Friday, September 12, 2025
HomeenPlease do not care less about Khili

Please do not care less about Khili

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් කිලි ගැන නොවී සැලකිලි නොනගන්න මැසිවිලි

Friend, gnatiyekugē death, soon reached the girl malvaravīmak recall the home defense four geographical locations buried pots, family regalia security thread, venting about.

Let’s say sorry for the funeral. Let us know that the puberty can not come together. It will help you to your own advantage.

Home four geographical locations, to protect the land, the four geographical locations, development, marriage, apalavalaṭa amazing results in 21 of the 14 by 7 and put the machines that give labala promises of money for taking a false set of warning Mr. save dispensing good times. That’s what I told him not to take the killers. I do not care now. In three more moments, we will pour out our cares to God and offer a sacrifice to God. It will take the dirt to benefit the sorcerer.

The doctor advises a severe heart patient to stop eating breakfasts for oily foods, binders, meat, and egg cheese for a day.

The indigenous doctor advises such patients. Vegetables and buds are cooked for a period of time. Drinking medication is prescribed for the duration of the illness.

Meanwhile, the country’s small in machines witchcraft activities people say, leave machine to check mislead astrologer vidimatva patient’s center of what this power down, do not you so much money has done me a lot of hard put skinny careful to guys like difficult patients Several I bhāragenayi are meat, fish, Ashes of egg oil have increased during the disease, and the groans were tapped Do not do that again, my promotion to me.

That can be understood through the use of modern science Kilwa heal the patient through the strategically clever psychological doctor put a ban not accept the letter spins a patient’s condition within 3 months with 21 days of that dirty word.

Surgical patients, dermatitis, blisters, wounds, ulcers, eczema, rashes in patients such restrictions Killing off local psychiatrist said grooves, teachers, Expertise, yakadurā the names were hardly known to identify the great silent service person. The aforementioned patients are referred to in modern science as they enter into a funeral home, a poultry house, poultry farm, which can be increased by poisonous bacteria and wounds from the germs and dead bodies.

Typhoid, diarrhea disease when fed a meal of solid organ system (hard to digest), the patient’s condition is exacerbated because of the contraction of the stomach is difficult to give the fall of the stomach. There are many opportunities for such a patient to halt the detection of astrophysicist Dr. MS Kattady and save the patients.

Get the medicine in the right way. Shthi made sarcastic needs for bad habits. But you have to be careful with the clay rubbish. Do not eat flesh, fish, pigs, monkeys, monkeys, sharks, and maggots for 3 weeks (21 days) without blemishes, green leaves, ash pumpkins, gray bananas. The conscience is destroyed. All these foods are very difficult to digest. When eaten, it is difficult to digest because of the difficulty in digestion. What is the strategy that he uses to prevent the patient from escaping from the slaughter, which he uses to heal the patient?

As a result, clashes can be accepted scientifically. If there is anything wrong with what is bad, it is not a mistake to classify fungi and cigarettes. Our sages, who were thousands of years ago, could be accepted as scientists with wisdom rather than modern scientists. Thoroughly judged the best self-knowledge and donated to Indigenous medicine and the importance of indigenous medicine and its significance after the examination. It will be favorable to all.

kili gæna novī sælakili nonaganna mæsivili

hitavatakugē, gnatiyekugē maraṇayak, dæriyakagē malvaravīmak āraṁci vū vigasa apē matakayaṭa ennē gedara hatara koṇa vaḷalapu ārakṣaka muṭṭi, pavulē sāmājikayanṭa paḷan̆dapu ārakṣaka nūl, yantara piḷiban̆davayi.

avamaṁgala utsavayaṭa salli kīyak hari dīla kanagāṭuva prakāśa karamu. malvara utsavēṭa tǣggak yavala enna bæri bava danvamu. ē tama tamange vāsiya takā killa prayōjanayaṭa gannā hæṭiyi.

gedara hatara koṇa, iḍama hatara koṇa ārakṣā karalā, diyuṇuvaṭa, vivāhayaṭa, apalavalaṭa yantra paḷan̆davala dina 7 n 14 n 21 n viśmita pratiphala labala denava kiyala porondu velā viśāla lesa mudal labā gatta borukāra kaṭṭaḍi mahattayaṭa æn̆ga bēra gannat mēva hon̆da avasthāval. ōka tamayi mama kivvē kili ahukara ganna epā kiyalā. mama mahansivelā dāpu yantaren dæn væḍak næhæ. tava sumāna tunakin vitara kili dōṣa ayin karala deviyanṭa pūjāvak tiyala kannalav karala āpahu yantarē dāmu. ē mantrakarugē vāsiyaṭa killa upayōgī karagannā hæṭiya.

daruṇu hadavat rōgiyekuṭa vaidyavarayā upades denavā tel sahita āhāra, bæn̆dum varga, mas, bittara cīs vagē adhipōṣaṇayak læbena kǣma ṭika davasakaṭa navatvanna kiyala.

dēśīya vaidyavarayā evæni rōgīnṭa upades denava diya kiraṭa uyapu eḷavaluyi batuyi kāla niyama karana vidiyaṭa behet kasāya bonakoṭa mē leḍē æreyi kiyala.

