සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් ඔබගේ විවාහය ප්රමාද ද?
It’s natural for young people to get married when they become adolescents. In this age of transformation, both physically and mentally, temptation to marriage is the same. The number of parents who are married after a romantic relationship or a proposal before the age of a young person is high, the number of youths who are disillusioned with their marriage and the frustration of their lives are not enough. According to the column advertisements in weekends newspapers, the number of candidates for the wedding is likely to exceed the age limit. Most people do not have much imagery, wealth, knowledge, or lack of empowerment.
On the other hand, it is emphasized that pupils have an obligation to fulfill their marriages according to proper age. When their marriage is delayed, parents are grieved at the death of their daughter or son when they die. In a house where the girl is having a romantic relationship with her, all the other questions are overwhelmed by the problem.
Why Your Marriage Delays? What are the reasons for that delay? If we have solutions, we will discuss this issue in this article. If you are reading this, if your marriage or your marriage has been delayed, we believe this will provide a sufficient solution.
What does marriage mean? First you need to identify. The marriage dictionary has been introduced as a marriage bond between a male and female and legal union. But our ancestors did not register the marriage according to law. However, it seems that they have lived in coterie life for 30-90 years. Marriage is stated as a seniority with a wedding ceremony or without a solar year. It’s not purely sexual. Its supreme objective is to create a future generation.
Are you sorry about the late marriage? Firstly, marriage is not a bed on a bed. Learn how to get married and how to look at spouses in your neighborhood. First of all, it must first be understood that many responsibilities, commitments, sacrifices, abundant marriages should not be saddened.
But it is not easy for everyone to recognize the true nature of life and to become spiritually elevated and spiritually alive. It is best for a marriage to get a certain amount of relaxation and to get a partner for life and to have a good generation.
The letter, which was accepted by the Indians in India, also featured this letter and a few prominent friends. There is a name for his wife or husband. This shows that his wife or spouse has always been determined to be born.
That is, marriage is determined by the consequences. The seventh sense of the center of marriage refers to marriage. According to Buddhist catharism, it refers to “supportive carom”. The descent is the name given to the pillar. The word “help” is used to help, or the poise. It tells about partnerships, such as a pillar that helps life. In addition, the possibility of judging marriages can be judged by the names of the stars of loneliness, the master of the marriage, the master of the marriage, the moon and the sevens. Accordingly, if the following planets are involved, the marriage may be delayed.
The Venus Venus Ven. Another is the enigmatic dominion of Venus and the Harmony of the seven. The marriage of the seven leaders, 6, 8, 12, to another place is another marriage barrier. These are also called defects.
In addition, the interracial marrow interrupts interactions between all seven planets-Rahu and Kon.
It is possible that marriage is delayed because of the high level of joy in the Zenith, which is about the Hereafter.
Venus and moon degeneracy are also mentioned. First of all, we need to look at the planets that have a delayed planet. If there is such a yoga, you should have the planetary planetary reverence.
Such a yoga is lost even though the marriage is delayed. Saturn Erashta’s bad temper, especially when he is getting married, will only hinder not only marriages but also all sectors. If there are sins encountered in the genus on the genus on the same time as in the period of seven years or so, it is a time when life is turning around, and it is likely that the marriage may be too late. Suggestions that are inappropriate and inappropriate are offered at these times. Or the love affair that lasts a long time.
The reason for the delay in marriage is to understand that there are no planets. Yet, these planets show that a corrupting consequence of marriage is a factor. Marriage in the minds of others, marriages, mistreatment, jealousy, and other forms of sexual misconduct are the reasons for this.
Sometimes, powerful influences make marriage an obstacle. An example is the Teacher’s Planet, the wisdom of the wisdom of being wrought aloud. Such people look for their partner better than their own. Marriage is the only one because they are very rarely, because they expect many of them to be education, intelligence, energy, patience, wealth. It must be understood.
Below are some rhetoric to follow if we expect to get married soon. First, salute married couples as well as marriage lovers. Enjoy such people. Help others in weddings. Bless them.
Leave the clothes, clothes, beads, blue, gems in dark colors such as black, blue, purple, and brown. Draw light colors.
Sleeping sleeping and sleeping in your sleeping room is bad enough to see your body glasses. Put some men’s belongings in the bedroom and the idols of a male or a couple.
The Shani Erashtaka fire or any other planet in these days. Make planetary sacrifices for her before marriage.
