සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් කාම උමතුව ඇති කරන ග්රහ පිහිටීම්
1. If Ravi and the moon have only Saturn’s view on the seventh in their birth, they are mindful of the attitude of an unseemly obscene worker.
2. If the Ravi, the Monk and Saturn of the Geneva Center of the Geneva Center were placed with the sins of the mind, they show a situation where there is no strength to face economic hardship as well as in the face of social embarrassment. This is because the mind is diseased.
3. In the genesis center of the birth of the birth of the parent, the planet is affected by hypertension if the main planet is in the twelfth. Not satisfied with any sexual activity. This is a mental illness, and it becomes a factor in their decline. Also, this disease will delay the marriage. This can occur as a result of depression and develop into anxiety and come to a mental disorder. Many times they come to love such as covetousness, illness, ignorance, virginity, and perversity. This can not be successful even if married. This is a cognitive phenomenon and this situation is very bad for women.
4. When a certain genus is born, the combination of two (2, 8, 12) with the moon-shaped moon, as well as the moon’s outlook on the censorship, becomes a passionate, tempting, hypocritical fool. This woman is a chaste mum. This gamma can also be hidden from someone’s surface. But the real situation is different from it. They have a similar flow of vortices that can not be seen by anyone in a stream that flows sandy. Those who have this planet are cautiously traumatized and associates also suffer.
5. In the case of a woman’s birth, the moon, Cuja, Venus, one of these planets tops a state of a state of tranquility and have a mental disorder that is deeply entrenched for the enthusiasm of a man.
6. Ravi, Kujia, Venus, and other planets are conducive to the conjuncture of the planet. This is especially true for a heart expressing an eager heart. The woman suffering from this disease wears clothes to show off their aura. He has an inspiration to look at the opposite sex with his nakedness. Similarly, when giving birth to the third generation, it does not lead to any cognitive impairment. And he is able to hide his condition from society. But the sadness of this substance as well as the next principle of the sāsārāsha cycle is grieving. If this is the most appropriate treatment for mental illness, then wise thinking.
7. When the Venus, Mercury, Venus are in the same position in the same magnitude, Venus is in high altitude, and it is a great educational and important job for the genius. But the level of power is high. It is also free of sophisticated lust for lust. That’s why it raises sympathy as a sign of decline. This gentleman is ready to perform any degradation anywhere in order to quench his dignity according to this mental illness. It also becomes degraded to behave in an aggressive manner. These can be seen in the rear seats of intercity buses of the society.
8. A lot of women’s sexual intimacy with Ravi, Kujja, Burud, Sukhar, Shani and the five great astronauts. The twistedness of the personality, the nature of the episodic eighth and the planets, and the eleventh, on the eleventh, are so powerful that they are the writer. It is also a felicitation in the sesara cycle.
9. The combination of female, male, male, female, guru, Venus, and zeni planets in the birth or optics of a woman is very secretive in the way of sex mischief in sex. This is a bad luck for those who make bridesmaids and bridal blood.
10. Not only the planets for the craziness, but also the nacta of the Uka and the 27th also. The fading and seduction of the foot and the sediment of the woman is also made up of sediment. In some respects, the feet of the so-called Na-Naath, as well as the name given to the Day and the Day, are not satisfactory. The gem, the thrush, the great number of scorpions and the legs of today’s legend is a very distant location. Also, the mind, root, asceticism, aslise, ascidia, ketti, dhamma, Wetropa, birth witches with bad seeds, sexuality and sexual satisfaction are quite fascinating. Females with high birth-rate mothers who have sex with a mature woman, do not become a dermatologist.
11. If one’s teeth, the scorpion, and the eighth and their eulogies are affected, he is in constant sexual immorality. For this reason, the sexual satisfaction on the part of a woman has become impaired. It feels tired of marrying. It is difficult to maintain mental balance. As a result, it starts from an urn and goes into a mental illness. This is so for the sins of the previous generation.
On the 12th of December, the birth of his son is based on wisdom and mental illness. It’s a lot of pornography. The search for mammals is in search of. The main feature of this mental illness is the harassment of flying animals and family messing.
13. If any person born in any sign is placed in the same Rahu, they are encouraged to have sexual satisfaction through the genetic code. For these reasons, you avoided the chance to enter the wedding. And more than you
They are interested in having sex with older ones. There is a fear of a marriage and can not maintain a mental balance. This is a mental illness.
14. It is also a sign of the state of masculinity that is placed on the vagina by the scorpio and placed in the vagina during the seventh and first half of Venus.