ē atara apa raṭē suḷu vaśayen siṭina yantra mantra kaṭayutuvalin minisun noravaṭana daivagnayek vidimatva rōgiyāgē kēndraya parīkṣākara balā yantrayak dālā kiyanavā mēke bala bin̆da ganna epā oyāla goḍak viyadam karala mama goḍak mahansivelā dāpu yantarē parissam karaganna oya vagē amāru leḍḍu kīpa denakuma mama bhāragenayi innē mas, māḷu, bittara tel bædum kāla leḍē væḍikaragena kili ahuvuṇā kiyala yantarē alut karanna kiyala āye mage ḷan̆gaṭa enna epā kiyala.

ē dakṣa manō vaidyavarayā damana tahaṁciya akuraṭama piḷiganna rōgiyāgē tattvaya davas 21 k māsa 3 k kili ahukaraganna epā kiyana vadan tuḷin upakramaśīlīva rōgiyā suvapat kirīmaṭa killa upayōgī vana bava navīna vidyāva tuḷinda tērumgata hæka.

śalya rōgiyakuṭa, samē rōga, bibili, tuvāla, vaṇa, dada, kuṣṭha æti rōgiyakuṭa mevæni kili tahaṁci damana dēśīya manō vaidya kaṭṭaḍi mahatā, ædurā, gurunnānsē, yakadurā yana namvalin han̆dunvana śēraṣṭha pudgalayā karana nihan̆ḍa sēvaya han̆dunā gannā pirisa næti taramya. ihata rōgīn maḷa gedaraka, vædū gedaraka, malvara gedaraka yæmen ē sthānavala æti viṣa bīja hā maḷa sirurakin nikut vana bækṭīriyā tuvālavalaṭa ætuḷu vīmen ēvā væḍivana bava navīna vidyāvēda dækvē.

uṇasannipātaya, pācanaya væni rōga āhāra diravana indriya paddhatiyē æti viṭa ghana āhārayak (diravīmaṭa apahasu) udarayaṭa væṭīmen āmāśaya saṁkōcanaya kara dennaṭa apahasu nisā rōgiyāgē tattvaya utsanna vē. evæni rōgiyakuṭa graha tattvaya vimasā yantra paḷan̆davana atidakṣa dēśīya manō vaidya kaṭṭaḍi mahatā tahaṁci damā rōgīn bērā gannā avasthā bohōya.

niyama ākārayaṭa auṣadhat læbenava. apalavalaṭa avaśya śānti karmat kaḷā. hæbæyi kili kuṇu valin parissam venna ōna. sati 3 k (dina 21 k) alakoḷa, miyana koḷa, aḷu puhul, aḷu kesel, ūru, van̆duru, monara, mōran, maguran kiyana mas māḷu kanna epā. kǣvot yantarē bala bin̆deyi. mē siyalu āhāra diravīmaṭa itā apahasu āhāra. mēvā āhārayaṭa gat viṭa diravīmaṭa æti apahasuva nisā rōgī tattvaya væḍivē. eyin vaḷakvā rōgiyā bērā gænīmaṭa mē yakadurā damana tahaṁciya tuḷin rōgiyā suvapat kirīmaṭa ohu yodāgannā upāya mārgaya kotaram aganēda?

karuṇu mesē heyin kili paharakara gænīma vidyātmakavada piḷigænīmaṭa hækiyāva æta. aguṇa dē ahitakara dē kila snam matvatura saha dumvæṭida kili gaṇayaṭa dæmīmē varadak næta. vasara dahas gaṇanakaṭa pera siṭi apē sṛṣivarun navīna vidyāgnayanṭa vaḍā praguṇa kaḷa buddhiyak æti vidyāgnayan sē piḷigata hæki atara ati viśiṣṭa svayaṁ gnanayen sitā balā guru paramparāven, puskoḷa potin ena sṛṣi mata haṇa miṭi gaṇayaṭa nodamā væḍidura parīkṣaṇa kaṭayutuvalin anaturuva dēśīya vaidya kramaya hā ehi vædagatkama muḷu lovaṭama labādīma lōvāsī sæmaṭa hitakara vanu æta.

This is a Google word to word translation of Divaina

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments