සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් ජ්යෙතිෂ ශාස්ත්රයේ විද්යාත්මක පැත්ත
In the recent past, astrology has been severely ignored. Do not attempt to study the doctrine of those who are called scholars, and have made decisions. Astrology and physics are practical sciences. Therefore, they should be considered. It is truly ridiculous that anyone who makes the greatest attempts to identify the great and the hypocrites. No one is allowed to comment on a particular subject for learning and examining a particular time. Without such a point, the statement is merely an enigma. Those who do not know themselves or who do not understand themselves, who do not try to understand, try to make fun of the things they show, the size of their ignorance.
The central feature of the weather is the central character of the sun. The weather in any location depends primarily on R period, says Hernell. The Seven Spaces are introduced by elders with special names. Everything on earth is subject to the power of earth’s attraction, and other things that are contained in the universe, and their attractiveness extends to us, that the sun rheumatism is somewhat shifted and reflected by the major planets, realizing the things on earth, and their effect have. Without the influence of the Sun, it can not be rains or springs or rivers or oceans. Rainfall depends on the flow of water in the atmosphere. These are handled by Solar and Electron with the dies. Due to sunshine and light, there are totally different species of F, as well as various kinds of trees and vines. He can adapt to the circumstances so that man can act in a timely manner. Udaya sun rays. The saturated sunlight is a healing. This change will be overwhelming. In the morning, the hearts of people will awake. In the dark of the morning, people’s zealousness is sinking.
No human can claim that Nature is not compelled to look after Him, nor is he subjected to the power of nature. Winds and cold, wind and rain, magnets and electromagnetic energy, showing directly their influence. R, rain, highland, forest soils, plantations and animals are their effects. The one who says this is simple and, if not obvious, must be a fool.
Every natural material, its outlet, lights and heats the sun. The substance is made of atoms. These atoms are due to compounds like scintillators. By combating such compounds, they become parts of trees or animal life. These atoms are thrown away after completion of the tasks performed by them, so they join with air or with other living things. Thus, this irreversion occurs again and again with an unbridled physical union and unity. When subjected to a certain object, heat, or light, its key relics are immediately separated and the commodities formed are separated by the commands. Most of these separators join other materials with molecules, resulting in the formation of another object that is completely different from the original material than the original material. For example, take a piece of musk. It would have a smoother outburst for the air around it, without any change, for about twenty years. What is worrisome here is that in every fragment of the scent of muscle, muscles must have a part of the muscles. The sunshine turns brown in our skin. In this way, the various organs of our body require the fusion of different planets. In the work of the work, it is truly fascinating to perform the most delicate tasks they perform.
The glints shine on the light from the sun. In the orbit of that light, the gravity attracts the sun. Hiru Jagad draws all the materials that are poisoning him. And it’s also a huge speed. With this increase in power, the energy in the material is incomparable. The most distant part of the sky, the sun, and the earth is called the Vistula. There is a huge speed in this partition. Rashmies of all galaxies that pass beyond that amazing area also gain enormous power. The objects in the universe go forward with the influence of other planets.
For breast-fed sexual intercourse. The essential ingredient for this is our food. When conceived after a man has had sexual intercourse, a woman needs food and protection more than before.
It is clear that fetal seeding, food, weather and other physical conditions are essential. After a certain time, the birth of the planet by the conqueror of the baby begins with the birth of a baby, and he begins a personal and personal life. Infants are inferior brain. It is ready to store emotions for future reference. Wisdom experts indicate that the soul is directly subject to Ravi’s influence, and the “mind” is the influence of the moon. In the reflection of the Sun’s rays, the planets show a distinct change. The air around the world is nothing. But with the influence of the impact of the body, the air changes considerably, so the sun’s rays and other planets are altered.
The sunshine absorbs something from the substance that touches it and returns the substance to the substance. What is the argument that the earth assumes the present form of the existence of the living entities on the earth when it assumes the effect of the Sun?
A man born born of good or well-connected and well-connected person is better than his birth and hundreds of times better than the condition, and even the son of a powerful king who was born in a frivolous position or a loner of the yoke condemned it to a very low standard. Even as small as a degree, the changes in nature are strange. These changes are due to the Sun and Surface planets. When the condition of the mind is small or weaker in the moon’s radiantness, it is possible to see distinct changes in the mental state of such a person. We are, in effect, specially quoted as saying that these forces are the perversions.
