සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් භාව දොළසින් කියවෙන ඔබේ ගතිගුණ
Note: The center focuses on twelve, twin, crest, binary, positive, inborn, bonds, sons, patterns, mothers, dharma, karma, and others. The date of birth is known as the constellation Zodiac. The first box is lying with the lap to the throat to the throat, the childhood, and the characteristics of the second, the rich fortune, wealth, speech and artistic creativity, the helpers, the throat, the right eye, movable and immovable property Inheritances, gemstones and the third inn, the inability of younger brothers, the inherent ability, the heroic and dignity Vigor characteristics, Neighbors, relatives generation esophagus, nervous system, pulse system. Right ear and lungs, fourth constituency, mother and mother tribute, life secrets, inherited property, resident dwelling, resources from the ground, children’s stomach, chest, neck, fifth constituent, children, closest students, , Ability to function at home, happiness, happiness, social skills, competition in the home To win by a fraction, stomach, navel is on notice.
The sixth enclosure is the seventh box of blood clotting, kidneys, bladder, reproduction, diseases caused by illness, injuries, fasting etc., public enemies, lost resources, employees, pets, disappointments, small intestines, lap, system. Marital partnerships, partnerships, social services, social and legal benefits, disadvantages of the opposition, and eighth cell damage to organs, deaths. Family, relatives, eloquent relationships, creativity, the nature of the obligation to practice life, the nature of death, disease, injuries, contortion, confusion, loss of consciousness, insult, and misery. Education, Kalyana Friendship, Secondary and Tenth Box activities, vocations, employment, Keerthi Prizes, State Awards, Politics, Independence, Masterpieces, Rewards, Victories, Bonuses from the Elephant, Father’s and Father’s Essential Resources, Knees and Whispers, the 11th fort on the knee to the heel, the position of the younger, the aged Profits, friendship, profits and fertility, the twelfth box, the state from the ankle to the fingers, Those who protect the secret enemies, secret conspiracies, sinful friends and connect, deception, the weak ideas, marriage life, violent acts, accidents, Places, is announced on the prison.
According to the twelve, the success of all the notions that have been announced, can be described in terms of the weakness of the planets located at the center of the planet. This is not just a stagnation for the stars of the stars and it is a great opportunity to understand the real nature. It’s good to have good planets that make peaks, budgets and fruits. Even though there are more lingering effects in the constellations of the enemy. The reason for this is the good behavior of the previous generation. It is the result of the hellfire’s failure, or the utter consequence of which it is poorly received. It is a matter of violence, violence, and violence that the noblest planets make up the noble, friendly, and attractive. They are milky, often created by others and clashes, and these are located in the roots of those who are trying to retain their headship. Inhuman or hostile hostility leads to infinitely worst wounds. This is the situation that prevents the good actions of the commanders from hindering them from doing good things.
Not only a single parent, not only the noble greetings of the noble giants, There are either sins or yogis. It is clear that the pleasures, sorrows, and modesty inherent in life are clear. Saturs on saturated eleven satellites, positioning the other planets, make profits, but many problems arise due to the accumulation of wealth, are often subject to persecution. It is also the result of separation from the people of the people and the solitary and merciless activities of liquor and wisdom.
The illness caused by sin-filled graves is fear. Fears may be due to sickness, wealth loss, loss of position, or hostility. Insecurity is the cause of all fear, because of physical disobedience. In the past, corruptive acts of the past have a psychological impotency.
You will be mistaken for the wrong impression. Handles good words. As a result, the effort to alleviate the living standards of everyone is also annoyance. Such bad practices also make life worse, impoverished, and forgetfulness. Chunky minds are for the sake of chaos. Inevitability will become one of the most disgusting and unbelievable people in the world. The efficacy of sodium is such a bad thing.
