Planet Revolutions Reduce Sexual Desire

0
198

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් ලිංගික ආශාව හීන කරන ග්‍රහ පෙරළි

The sex life and the semen is controlled by the seventeenth and Venus. There is a large number of places in the Senior Curricy. If the vast and seven, the icy and the Venus planes are weak or weak, weakens, they will definitely destroy the strength, sexual desire, sexual strength, and failure of the body. Mercury and Saturn are two weakened planets. The two planets are the root of the abundance of the abundance of moisture, moon, and moon, or the integration of Venus with them, which is a prerequisite for a man to become sexually impaired. If Venus is inside a single degree or another stronger than another, it is regarded as having been defeated by a planetary battle and within one degree of it, and will be rendered ineffective to Venus in the near future. Venus is extremely weak within 7 1/2 cores. Disable. If Venus is not properly protected then it is inevitable to destroy a man’s sexual capacity.

If the 5th planet is defective, weak, or otherwise incapacitated by other planets, then the sexual capacity of a man is destroyed.

Vaginal Seduction and Venus are also seen in the presence of the vampire. The same result happens when combined with the Venus Six. Poor or weak impoverished and depressed, and destroys the sexual strength of a lunar person. Similar results will come if the venerate is defeated by a planetary war and is poorly pressured or in a bad location. The same way the seriously oppressed Venus is when it is on the eighth.

The eighth one controls the gene of the person, and the reason for the inability of the inmate is the distortion of his secretion, or the illness associated with his secretion, in the eighth place, the eighth and eighth personhood. When the eighth and eighth magnates in the moon of Nigeria and their lords are oppressed by the peripheral planets, a person’s genome will be distorted.

When a nineteenth, eighteen-year-old or sixth-sixth of Venus, or a six-year-old or a six-year-old or an infant, or a disease-controlling illness, becomes a disease that leads to sexual weakness.

The seventeenth planet, the Mars Planet, also controls a woman’s sexuality. But the conception is governed by the fifth volume. If there is a lot, the seven, the Mars, the fifth and the fifth, the poor, when connected with the weaker planets or the weakening planets, with a poorly placed place connected with a view or view, a woman is incapable of sexual incapacity and will not conceive in her. Saturn and the Mercury are two important planets, but with these factors, their relationship will always be bad. But if they are strong and secure, they will be covered up. KKE is also a concealment for conception. The conical 5th and 5th is the connection between birth control and childbirth.

Saturn, one of the numerous objects belonging to the Moon or the Moon Mercury, such as the Mithun or the Virgin, is not conceived for Saturn. And the result is when the Mercury or one of the constellations belonging to the moon or the moon of Saturn is located in the bucket or the cup. When the moon and the moon are in such a state, the sexual capacity and desire of a woman is completely destroyed. If one of them is located in the above situation and the other at another, the result must be decided by the stronger. But the centigrade can not get out of the other’s influence.

Fifth, and sixth, the mastectomy, mongrels, or mongrels may have been mixed up in the face of the Mercury or at the Moon’s Moon.

liṁgika āśāva hīna karana graha peraḷi

puruṣayakugē liṁgika jīvitaya hā śukra dhātuva pālanaya karannē satvæni rāśiya hā sikuru grahayā visini. jyedtiṣya cakrayehi ē san̆dahā vana sthānaya tulā rāśiya vē. tulā rāśiya hā satvænnada satvænnādhipati saha sikuru grahayāda durvala hō durvala, belahīna grahayanṭa sambandha vī ætnam ekī puruṣayangē javaya, liṁgika āśāva, liṁgika śaktiya anivāryenma vināśa vana atara ohu maithuna sēvanayehi apohosat vē. budha saha senasuru yana grahayan belahīna grahayan dedeneki. ema grahayan dedenā tulā rāśiyada lagnaya saha san̆du ādīngen satvæni rāśiyada nætahot sikuru saman̆ga sambandhavīma puruṣayaku liṁgika belahīna tattvayaṭa patkirīmaṭa mūlika hētuvak vannēya. sikuru grahayā ravi grahayāṭa ek aṁśakayak ætuḷata siṭina viṭa hō vaḍā śaktimat venat grahayakuṭa ek aṁśakayakayak ætuḷata siṭina viṭa graha yuddhayakin parājaya vūvā sē sælakena atara ema tattyē siṭina sikuruṭa læbiya yutu kisidu yahapat pratiphalayak labādīmaṭa kisisēt nohæki itāmat durvala tattvayakaṭa patvannēya. sikuru raviṭa aṁśaka 7 1/2 k ætuḷatadī atiśayinma durvala vē. akriya vē. ema tattvayē siṭina sikuru nisi lesa ārakṣāva nolabannē nam puruṣayakugē liṁgika hækiyāva vināśavīma novæḷækviya hækkaki.