Putting Buddha Pooja Bodhi Poojs in front of the Pattini God is very good. For this, Friday is fit. Wrapped in a golden turban oil or an enamel of oil that was lived by means of “wedding bath”. But we do not approve of the magic that mimic those to whom they wish. The above remedies will remove your marital obstruction.
obagē vivāhaya pramāda da?
nava yovun viyaṭa patvana viṭa taruṇa obaṭa vivāhaya gæna unanduvak ætivīma svābhāvikaya. kāyikava pamaṇak nova mānasikavada parivartanayakaṭa lakvana mema vayasēdī vivāhaya karā peḷam̆bīma ē anuvama siduvē. taruṇa vayasa ikmavīmaṭa pera ādara saban̆datāvak mata hō yōjanāvak anuva vivāha vī mavpiyan vana aya bohō vuvada vivāhaya ahimiva jīvitaya gæna kalakirīmaṭa patva siṭina taruṇa taruṇiyangē saṁkhyāvada suḷupaṭu novē. sati antayē nikut kerena puvatpatvala maṁgala dænvīm tīra balana viṭa vayas sīmāva ikmavā yamin siṭina vivāha apēkṣakayan saṁkhyāva kotaramdæyi penē. bohō ayaṭa rūpayen da dhanayenda ugat kaminda aḍuvak nætat kumak dō ahētuvakin vivāhaya siduvīma pamāveyi.
anek ataṭa nisi vayasa sampūrṇa vū daruvanṭa sudusu paridi āvāha vivāha sidukaradīma mavpiyangē ek yutukamak bava bududahamin da avadhāraṇaya kerē. vivāhaya pamā vana viṭa taman miya paralova giya kaleka duvaṭa hō putāṭa innē kavurundæyi mavpiyō śōka veti. vivāhaya pamāvū taruṇiyak siṭina nivesaka nam an siyalu praśna abhibavā ema praśnayama matuvī karadarayak bavaṭa patveyi.
siyalu sudusukam sapurā ætat vivāhaya pramāda vannē æyi? ema pramādayaṭa hētu kavarēda? visan̆dum tibē nam ē monavāda yana praśna piḷiban̆dava mema lipiyen sākacchā kirīmaṭa balāporottu vemu. meya kiyavana obē hō daruvakugē vivāhaya pramādavī ætnam meyin īṭa pramāṇavat visan̆dumak læbē yǣyi viśvāsa karamu.
vivāhaya yanuven adahas karannē kumakda? paḷamuven han̆dunāgata yutuyi. striyaka hā puruṣayaku atara ætivana saraṇa bandhanaya lesada nītyanukūla ekvīma lesada siṁhala śabda kōṣayē vivāhaya han̆dunvādī tibē. ehet apē mutun mittan vivāhaya nīti prakārava liyāpadiṁci kara næta. esē namudu vasara 30-90 dakvā suhadava divigevā æti bava penē. maṁgala utsavayak ætiva hō nætiva sūrya varṣayakaṭa væḍi kālayak ekva jīvat vīma vivāhaya lesa jyedtiṣayē san̆dahan vē. eya hudu liṁgika bæn̆dīmakma novē. ehi uttarītara paramārthaya anāgata parapurak bihi kirīmayi.
vivāhaya pamāvīma gæna oba śōka vannēda? esē nam paḷamuva kiva yuttē vivāhaya yanu rōsamal yahanāvak novana bavaya. vivāhayakin sæpa vin̆dinnēda yanna oba avaṭa nivesvala jīvatvana am̆bu sæmiyan desa balā tērum ganna. bohō vagakīm, bæn̆dīm, kæpakirīm, bahula vivāha jīvitaya pamāvīma gæna dukviya yutu novana bava paḷamuva vaṭahā gata yutuya.
ehet jīvitayē yathā svabhāvaya han̆dunāgena brahmacārī jīvitayak gata karamin ādhyātmika vaśayen usas tattvayakaṭa patvīma sǣma denekuṭama pahasu kaṭayuttak novē. kam sæpa vin̆dīma udesā ektarā sīmāvak ætikara gænīmaṭat, jīvitayaṭa sahakaruvaku labāgænīma piṇisat yahapat daru parapurak ætikara gænīmaṭat vivāhaya vaḍāt sudusuya.
indiyāvē sṛṣivarun visin liyā ætæyi piḷigannā nāḍi vākya kiyǣvīmaṭa mema liyumkaruṭat hitavatun kihipa denakuṭat avasthāva læbiṇa. tama birin̆dagē hō sæmiyāgē nam ehi liyǣvī tibē. tama birin̆da hō sæmiyā kavarakudæyi ipadena viṭama tīraṇaya vī æti bava meyin peneyi.
enam vivāhaya tīraṇaya vannē karma vipāka anuva bavayi. vivāhaya gæna kiyǣvena karma gæna kēndrayē hatvæni bhāvayen vistara kerē. bauddha karmavādaya anuva eyin “upasthambhaka karma” gæna kiyǣvē. sthambha yanu kaṇuvaṭa kiyana namaki. udavvaṭa tabana līya nætahot kanuva yana arthaya ætiva upasthambhaka yana nama læbī tibē. jīvitayaṭa udav dena kaṇuvak væni udav upakāra karannā vū sahakaruvan hō sahakāriyan gæna eyin kiyǣvē. tavada kāmayaṭa adhipati sikuruda, vivāhayaṭa adhipati guruda hitaṭa adhipati san̆du yana grahayin hā hatvænnaṭa adhipati grahayāda ādī karuṇu mata vivāhayē tattvaya viniścaya kaḷa hæki vannēya. mē anuva pahata san̆dahan graha yōga yedī ætnam vivāhaya pramāda viya hækiya.