The time of origin and the time of the planets in the planets should be taken into account in determining the impact of those planets on the occurrences of the rotation of the seasons.
The formation of these planets and the migration of the constellations, constituents and constellations leads to different states of human endurance. In the right place, the center could be centered around the center of all physical and prosperity. Therefore, if there is any great science in this world, it is a very important science. There should also be some of the qualities indicated in the teaching of students in order to be successful in the field of senior science.
1. The lack of low aim, 2. The secret, 3. The skillfulness of the mathematics, 4. the skill of the language, 5. the excellent wisdom, 6. the knowledge of time and time, 7. the extensive knowledge of the rules, 8. the integrity, 9. true, 10. true training.
jyetiṣa śāstrayē vidyātmaka pætta
mǣta kālaya tuḷa jyetiṣa śāstraya piḷiban̆da itā dæḍi vaśayen nosalakāhæra æta. ugatun vaśayen hæn̆dinvena ayada, ehi siddhānta gæna hædǣrīmaṭa kisima utsāhayak nodarā, ē piḷiban̆da tīraṇayanṭa eḷam̆ba tibē. jyetiṣaya hā vaidya karmaya prāyōgika vidyāvanya. ebævin ēvā ema tattvayehilā sælakiya yutuya. śrēṣṭhayan nūgatun vaśayenda, vaṁcākārayan vaśayenda, hæn̆dinvīmaṭa kavurun visin hō daraṇa prayatnaya sæbævinma hāsyajanakaya. kisiyam viṣayayak igenīmaṭat, parīkṣaṇayaṭa lakkirīmaṭat kisiyam kālayak miḍaṁgu nokara, ē piḷiban̆da adahas dækvīmaṭa kisivakuṭa nopiḷivana. esē karuṇu hædǣrīmakin torava karana prakāśaya arthaśunya pralāpayak pamaṇaki. kavurun visin hō tamā tuḷa avabōdhayak næti, avabōdhayak labāgænīmaṭada utsāha nodaraṇa, dēval hāsyayaṭa lakkirīmaṭa darana vīryaya, ovungē nūgatkamē tarama pennum kirīmaṭa pramāṇavatya.
kālaguṇaya ætivīmē pradhāna sādhakaya nam sūryayāgē kēndrīya svabhāvayayi. ōnǣma sthānayaka kālaguṇaya ra1 pavatinnē mūlika vaśayen Rtu pavatnā kālaya anuva yǣyi harḍel kiyayi. pæraṇiyan visin grahatārakā hata, viśēṣa namvalin han̆dunvā æta. mihipiṭa æti siyaḷu deyama pṛthivi ākarṣaṇayē balayaṭa yaṭat vana atara, viśvayaṭa aḍaṁguvana anekut dēvalda ēvāyē ākarṣaṇaya apa kerehi paturavayi sūrya raśmi śaktiya, pradhāna grahataru visin taramak duraṭa venas kara parāvartanaya karana bava soyāgena æti atara, mihipiṭa æti dēval kerehi, ēvāyē balapævætma mepamaṇa yǣyi avabōdha karagena da tibē. sūryayāgē balapævætmen torava væsidiya hō diya ulpat hō gaṁgā hō sāgara hō æti viya nohækiya. væssa ra1 pavatinnē vāyugōlayehi jala pravāha mataya. mēvā raśmidhārā samaga æti sūryatāpaya saha vidyutdhārā magin hasuruvā harinu læbē. muḷumaninma vividha saFva gaṇayā menma noyek vargayē gas væl hā pælǣṭi ætivannē da sūrya raśmiyen hā ālōkaya nisāya. minisāṭa avasthānukūlava kriyākirīmaṭa æti puḷuvankama nisā ohu vahā ema avasthāvanṭa gælapena paridi hæḍagæsē. udaya hiru ræs pittādhikaya. sædæ hiru ræs suvadāyakaya. mema venasa vahā dænenneki. prasanna udæsanakadī minisungē sitsatan uedyāgayen pibideyi. an̆duru udayakadī minisungē uedyāagayada pirihē.
