Friday, September 12, 2025
HomeenIt is the result of the birth of a Thuti

It is the result of the birth of a Thuti

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් ඒ ඒ තිථිවල උපත ලැබීමේ පල විපාක

The moon has new features from new planets. There are two lunar parties. Both parties, the BP and the party. The moon is about two weeks old by the moon, and is full of mourning. Meanwhile, the mature moon is about an hour away from the earth shadow and is completely covered by the moon.

The Moon, born in the Mera Pura Party, is no doubt a beautiful person as a full-moon. He will be someone who is wise, wealthy, and expert in the arts, will be a man of excellence and workmanship.

A person born in the moon’s downstairs may be someone who hates women with wicked, intelligent and gloomy women.

The 16 ancestors of the genus have been mentioned in the dossier.

The following are “mentors”

According to the Oldest Senior Dhamma, those born in each native of Thaïdi.

* Cause – A person may be a victim of a brutal nature which may be a problem for the caste, and a calamity may arise.

* Diyawaka – may be one who does not love anyone, who is neither truth nor pure, may be in love, in adultery, or in stealing.

* Tag – You may be hating others who may have a poor, low thoughts, mutilation.

* Water can – may be someone who is rich with money, who wants to give to others and who wants to give up on his own wealth, friends, can also have many people.

* Fifth Sutta – one who knows how to practice and how others are, can protect parents, give them to others, and eat up their wealth well enough.

* Sixth Solution: It may be possible for people of various countries to go to the States, which may be involved in frequent riots and may be suffering from a stinging illness.

* Seventh (Entity) – There may be sons and rites with little or nothing that are pleasurable.

Eighth – righteous, respectful of the truth, maybe consumed by the wealth that was consumed and consumed, cultivated by virtue, by virtue, by virtue of virtue, and by virtue of virtue, virtue and virtue.

* One can be someone who is highly devoted to God and who is fond of attaining love for both wealth and women.

* Employer – there may be someone who is aware of both Dhamma and Holocaust, loves the country of birth, knows rabbis, has a glory, and is in one’s health.

* The one and the same – can be happy, deacon, pure, rich in wealth, and children who are dear, discreet.

* Twelfth Sutta – it may be tempting to be foreign, who may have a flicker in nature, with an intelligence-level permanent nature, a fat tail body.

* The thalezevana – one who is often engaged in the knowledge of the great scholar, the scholarly, the organs, and the work of others.

* Presumptuous Thing – One may be one with a rich, virtuous life, with a yawning character, one who speaks of good words, and has a favor of the king’s goodwill.

* Polonnaruwa – possessed with wealth, intelligent, eating and eating. Adultery may also be sparse.

* The new moon can be someone who starts work in a hurry, hates others, a cunning spirit, a certain mute act, a meteoric nature, can speak out in some cases, is foolish, but may be wise.

ē ē tithivala upata læbīmē pala vipāka

nava grahayangen candrayāṭa himivannē suviśēṣī sthānayaki. candrayāgē pakṣa dekak æta. ē depakṣaya, pura pakṣaya hā ava pakṣayayi. candrayā dinen dina mōramin pavatina desatiyaka pamaṇa kālaya, pura pakṣaya vana atara, sampurṇayen ma mērū viṭa pasaḷosvakaya. mē atara esē mērū candrayā dinen dina pṛthivi chāyāven væsī yana desatiyaka pamaṇa kālaya ava pakṣaya vana atara sampūrṇayen ma væsī giya viṭa amāvakaya.

candrayā mōrana pura pakṣayēdī upata labana keneku punsan̆dak men śōbhā sampanna keneku vanu no anumānaya. ohu hō æya hō gnānavanta, dhanavat, vividha śāstra ugena gannā, uedyāagimat, væḍa kaṭayutuvalaṭa da dakṣatāvak dakvana keneku vanu nisækaya.

candrayā bæsa yana ava pakṣayēdī upata labana keneku duṣṭa gati sahita, buddhiyen hīna, domnas gatiyak da sahita gæhæṇun kerehi vairayak da dakvana keneku viya hækiya.

candrayāṭa adāḷava jyedtiṣayē janma tithi 16 k gæna san̆dahanva æta.

pahata san̆dahan vannē “mānasāgarī” namæti

pæræṇi jyedtiṣa granthayaṭa anuva, ē ē janma tithivala upan ayagē palāpalaya.