15. The cone and the birth of Saturn, the second conception of congenital 7 and the birth of the second state, give rise to the birth of the horn and the lips. This is a special feature of the development of Rahu, Conte, Venus as well as teacher-teacher interactions.
16. The gem, which gives birth to the Moon, gives birth to Rahu 04, as well as the 10th cone, and the birth of Saturn, the 7th birthday.
In the 17th century, Saturn and Seduries of Saturn and the roots of the 04th Satellites can be met with cone and Rahu Laguna, and the roots of rhahu, cone and Saturn can also be seen in this mood.
18. Rahu or Conte, born in the lion’s radius, has been placed in a sinless place with the sins of the sins. Rahu is caught in the cry of the fate of the teacher during the middle ages of the school.
19. The sorrows of the darkness of the genus are also more likely to have the chance of congenital malnourishment in the days of Venus and Rahu.
As mentioned, not everybody has a hysterics position. Also, there are no other planets found in the hysteria. According to the timetable for accurate detection, clusters of their constellations are of the same type as the constellations of noble, intrinsic, hostile, labor, desolate and deposited fatal planets, as well as the great denominator and planets of the planets.
However, according to the Buddha’s teachings, the good badness of our actions is in keeping with the service of the society and the purity of our actions. Karma is coming after us well. This letter has been shown only one aspect of the psychological pathology we can make according to that doctrine. There are several pathologies.
kāma umatuva æti karana graha pihiṭīm
1. ravi saha san̆du dedenā utpattiyēdī 07 vænnehi tænpatva senasurugē dṛṣṭiyaṭa pamaṇak lak vē nam tama vaṁśayaṭa nogælapena nīca pahat væḍa karana ayakugē tattvayaṭa manasa pat vē.
2. ravi, san̆du saha senasuru utpatti kēndrayē 07 væni bhāvayehi pāpa dṛṣṭi sahitava tænpat viṇi nam ārthika apahasutā menma samājayen ena avanambu san̆dahā muhuṇadīmaṭa śaktiyak nomætivīmē tattvayak penvayi. mema nisāma manasa rōgī vē.
3. janmiyakugē utpatti kēndrayē 07 vænna adhipati grahayā 12 vænnē yōga vī siṭī nam adhi liṁgika avaśyatāvaya dæḍiva dænena graha balapǣmak vannēya. kisima liṁgika kāryayakadī sǣhīmakaṭa pat novē. meya mānasika rōgī tattvayak vana atara eya tamangē parihāniyaṭa da hētuvak bavaṭa patvē. emenma mema rōgaya vivāhaya pramāda karavana tattvayak da vannēya. meya mānasika ātatiya lesa pæmiṇa asahanaya lesa vardhanaya vī mānasika vyādhiyak dakvā pæmiṇīmaṭa hækiya. lōbhaya, doaṣaya, avidyāva, thina middha, vicikicchāva yana agatīnṭa nitara pæmiṇē. mē nisāma vivāha diviya vuvada sārthaka noviya hækiya. meya saṁsārika karmayak paladīmak vana atara kāntāvanṭa mema pihiṭīma itā narakaya.
4. kisiyam janmiyaku upata labana viṭa saturu sthānagatava (2, 8, 12) kuja san̆du saṁyōgavīma menma san̆dugē dṛṣṭiya kuja veta ellavīmen rāgayen mat vū kāmādhika unmādayakugē tattvayaṭa pat vē. mema pihiṭīma sahita kāntāva rāgādhika kāmiṇiyaki. meya kenakugē matupiṭin nopenena sē san̆gavā tabāgænīmaṭa da mema janmin samat vē. ehet sæbǣ tattvaya īṭa in̆durāma venasya. itā śāntava galā yana diya paharaka kisivekuṭa nopenena biligannā diya suḷi hā samāna tattvayak mema janmīn satuva æta. mema graha pihiṭīma sahita aya kāma unmādayen peḷena atara æsuru karannō da mē nisā vipataṭa pat karayi.
5. kisiyam striyakagē utpattiyēdī san̆du, kuja, sikuru ekaṭa tænpatva meyin eka grahayaku ucca vē nam rājiniyakagē tattvayaṭa patvana atara puruṣa antaḥpurayak tabāgænīmaṭa pavā sitana taramē rāgayaṭa vahal vū mānasika vyādhiyak æti tænættiyak vē.