svabhāva dharmaya tamā kerehi balanopavatvana bavat, tamā svabhāva dharmayē balayaṭa yaṭat novana bavat kīmaṭa kisima minisakuṭa nopiḷivana. uṣṇaya saha sītalat, suḷan̆ga saha væssat, kāndam saha vidyut śaktiyak, keḷinma ēvāyē balapævætma penvayi. Rtu, varṣāva, us pradēśa, vanāntara pas, vagāvan saha satva ganayāt ovungē balapævætma pæhædili lesa pennum karayi. mema saralavūt, prakaṭavūt, karuṇu nætæyi kiyana tænættā mahā mōḍayaku viya yutuya.
sǣma svabhāvika dravyakma, ehi piṭitalaya sūryāgē ālōkayaṭa hā tāpayaṭa lakkarayi. dravyaya sǣdī ættē paramānu valini. mema paramānu parat terak næti paridden saṁyōgavalaṭa lakvē. esē saṁyōgavalaṭa lakvīmen, ēvā vṛkṣa hō satva jīvitavala koṭas bavaṭa patveyi. mema paramānu ihata kī ē ē koṭasvalin iṭuviya yutu kāryayan avasan kirīmen pasu ivataṭa visikaranu labana atara, eviṭa vātaya samaga hō pasa samaga hō venat jīva vastuvak samaga hō ekveyi. mesē mema imak konak næti bhautika saṁyōgaya (ekvīma) hā niruddhiya (venvīma) yaḷi yaḷit siduvē. kisiyam vastuvak, tāpayē hō ālōkayē kriyākāritvayaṭa yaṭat vū viṭa, ehi mūla dhātu vahāma ven vana atara eya sædī tibū dravya aṇuda venvē. mesē venvana ēvāyin væḍi koṭasak venat dravya aṇu hā ekvana atara, ema kriyākāritvayē pratiphalayak vaśayen mul dravyayaṭa vaḍā muḷumaninma venas gatiguṇa æti tava vastuvak nirmāṇaya vē. nidarśanayak vaśayen kasturi kæbællak ganimu. eya væḍi venasak nætiva, avurudu vissakaṭa samīpa kālayak, eya tibena sthānaya avaṭa vātayaṭa ehi suvan̆da kavanu æta. mehidī sælakillaṭa lakviya yutu kāraṇaya nam kasturi vala suvan̆da kævī æti vātayē sǣma koṭasakama kasturivalin kisiyam koṭasak tibiya yutu bavaya. sūrya raśmiyen apē samē pāṭa dum̆buru pæhægænveyi. mē ayurinma apē śarīrayē vividha indriyangē væḍīma san̆dahā vividha grahatārakāvangē raśmiya avaśya vē. nirmāṇa kāryēdī, itā sūkṣama lesa ēvāyin iṭuvana kāryayan sæbævinma āścaryajanakaya.
grahataru babalannē hirugen labāgat ālōkayeni. ema ālōkaya gurutvākarṣaṇaya magin hirugen ædī yæmēdī kakṣayanhi ræn̆dī pavatiyi. hiru jagad viṣayi yana siyaḷuma dravya tamā desaṭa ædaganī. tavada ēvāṭa ati viśāla vēgayak da kavayi. mema vēgaya væḍivīmat samaga dravya padārtha tuḷa ætivana śaktiya viśvāsa kaḷa nohæki taram viśālaya. sūryayāt, pṛthiviyat atara pihiṭi ahasehi itā ǣta koṭasa ūrdhavāntarīkṣaya nam veyi. mema koṭasehi ati viśāla vēgayak æta. ema pudumākāra pradēśaya pasukaramin ena siyaḷuma grahataruvala raśmida ativiśāla balayak labāganī. viśvaya tuḷa vana dravyayan idiriyaṭa ēmēdī anekut grahataru vala balapævætmaṭa yaṭatvē.
vargayā bōkirīma san̆dahā liṁgika saṁsargaya avaśyaya. mē san̆dahā avaśya jīvamaya sāraya sǣdennē apa gannā āhāravalini. minisaku samaga liṁgika saṁsargayehi yedīmen pasu, piḷisin̆da gænīmak vū viṭa, gæhæniyaṭa peraṭa vaḍā āhāra hā ārakṣāvada avaśya vē.