bhāva doḷasin kiyavena obē gatiguṇa
janma kēndraya saṭahana lagna, dhana, sahaja, bandhu, putra, śakrækalatra, mṛtyaq, dharma, karma, aya, vyaya vaśayen bhāva doḷasakin yukta veyi. upan vēlāvaṭa himivū rāśiya paḷamuvana bhāvaya vaśayen saḷakā (bhāva doḷasa) rāśi nam valin han̆dunvanu labayi. paḷamuvana koṭuva vana lagna bhāvayen isa mudunē siṭa ugura dakvā koṭasē svabhāvaya, ḷamā kālaya saha gatiguṇa piḷiban̆davada devana koṭuva vana dhana bhāvayen læbena dhana sampat, kathā kirīmē saha kalātmaka nirmāṇayanhi æti hækiyāva, upakāra karana aya, ugura, dakuṇu æsa, caṁcala saha niścala dēpaḷa lesa sæḷakena uruma himikam, mæṇik læbīma piḷiban̆davada, tunvana koṭuva vana sahaja bhāvayen bāla sahōdarayō, sahajayen uruma vana hækiyāva, vikramānvita vūt abhimānavat vūt carita lakṣaṇa, asal væsiyan, parapurē gnatīn galanālaya, snāyu paddhatiya, nāḍi paddhatiya. dakuṇu kana saha peṇahalu piḷiban̆davada hataravana koṭuva vana bandhu bhāvayen mava saha mav pasa gnatīn piḷiban̆davada jīvita rahas, urumayen læbena dēpaḷa, padiṁci vāsasthānaya, bhūmiyen læbena sampat, āmāśaya, papuva, bella piḷiban̆davada pasvana koṭuva vana putra bhāvayen daruvan, samīpatama śiṣyayan, śilpa śāstrayanhi dakvana hækiyāva, sthānōcitava kaṭayutu kirīmē hækiyāva, gṛha jīvitayē satuṭa, vāsanāva, sāmājīya kaṭayutu vala dakṣatāvaya, taran̆ga vibhāga valin jaya læbīma, baḍa, pekaṇiya piḷiban̆davada nivēdanaya veyi.
hayavana koṭuva vana saturu bhāvayen leḍa rōga, tuvālavīma, upavāsa ādī balapǣm valin ætivana pīḍā, prasiddha saturan, ahimi vana sampat, sēvaka pirisa, suratal satun, balāporottu kaḍavīma, kuḍā baḍavæl, ukula, deæla piḷiban̆davada hatvana koṭuva vana kalatræ bhāvayen vakugaḍu, mutrāśaya, prajanana paddhatiya. vivāhaya, sahakaru, sahakāriya piḷiban̆davada samāja sēvā kaṭayutu podu saha nītimaya kaṭayutu valin læbena vāsi avāsi, viruddha pārśvaya piḷiban̆davada aṭavana koṭuva vana matapu bhāvayen avayava valaṭa hāni vīma, āyuṣa, maraṇaya. maraṇaya siduvana svabhāvaya, rōga pīḍā, hadisi tuvāla, adhō mārgaya, rahasan̆ga, arśas alābha vīm, apahāsa, asthāna cōdanā piḷiban̆davada namavana koṭuva vana dharma bhāvayen āgama kerehi æti lædiyāva, pavulē gnatīn, prabhū æsura, nirmāṇātmaka hækiyāva, yutukam iṭukirīmē vagakīm bhāragænīmē svabhāvaya, usas adhyāpanaya, kalyāṇa mitra æsura, dekalavā piḷiban̆davada dahavana koṭuva vana karma bhāvayen niratavana kriyākārakam, rækiyāva, kīrti praśaṁsā, rājya sammāna, dēśapālanaya, svādhīna kaṭayutu, śāstra gnaṇaya, udāvana yahapata, jayagrahaṇa, prabhūngen læbena prasāda dīmanā, piyā saha piyāgen urumavana sampat, daṇahis saha dekakul piḷiban̆davada ekoḷosvana koṭuva vana aya bhāvayen daṇahisa siṭa vilum̆ba dakvā tattvaya, suḷu piyā, vayasin væḍi kalyāṇa mituran, lābha læbīm saha daruphala piḷiban̆davada doḷosvana koṭuva vana vyaya bhāvayen vaḷalukara siṭa æn̆gili tuḍu dakvā koṭasa, æsuru karana aya, rahas saturan, rahas kumantraṇa, paviṭu mitrayan hā sambandha vīma, rævaṭīma, durvala adahas, vivāha jīvitayē gæṭalu, hiṁsākārī kriyā, hadisi anaturu, pūjanīya sthāna, bandhanāgāra piḷiban̆davada nivēdanaya veyi.