pasvænnādhipati graha yuddhayakin parājitava, durvalava siṭī nam hō ihatin dækvū tattvayaka siṭina viṭa anek grahayan visin nisi ākārayen ārakṣā karanu nolæba siṭinnēnamda puruṣayakugē liṁgika hækiyāva vināśavī yannēmaya.

satvænnādhipati saha sikuru satvænnē siṭimenda liṁgika belahīnatāvaya pennum kerē. sikuru saya vænnādhipati saman̆ga saṁyōga vanaviṭada ekī pratiphalama at vē. durvala hō belahīna lesa barapataḷava pīḍanayaṭa patkaranu læbuvā vūt esēma ayahapat sthānayaka siṭinnāvūt san̆du pudgalayaku satu liṁgika śaktiya vināśa karayi. satvænnādhipati graha yuddhayakin parājayaṭa patva durvalava pīḍanayaṭa patva sisṭinnē nam hō ayahapat sthānayaka pihiṭiyē nam evænima pratiphala udāvanu æta. barapataḷa lesa pīḍanayaṭa patva siṭina sikuru aṭavænnehi siṭina viṭada atvana pratiphalaya eyama vē.

aṭavænna kenekugē janēndriya pālanaya karana atara keneku tuḷa pavatina liṁgika nohækiyāvaṭa hētuva ohugē rahasan̆gehi vikṛti bavakda nætinam rahasan̆gaṭa sambandha rōgayakda yanna tīraṇaya kaḷa yuttē aṭavæni rāśiyēda aṭavænnādhipatigēda vṛścika rāśiyēda śaktiya anuvaya. lagnayē san̆dugen saha ravigen aṭavæni rāśiya da ēvāyē adhipatīnda pāpī grahayan visin pīḍanayaṭa pat karanu læbū kalhi pudgalayakugē janēndriyehi vikṛti bavak ætivanu æta.

aṭavæni rāśiya, aṭavænnādhipati hō sikuru hayavænnaṭa hayavænnādhipatiṭa saha kanyā rāśiyaṭa hō leḍa rōga pālanaya karana grahayāṭa hō saban̆datāvak ætikaragat kalhi eya liṁgika dubalatāvalaṭa pradhānavana rōgayak vanu æta.

tulā rāśiyada, kāraka grahayā vana an̆gaharu, satvæni rāśiyada, striyakagē liṁgika jīvitaya pālanaya karayi. ehet piḷisin̆dagænīm pālanaya karanuyē pasvæni rāśiya visini. tulā rāśiyada hatvænna da an̆gaharu grahayāda pasvænna saha pasvænnādhipati belahīna vū kalhi hō durvala grahayan saman̆ga saban̆datā ætikaragat kalhi hō belahīnatā ætikarana grahayan saman̆ga saṁyōgayen hō dṛṣṭiyen hō sambandhavū kalhida ayahapat lesa pihiṭi kalhida striyak liṁgika nohækiyāven yukta vana atara æya tuḷa daruvan piḷisin̆da gænīmakda sidu novannēya. senasuru hā budha vædagat grahayan dedenaku vuvat ihata kī sādhaka saman̆ga ovungē saban̆datāva sǣma kalhima ayahapatak vanu æta. ehet ovun śaktimat hā ārakṣāsahagata nam ekī doaṣayan yaṭapat vē. kētuda piḷisin̆da gænīm vaḷakvana grahayeki. kētu pasvænna saha pasvænnādhipati saman̆ga pavatvana sambandhaya daru upat vaḷakvana yōgayaki.

lagnaya hō san̆du buda grahayāṭa ayat rāśiyaka enam mithuna hō kanyā yana rāśi deken ekaka senasuruṭa triṁśāṁśakava siṭina viṭa piḷisin̆dagænīmak sidu novē. emenma lagnaya hō san̆du senasuruṭa ayat rāśiyaka enam makara hō kumbha yana rāśi deken ekaka budhaṭa triṁśāṁśakava pihiṭi kalhida ema pratiphalayama atvē. lagnaya menma san̆duda ekī tattvayaka siṭina kalhi striyakagē liṁgika hækiyāva hā āśāva sampūrṇayen vināśa vannēya. eyin ekak ihata kī tattvayehida aneka venat tattvayakada pihiṭi kalhi adāḷa pratiphalaya tīraṇaya kaḷa yuttē vaḍā śaktivantayāgeni. ehet anekāgē balapǣmen nidahasvīmaṭa kēndrahimiyāṭa nohæki vannēya.

pasvænnādhipati saha an̆gaharu hayavænnehi siṭina viṭa hō lagnādhipati, an̆gaharu, san̆du hō saman̆ga budhaṭa saṁyōga vī budhagē dṛṣṭiyaṭa hasuva hō san̆du sayavænnehi siṭina viṭa keneku van̆da bavin yukta vīmaṭada iḍa æta.

This is a Google word to word translation of Divaina