kalala bījayē væḍīma san̆dahā da āhāra, kālaguṇaya hā anekut kāyika tattvayanda atyāvaśya bava pæhædiliya. ektarā kālasīmāvakin pasu graha yōmīngē balapævætmen ḷadaruvā mavkusin bihivana atara, ohu ohuṭama viśēṣa vūt paudgalika vūt jīvitayak ārambha karayi. ḷadaruvanṭa ættē novæḍuṇu moḷayaki. eya anāgata prayōjanaya san̆dahā hæn̆gīm gabaḍākara tæbīmaṭa sūdānamya. daivagnayō ātmaya keḷinma ravigē balapævætmaṭa yaṭat bava dakvana atara, “manasa” candrayāgē balapævætmaṭa lakvana bava dakvati. sūrya raśmiya parāvarthanaya kirīmēdī grahataru pæhædili venasak dakvayi. lōkaya purāma æti vātaya ekbaduya. ehet ē ē pradēśavala æti jīvājīva dravya vala balapævætma anuva vātaya sælakiya yutu andamin venasvannāk men sūrya raśmiyada, venat grahataru sparśa kirīmen venasakaṭa lakvē.
sūrya raśmiya, eya sparśa vana dravyayen yamak urā gannā atara peralā ema dravyayaṭada yamak tama raśmiyen labādeyi. pṛthiviya vartamāna svarūpayaṭa patvūvē sūryayāgē balapævætma nisāyayi piḷigannā viṭa, ema poḷova mata tibena jīvājīva vastūn ehi balapævætmaṭa asunovannē yǣyi kiyana kiyamanehi æti tarkaya kumakda?
grahayan śubha sthānagatava hō śubhayan hā saṁyōgava hō siṭiyadī upan minisaku ohugē utpattiyaṭat, tattvayaṭat vaḍā siya dahas guṇayak usas tattvayakaṭa patvana atara ema grahayanma aśubha sthānagatava hō yōgava siṭiviṭa utpattiya læbū prabala rajekugē putaku pavā atiśaya pahat aḍiyakaṭa helā damanu labayi. aṁśakayak taram sulu pramāṇayaka venasin pavā svabhāva dharmayehi æti vana venaskam pudumākāraya. ema venaskam ætivannē iru saha parivāra grahayan nisāya. sita piḷiban̆da tattvaya candrayāgen læbena raśmiyehi suḷu hō aḍuvak vū viṭa, eban̆du pudgalayakugē mānasika śaktiyehi pæhædili venaskam dækīmaṭa piḷivana. api niyamākārayen jyedtiṣayayi kiyannē mema balavēga gaṇan balana śāstrayaṭaya.
utpatti vēlāva saha eviṭa grahayan siṭi tattva ema grahayan dinen dina, masin masa vasin vasa, paribhramaṇaya vīmen siduvana viparyāśayan, ema grahayangē balapævætma tīraṇaya kirīma san̆dahā sælakillaṭa gata yutuya.
mema grahayangē saṁyōgaya hā saṁkramaṇat, rāśi hā nakṣatravala bedīmat nisā minisāgē jivitayaṭa ananta vū vividha tattvayak æti vē. harihæṭiyaṭa, sakas karana laddē nam kēndrayaka anusārayen, minisā vaṭavī æti siyaḷuma bhautika hā nasōgata dēval piḷiban̆da hētu dækviya hækiya. ebævin mema lōkayehi kisiyam utum vidyāvak ætnam eya jyedtiṣa vidyāvayi. jyedtiṣa vidyāva viṣayehi sārthakabhāvaya san̆dahā ehi niyǣlena vidyārthin tuḷa yaṭa dækvena guṇāṁgada tibiya yutuya.
1. pahat paramārthavalin toravīma, 2. saṁtuṣṭiya, 3. gaṇitayehi itā dakṣavīma, 4. bhāṣāvehi nipuṇavīma, 5. viśiṣṭha buddhiyak tibīma, 6. kālaya hā avasthāva piḷiban̆da dænumak ætivīma, 7. jyedtiṣa nīti rīti piḷiban̆da puḷul dænīmak tibīma, 8. avaṁkabhāvaya, 9. satyavādī bava, 10. niyama puhuṇuva.
This is a Google word to word translation of Divaina