kēndraya pāluyi yayi sænekinma kapā damati. satara kēndraya pāluyi hæn̆dinvū aya ada samājayē itā ihaḷa maṭṭamē vyāpārikayan bavaṭa patvī tibē. aneka mema satara kēndraya pālu yǣyi niyama lesa jyetiṣa śāstrayē dakvā tibennē candra kēndrayēda grahayan nomætivuvahot pamaṇi evæni avasthā itā viralaya. namut bohō denek eya nodaniti.
aneka kuja yōgaya saha kuja śani yōgayayi. meya kēndrayaka tibuṇot ema pihiṭīma ma tibena kēndrayak avaśyamayi kiyati. namut eya esē novē evænima pāpa grahayek ema rāśi vala siṭīmenda mema doaṣa bhaṁga vana bava śāstrayē san̆dahan vē. esēma mema bohō yōgayan bhaṁga vana yōga bohō kēndra vala æta, epamaṇak novē samahara puda pūjā set śānti kirīmen mema doaṣa duru karagata hæki bava san̆dahan kara tibē, tavada mema porondam śāstrayē indiyānu ābhāṣaya behevin daknaṭa læbē, evakaṭa pævati indiyānu samājaya anuva varṇa gōtra lesada perondam kīpayak æta. mēvā vædagat porāndam lesa sælakiya nohæka. nāḍi śirā rāśyādhipati graha liṁga yōni væni porondam vædagat porondam lesa hæn̆dinviya hæka. namut nāḍi porondama gælapīma lē parīkṣaṇayak maginda tahavuru kara gata hæka.
tavat mā at dækīmen dat deyak nam samahara daivagnayan kēndrayaka suba yak dakinnēma næta. ataṭa gat velē siṭa pavasanuyē apala gænama pamaṇi. kēndra himiyā nivasaṭa pæmiṇennē dæḍi mānasika pīḍanayakini. in pasuva karana puda pūjā bali tovil kelavarak næta.
magē hæn̆gīma nam ādarayen bæn̆daṇu pemvatun porondam bælīma nokaḷayutu deyak bavayi. dedeneku ādarayen bæn̆dennēda yam saṁsārika balapǣmak hētuveni, nava diviya paṭan gænīmēdīma eya kēndrayak mul karagena avul kara nogata yutuya. kimada ehi tibena mānasika balapǣma kēndrayat abhibavā yā hæki bævini.
kēndraya yanu jīvitayen pahen ekak pamaṇak bava itā suprasiddha daivagnayek mā samaga pævasīya. aneka ehi dækvennē pera pin pavya. ēvā mema ātmayē karanu labana pav pin anuva venasviya hæka. lova kisima āgam śāstṛvarayek mema nækæt grahayan piḷiban̆da viśvāśaya tabana lesada pavasā næta. ovun sæmadenekma pāhē pavasā ættē ēvā mata elbha nosiṭina lesaya.
vivāha apēkṣita yuvaḷakagē adahas gælapīma mē sǣma porondamakma abhibavā yayi. buddhiya saha ivasīma anekut atyavaśya porondam kīpayaki, ebævin mēvāṭa mul tænadī kaṭayutu kirīma itā vædagat vanu æta.
ada apē raṭē bohō daivagnayan hō jyetiṣavēdin mema śāstraya piḷiban̆da nisiyākāra paryēṣaṇa kaṭayutu vala yedennē næta.
diyuṇu raṭavala mema porondam bælīm sidukarannē næta. ē nisā tamayi ema raṭavala diskasāda pratiśataya væḍi vī tibennē yayi kenekuṭa kiva hæka. namut eya musāvaki, dikkasāda pratiśataya væḍivīmaṭa hētuva lesa mā nam dakinnē ema raṭavala janayā tamangē paudgalika satuṭaṭa multænadī kriyā karana koṭasak vana atara apē raṭavala janatāva pavula daruvan venuven tama satuṭa kæpa karana janatāvak vīmaya.
āsiyātika raṭaval aturin dakuṇu āsiyānu raṭavala vivāha kaṭayutuvaladī mema porondam bælīmaṭa multænak deti. eyinut indiyāva saha śrī laṁkāva viśēṣa vē. apē raṭē da katōlika saha anekut āgam adahana janatāva porondam bælīma sidu nokarati.
This is a Google word to word translation of Divaina