සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් ප්රිය දසුනට නව අරුතක්
The front porch of the home is of great importance to the people who come to Sri Lanka and promote prosperity in any home. So many people are interested in raising various types of flowers and ornamental plants to decorate the front yard. A pleasant courtyard is a welcoming sight to both housewives and others, and planting bellies, mushrooms, chhomba, asparagus, aloe plants, frogs, and other plants can help to survive without being unnecessarily sun-drenched and freezing.
Additionally, our ancestors used these trees, such as the mango tree, Pattini’s mother, the Shriyam lady Belly Tree, the cooling of the Khohoba tree, the removal of various vulgar defects in the garden and the eyebrows of the eye. The plants were planted in front of their houses Interested in getting.
In addition to the beauty of the home and the beauty of the house, in addition to planting trees, there is a beautiful view in front of many homes. That is, from the house at the front door of the house, filled with white flowers. Many people admit that placing them in homes as well as “Pee View” is a welcome addition to the prosperity and prosperity of the flower bowl.
There is much evidence that this policy was initiated not only yesterday but our old people who lived centuries ago have followed this policy. Unlike our housewives today, our ancient women did not merely dignon into this delightful sight. They prayed for all the good, and they used a very secretive mantra for it.
That is, take a packet of seldom into your bowl. 21 Blossom 21 flowers are broken. 21 Then put the flowers in the flower bowl, each one at a time. All you have to do is ask this mantra to swallow the bottle and wish you the good of your home and you will always receive the prosperity you expect.
Mantra: –
“Saman Saman Poacha Thumeei Saman”
priya dasunaṭa nava arutak
ōnǣma nivasakaṭa alaṁkāraya kæn̆davana saha nivasē śriyāvaṭa, saubhāgya itirena mūlika karuṇu atara nivasē pradhāna uḷuvassa idiripasa midula pradēśayaṭa itā vædagat tænak himivē. ebævin nivasak idiripasa midula alaṁkāra karagænīma san̆dahā vividha mal varga hā visituru śāka vævīmaṭa bohō denā unandu veti. prasanna vū midulak darśanaya vīma nivæsiyanṭa menma yana ena sæmaṭa priya upadavana dasunak vana atara beli, am̆ba, kohom̆ba, æṭṭēriyā, kōmārikā, duṭusatuṭu væni śāka rōpaṇaya kirīmen anavaśya sūrya raśmiya vaḷakā pirisidu vātāśraya labamin nidukva nirōgīva divi gevīmaṭada hæki vē.
mīṭa amatarava apē mutunmittan mekī vṛkṣavala enam am̆ba gasē pattini mǣṇiyan væḍavasana bavaṭada, beli gasē śriyā kāntāva væḍavasana bavaṭada, kohom̆ba gasin parisaraya sisilvīmada, æṭṭēriyā gasen gevattē pavatina vividha amanuṣya dōṣa ivat vīmada, duṭusatuṭu śākayen æsvaha kaṭavaha duruvana bavaṭada tibū viśvāsaya nisā nives idiripiṭa mema śāka vavā gænīmaṭa unandu vūha.
mē atara nivasē alaṁkārayaṭat, tama hita suva piṇisat turulatā rōpaṇayaṭa amatarava bohō nives idiripiṭa itā alaṁkāravū suviśēṣī darśanayak dækiya hækiya. enam nivasē pradhāna doraṭuva idiriyen nivasin piṭataṭa vannaṭa pæn puravā sudu mal aturā tabā æti mal ban̆dunayi. “priya dasuna” naminda han̆dunvana meya nivesvala tæbīmen nivasaṭa sirikata saubhāgyaya udāvī yasa isuru sæpa sampat læbīma hā mema mal ban̆duna idiriyaṭa hamuvī yana ena gaman itā subavetæyi yanna bohō denāgē piḷigænīmayi.
mema piḷiveta ada īyē ārambha vūvak nova mīṭa śatavarṣa gaṇanāvakaṭa pera visū apē pæræṇi janatāvada mema piḷiveta anugamanaya kara æti bavaṭa bohō sākṣi æta. ehet ada apē gṛhaniyan men nova edā apē pæræṇi kāntāvō mema priya dasunaṭa nikamma mal dæmuvā novē. siyalu suba siddhiya prārthanā karamin ovun ē san̆dahā itā rahasigata mantrayak bhāvita koṭa gatha.
enam satvārayak perana lada pæn gena oba tōrā gannā ban̆dunaṭa damā ganna. katā nokara sudu mal 21 k kaḍāgena ema mal 21 pahata dækvena mantraya eka malakaṭa ekavara bægin kiyamin jala ban̆dunē tænpat karanna. tamanṭa pamaṇak æsena sē mema mantraya kiyamin ban̆dunaṭa maldamā obagē nivasē yahapata prārthanā kirīmen oba balāporottu vana saubhāgyaya niraturuva obaṭa læbenu ēkāntaya.
mantraya :-
“sāman sāman pūjāca tummēhi sāman”
This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2012/12/28.