6. ravi, kuja, sikuru yana grahayō eka rāśisgatava upatēdī tænpatvīma da kāmōnmādaya æti karavana graha pihiṭīmaki. viśēṣayen pradarśana kāmayaṭa bara sitak mema graha pihiṭīma magin æti vē. mema vyādhiyen peḷena striya tama an̆ga pasan̆ga pradarśanaya vana lesa æn̆dum an̆dī. tama niruvata desa viruddha liṁgikayaku bælīmen ohu hō æya āśvādayak labayi. emenma mema janmīn iḍa læbuṇa viṭa tunvæni silpadaya kæḍīma kisi lachjāvak nætiva karayi. emenma tamāgē mema rōga tattvaya samājayen san̆gavā tabāgænīmaṭa samat vē. ehet saṁsāra cakrayē mema bhavaya menma īḷan̆ga bhavaya da dukaṭa patkarayi. mema mānasika rōgī tattvayaṭa sudusu pratikāraya vannē nam tamāma nuvaṇin sitā balā kaṭayutu kirīmayi.
7. kuja, buda, sikuru upatēdī ekama rāśiyaka tænpatva sikuru grahayā ucca tattvayen siṭī nam ema janmiyāṭa ihaḷa adhyāpanayak hā vædagat rækiyāvak da læbīmaṭa vāsanāva æta. ehet balaya namæti mānayen peḷē. emenma daivōpagata lesa kāmaya sambandhava sænasum sahagata vicāra bhāvayen toraya. ema nisāma pirihīmē lakuṇak lesa kāmōnmādaya matu karayi. mema mānasika rōgī tattvayaṭa anuva tama kāmaya saṁsin̆duvā gænīma san̆dahā ōnǣma tænaka ōnǣma pahat væḍak kirīmaṭa mema janmiyā sūdānamya. emenma mema pahat tattvayaṭa patvī anurāgikava hæsirīmaṭa taram pahat tattvayaṭa patvē. mevæni aya ada samājayē nagarāntara sēvā bas rathavala piṭupasa āsanavala dæka gænīmaṭa hækiyāva læbē.
8. ravi, kuja, budha, śukra, śani yana paṁca mahā graha yōgaya sahita striya adhika liṁgika āśvādaya apēkṣā karanu labana kāmiṇiyaki. 02 vana bhāvaya raviṭa hō kujaṭa himiva tibīma lagnasthānayē svabhāvaya aṭavæni bhāvaya hā ehi siṭina grahayan hā ekoḷosvænna mata tīraṇaya karana mema kāma umatuva liyan abhisaru liyan bavaṭa patkaralīmaṭa taram balavatya. eya saṁsāra cakrayēdī karana lada pāpakarmayak mema bhāvayēdī pala dīmak da vannēya.
9. kuja, budha, guru, sikuru, śani yana grahayan saṁyōgava strī puruṣa kēndravala upatēdī hō dṛṣṭivalin saṁyōgavīma itā rahasigatava strī puruṣayan kāmayē varadavā hæsirīma san̆dahā polam̆bavana graha pihiṭīmaki. mema tattvaya liyan manāliyan karanavā sēma abhisaru liyan bavaṭa patkarana liyanṭa pradhānava balapāna asubha graha tattvayaki.
10. kāma umatuva san̆dahā grahayan pamaṇak nova nækat 27 hi nækæt da balapānu læbē. mema nækatvala pādaya saha nækatē svabhāvaya anuvada kāma unmādaya sǣdē. ætæm nækatvala nækat pādaya menma edina labā æti thitiya menma yōgaya da anuva kāmayē ketaram ælunat in sǣhīmakaṭa pat novē. mithuna, tulā, vṛścika rāśiyen upata labā ada nækatē avasan pāda himivīma mema rōga tattvaya tadin balapāna graha pihiṭīmaki. esēma sita, mula, siyāvasa, aslisa, asvida, kæti, berana, utrapal, nækatvalin ayahapat graha saṁyōga sahitava upan vanitāva da liṁgika tṛptiya gæna adhikava sitana eya mānasika vyādhiyak yana tattvayaṭa patkara gannā taramē unmādayen peḷē. adhika kāma yōga sahitava upan strīSn, puruṣayo kāma sukha viharaṇaya vindada eya kāma rōgayak bavaṭa patkara noganī.
11. kisivakugē mēṣa, vṛścika rāśiya lagnaya hā 08 væni bhāvaya hā ēvāyē adhipatīn da pīḍāvaṭa lakvī siṭī nam ohu nirantara liṁgika asāratvaya labayi. mē hētuva mata liṁgika tṛptiya hīnavīma belahīna tatatvayaṭa patvīmaṭa siduvē. eya yuga diviyak gatakirīmēdī prabalava dænē. mānasika samabaratāvaya dedenāṭama pavatvāgena yæma apahasuya. mē nisāma norissumen ārambhava mānasika vyādhiyak dakvā gaman karayi. meya pera bhavayē karana pāpakarmayakaṭa dedenāma hasuvīmaki.