kāmayaṭa adhipati sikuru hā dukaṭa adhipati śani saṁyōgavīma ek yōgayaki. emenma sikuru hā hāniyaṭa adhipati hevat aṭa adhipati saṁyōgavīma tavat yōgayaki. hata adhipati nīcavī 6, 8, 12 an sthānayaṭa yāma tavat vivāha bādhaka gena dena yōgayaki. mēvā kalatṛ dōṣa namin da hæn̆dinvē.
meyaṭa amatarava kēndrayē koṭu 7 kaṭa pamaṇak hevat rāhu hā kētu ataraṭa pamaṇak siyaluma grahayin ætuḷatvana kālasarpayōgada vivāha bādhā æti karavayi.
paralova piḷiban̆dava hita yomu karavana dukaṭa adhipati śani tulā rāśigatava ucca vīmada kam sæpa kerehi hita ivat karavana bævin vivāha pamāvīmaṭa iḍa tibē.
sikuru hā san̆du nīca vīmada meyaṭa hētuvak vaśayen san̆dahan vannēya. vivāha pramādayak dakvana graha yōga tama kēndrayē tibēdæyi paḷamuva parīkṣā kara gata yutuya. evæni yōga tibē nam īṭa adāḷa graha śānti karma karagata yutuvē.
mevæni yōga næti vuvada vivāha pramāda vīmaṭa iḍa ættēya. viśēṣayen vivāha vana vayasa udāvana viṭama senasuru ērāṣṭaka apalayak da udā vuvahot vivāhayaṭa pamaṇak nova siyalu aṁśavalaṭa bādhā æti vannēya. janma patrayē san̆du siṭina rāśiya matin śani gaman kara avurudu hatakaṭa āsanna kālaya tuḷa śani kētu ādī pāpa grahayangē daśāvan da yedī ætnam eya jīvitaya kaṇapiṭa peraḷena kālayak vana nisā vivāhayada pramādavīmaṭa bohō iḍa tibē. mevæni kālayanhidī nusudusu, nogæḷapena yōjanā idiripatvē. nætahot dīrgha kālayak tibū prēma sambandhatā bin̆da væṭē.
vivāhaya pramādavīmaṭa hētuva grahayin novana bava vaṭahā gata yutuya. ehet ema grahayōgavalin penvannē vivāhayaṭa bādhaka vana ākārayaka akusala karma vipākayak kriyātmaka vana bavayi. pera ātmayaka anyayingē vivāha jīvitavalaṭa bādhā kirīma, bhēda kirīma, værædi kāmayē yedīma, īrṣyā kirīma væni akusala karma īṭa hētu vanavā æta.
samaharaviṭa śubha grahayin balavatva yedīmenda vivāha bādha æti karavayi. pragnavaṭa adhipati guru grahayā balavatva hatvænnē siṭīma udāharaṇayaki. evæni aya uvamanāvaṭa vaḍā tama sahakaruvā piḷiban̆da sudusukam apēkṣā karayi. ugatkama, buddhiya, śīlaya, tænpat bava, ādi carita lakṣaṇa bohō apēkṣā karana nisā evæni aya durlabha bævin vivāhaya pamāvē. eya vaṭahā gata yutuya.
ikmanin vivāha vīmaṭa apēkṣā karannē nam īṭa anugamanaya kaḷa yutu śānti karma kihipayak pahata paḷa karamu. paḷamuva vivāhaka ayaṭa menma vivāhapēkṣaka pemvatunṭa suba patanna. evæni aya gæna satuṭuvenna. anungē vivāha maṁgala utsavavalaṭa udav denna. āśīrvāda karanna.
kaḷu, nil, dam, dum̆buru væni tada pāṭa vala æn̆dum, pæḷan̆dum, kāka, nil, mæṇik atharinna. ḷā pāṭa an̆dinna.
oba nidā gannā kāmarayē dora desaṭa pāda damā nidā gænīma saha obē sirura kaṇṇāḍivalin penīma aśubhaya. nidana kāmarayē piriminṭa ayat bhāṇḍa kihipayakda pirimi rūpa hō yuvaḷakagē rūpa savikaranna.
śani ērāṣṭaka apalayak hō venat graha apalayak mē dinavala pavatī. tamā vivāhayaṭa pera eyaṭa adāḷa graha śāntikarma karaganna.
buddha pūjā bōdhi pūjā tabā pattini dēviyaṭa bhārahāra vīma itā śubhaya. mē san̆dahā sikurādā dinaya sudusuya. “siddha maṁgala dæhæna” magin jīvaṁ karana lada tæm̆bili tel hō han̆dun tel ratraṁ surayaka palan̆dinna. ehet tamā balāporottu vana aya vaśīkara gænīma san̆dahā karana vaśī gurukam api anumata nokaramu. ihata san̆dahan pratikarma magin obē vivāhayaṭa æti bādhā ivatvanu æta.
This is a Google word to word translation of Divaina