bhāva doḷasa anuva nivēdanaya vana siyalu karuṇuvala sārthaka asārthaka bava janma kēndrayē sthānagata vī æti grahayingē bala dubalatā anuva vistara kirīmē hækiyāva æta. meya graha tārakā balayanṭama vahal vīmak novana atara yathā svarūpaya tērum gænīmē mahan̆gu avasthāvak pamaṇi. suba grahayin ucca, mituru, sama phala udākarana rāśivala vīma yahapatya. saturu nīca rāśivala vuvada væḍi asuba phala nolæbē. ē san̆dahā hētu vannē pera bhavayē yahapat kaṭayutuvala nirata vī tibīmayi. eya dharmānukūlava ahōsi vana karma vipāka hō tadabala lesa vipāka nodī durvala lesa læbena karma vipāka veyi. pāpa grahayin ucca, mituru, sama phala udākarana rāśivala vīma napurukama, pracaṇḍakārī bava æti vīmaṭa balapāna tattvayaki. saṭankāmī, nitarama anyayan hā gæṭum ætikara gannā taman satuvama pradhānatvaya ran̆davāgænīmaṭa utsaha karana ayagē janma patravala mevæni grahayōga pihiṭā æta. pāpa grahayin nīca saturu vīma asīmita lesa duṣṭha phala læbīmaṭa hētu veyi. mē tattvaya dharmāṇukūlava subha kaṭayutuvala noyedī aṇyayangē yahapat kriyāvanṭa bādhā kirīma nisā himivana tattvayanya.
ekama janma patrayakavat suba grahayin pamaṇak ucca mituru, sama va svabhāvayen pihiṭannē næta. pāpa yōga ekak hō pihiṭā æta. dharmāṇukūlava jīvitayaṭa uruma vana sæpa, duka, madhyastha bava ē anuva pæhædiḷi veyi. senasuru tulā rāśigata vī ekoḷos vænnehi sthānagatavī sesu grahayin suba vīmen dhana lābha himiveyi, ehet bohō sē dhanaya læbīma nisā ætivana anēka vidha gæṭalu nisā vividha avasthāvan hī pīḍā vin̆dinnaṭa siduvē. eyada sasara bhavayanhi pirivara janayāgen ven vī tanivama dānādī pinkam kirīmat nuvaṇa meheyavā kriyā nokirīmat nisā himivana vipākayaki.
pāpa grahayōga nisā ætivana apalaya yanu baya ætivīmayi. baya ætivannē leḍa rōga, dhanaya ahimivīma, tanaturu ahimivīma hō saturu balapǣm nisā viya hækiya. anārakṣita vīma siyalu bayaṭa hētuvayi, anārakṣita vannē kāyika mānasika asaṁvaraya hētuveni. atītayē karana lada vartamānayē karanu labana dūṣita kriyāvan nisā kāyika mānasika asaṁvara kama æti veyi.
væradi lesa dakinnaṭa peḷam̆bīma nisā adæhæmi kalpanāva ætivē. asatpuruṣa lesa vacanada hasuruvayi. ē anuva siyalu denāṭama pīḍākārī vana jīvana tattvaya san̆dahā gannā utsāhayada hiṁsākārīma veyi. meban̆du naraka piḷivet nisā jīvana caryāvada apirisidu vī sihi kalpanāva avulveyi. avul vū sita yomu vannē adæhæmi kaṭayutu san̆dahāmaya. adahæmi bava nisā siyalu denāgē piḷikulaṭa ban̆dunvana viśvāsayen tora ayek bavaṭa patveyi. tīna vuṇu saphalatāvaya apalayak vannē ē ākārayeni.
This is a Google word to word translation of Divaina