12. 12 vænnē hiru upatēdī tænpat janmīngē næṇa nuvaṇa hīna vī mānasika rōgī tattvayakaṭa patviya hækiya. dæḍi kāmuka sallāla bavak dakvayi. para am̆buvan soyā yayi. piyāsara karana satunṭa hiṁsā kirīma saha pavul avul kirīma mema mānasika rōgī tattvayē pradhāna lakṣaṇayaki.
13. ōnǣma lagnayaka upata labā rāhu śani dedenā ekama rāśiyaka tænpat nam ema janmiyā ayathā krama magin liṁgika tṛptiya læbīmaṭa pelam̆bē. mē hētu nisāma vivāha diviyaṭa ætuḷu vīmaṭa æti avasthāvan man̆gaharī. emenma tamāṭa vaḍā
vayasin væḍi aya saman̆ga liṁgika sambandhakam pævætvīmaṭa movun unandu vē. vivāhayakaṭa biyak da pavatina atara mānasika samabaratāvaya da pavatvāgena yæmaṭa nohæka. meya mānasika rōgī tattvayaki.
14. mēṣa vṛścika lagnayen janmaya labā 01 vana bhāvayē menma 06 vana bhāgayē kuja saman̆ga sikuru upatēdī tænpat vīma da kāmōnmādaya rōgayen peḷīmē tattvaya penvannaki.
15. vṛṣabha, tulā lagnayen janmaya labā 01 væni bhāvayē kētu saha 07 vana bhāvayē rāhu menma devana bhāvayē senasuru upatin tænpatvīma da kāmōnmādaya æti karana tattvayaki. rāhu, kētu, sikuru menma guru maha daśā aturu daśā kālayanhi mema tattvaya vardhanaya vīma mehi viśēṣa tattvayaki.
16. mithuna, kanya lagnayen janmaya labā rāhu 04 vana bhāvayē menma kētu 10 vana bhāvayē menma senasuru 07 vana bhāvayē upatēdī tænpat janmīnda kāmōnmādayen peḷē.
17. kaṭaka lagnayen janmaya labā ava san̆du saman̆ga kētu hō rāhu lagnayē da 04 vana bhāvayē sikuru da 07 vana bhāvayē senasuru da upatēdī tænpat janmīn da kāmōnmādayen peḷiya hæki atara rāhu, kētu, senasuru maha daśā saha aturu daśāvanhi mema tattvaya vardhanaya vīmak dækiya hæki vē.
18. siṁha lagnayen janmaya labā æti janmīge gēda 01 vana bhāvayē rāhu hō kētu upatēdī tænpatva guru grahayā da pāpa dṛṣṭi sahitava pāpa sthānayaka tænpat vī nam rāhu guru maha daśā aturu daśā kālayanhi kāma unmādayaṭa goduru vē.
19. dhanu, mīna lagnayen janmaya læbū janmīnṭa da sikuru san̆du menma rāhu maha daśā aturu daśā kālayanhi kāmōnmādaya væḷan̆dīmaṭa æti iḍakaḍa væḍiya.
mehi san̆dahan karana lada ākārayaṭa graha pihiṭīma æti siyalu denāṭama unmādaya novæḷan̆dē. emenma mehi unmāda tattvayan ætivana siyaluma graha nækat pihiṭīm da san̆dahan novē. eya niværædiva dænagænīma san̆dahā upan vēlāvaṭa anuva saturu mituru grahayan ovun siṭina rāśi ema pihiṭīma ucca, svakkṣētra, saturu, śræka, nīca svabhāvaya menma upatēdī tænpat māraka grahayō menma maha daśāva aturu daśāva menma grahayangē gōcara gamanat sælakīmaṭa siduvē.
kesē namut budunvahansēgē dharmaya anuva apa karana kaṭayutuvala hon̆da naraka tīraṇaya vannē in samājayaṭa vana sēvaya menma apagē ectanāvanhi æti pāriśuddhatva da anuvaya. ectanāva yahapat nam karmaya da yahapat lesa apa pasupasa pæmiṇē. mema lipiya magin penvā dena laddē ema dharmayaṭa anuva apaṭa ætiviya hæki mānasika vyādhivalin ek pætikaḍak pamaṇi. mema vyādhi pæti kīpayakma tibē.
This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2013/07/07.