* pǣlaviya – kulayaṭa gæṭaluvak viya hæki kaṝra svabhāvayē, karadara vipat da pæmiṇiya hæki, diḷin̆du keneku vannaṭa puḷuvana.

* diyavaka – satyayen menma pirisidu gatiyen da tora kisivakuṭa ādaraya nokarana, paradāra sēvanayehi menma horakamehida yedena keneku viya hækiya.

* tiyavaka – diḷin̆du, hīna sitivili sahita, vikala svabhāvayak da tibiya hæki anunṭa dvēṣa karana keneku vīmaṭa iḍa æta.

* jalavaka – dhana sampatin anūna, anunṭa da tama dhanayen koṭasak dīmaṭa kæmættak dakvana, mituru mituriyanda bohō pirisak siṭiya hæki, daruvan da siṭina keneku vannaṭa puḷuvana.

* pasvana tithiya – vyavahāraya menma anungē guṇayada dannā, demāpiyan ārakṣā karana, anunṭa dīmaṭa kæmættak dakvana, tamā upayā sapayā gat dhanaya manā sē paribhōjanaya karana keneku viya hækiya.

* hayavana tithiya – vividha raṭa rājyavalaṭa yāhæki, niraturuvama vāgē kala kōlāhalavalaṭa sambandha viya hæki, udara rōgayakin nitara peḷennaṭa hækiyāvak æti keneku vīmaṭa iḍa æta.

* hatvana tithiya (satavaka) – man̆da deyakin vuvada santōṣayaṭa patvana tedæti vāsanā guṇayak da sahita putun menma dhanaya da sahita keneku vannaṭa puḷuvana.

* aṭavaka – dharmiṣṭa, satyayaṭa garu karana anunṭa dīmaṭa kæmættak dakvana, taman upayā sapayā gat vastuva mænavin paribhōjanaya karana, dayā guṇayen yutu, guṇa amataka nokarana, hæma kaṭayuttakaṭama vāgē samartha keneku viya hækiya.

* namavaka – deviyan kerehi imahat bhaktiyak dakvana, darumallan da sahita, dhanaya hā kāntāvan da kerehi ælumkamak dakvana śāstraya dæna ugat keneku vīmaṭa iḍa æta.

* dasavaka – dharmaya menma adharmaya da gæna avabōdhayak sahita, upan raṭaṭa ælum karana, yāga kaṭayutu da dannā, tējas gatiyak da sahita, śarīra saukhyayakin da yutu keneku vannaṭa puḷuvana.

* ekaḷosvana tithiya – lada deyin santōṣayaṭa patvana, rājamānya, pavitra, dhanayen vatpohosat, daru mallan da sahita, nuvaṇæti keneku viya hækiya.

* doḷosvana tithiya – caṁcala svabhāvayak sahita, buddhi maṭṭamē sthira svabhāvayak nomæti, kesan̆ga sirurak tibiya hæki, vidēśa saṁcārayanaṭa priya karana, śīlavanta keneku vannaṭa iḍa æta.

* telesvana tithiya – mahāsiddha mahā prāgna, śāstrabhyāsayen yukta, indriyayan dinū, anungē væḍakaṭayutuvala bohō viṭa niyǣḷī siṭiya hæki keneku vannaṭa puḷuvana.

* tudusvana tithiya – atamiṭa saru, dharmānukūla jīvitayak gata karana, śūra svabhāvayak da sahita, yahapat vacana katābas karana, rāja prasādayaṭa da pātra vana kit yasasak da sahita keneku viya hækiya.

* pasaḷosvaka – dhana sampat sahita, næṇa nuvaṇæti, bhōjanavalaṭa ælmak dakvana, uedyāagi sampanna. paradāra sēvanayehi yedīmaṭa da, samahara viṭa iḍakaḍa æti keneku vīmaṭa iḍa æta.

* amāvaka – sthira ākārayakin væḍa kaṭayutu ārambha karana, anunṭa dvēṣa karana, kapaṭi svabhāvayak da sahita, agnāna vidhiyaṭa samahara væḍa kaṭayutu karana, parākrama svabhāvayak da pævatiya hæki, katābas karana viṭa samahara avasthāvala mōḍa gatiyak dækviya hæki vuvada, nuvaṇak sahita keneku vannaṭa puḷuvana.

This is a Google word to word translation of Divaina

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments