Swear to me about death

884

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් මරණය ගැන කියන කේන්දරේ ළකුණ

When checking the roots of a birth centenary, a coiled nubbles need to be carefully sorted out as if unwinding. It is noteworthy that ancient senior dynasty authors have not recommended expressing their exact time of death. Death does not lead to death. Some of the survivors end up with life-threatening anomalies (eg floods, tsunamis, emergency disabilities, wars, accidents involving accidents).

In the center of death, the second, third, seventh, and the eighth are about death and age. The method of death, the way of death, how and when, can be determined. If the planetary supremacists of four different positions are weakly adversaries, they lose weight. The center for the duality of the center, the planet’s supreme captain and the four-princes of Ranawiru also have lethal conditions. Ninety and twelve, the prince of the Nineteenth, is deadly. At the center of the center on 06-08-12, it is possible to bring fatal injuries in intermittent waves at the time of the wicked superiors.

Cruel planets are notorious for the eighth and for the eighth. Thus, even though the planetary eleventh of the planet is elevated, it can survive up to 60 years of retirement.

According to the reporters, according to the opinion of the astronomers, when the lunar lunar spheres were not isolated in the same location or between two insect planets (in the middle), the woman died when pregnant. When the Moon is present in the lunar period (01) and when the baby meets the eight, the child is both killed.

08 The winery’s goodness can not be expected. He is not a ruthless planet. But the eighth supreme planet is in birth at rest when it comes to sickness. But the lifestyle is corrupt.

Eight (01) years after the arrival of the planet, such a person, woman, sick person and accident will be subjected to accidents. The eighth chief is sinful and he is less likely to live. It is because he is 02.

Eight prince too was not good. If he is with Guru, he will be a sick person approaching death. The cruel planets of the eighth is due to the fact that the ruler or the lodge or the sighting of the ears is a source of bad fruit. The birth of the child is done only on the birth of the sacred planets or sacred clusters of the eighth planet. He also has a person suffering from a disease. Eight falls in the cone, with a slightly obscured gem or brass, causing auto accidents. Pest and Diseases The decay of the mosquitoes (mosquitoes) and the enema (mosquitoes and turtles) are on the eighth.

By the fact that the eighth prince is 07 (wife / husband), the wife or husband suffers premature death. If a shady planet sweeps up to eight places or behaves in the guise of the sacred planets, the wife will be in a very grave situation. Anyone who has a no-plan hoist on the 8th place will have some relief. At the eighth place of the center, however, if any planet is up or down, it does not have to be afraid of death.

maraṇaya gæna kiyana kēndarē ḷakuṇa

janma patrayak nohot kēndrayak gæna vidhimatva parīkṣā kirīmēdī ekaṭa pæṭaluna nūlbōlayak kramavatva lihannāk men itā siyumva avaśya karuṇu kāraṇā gæna sælakilimat viya yutu vannēya. ipæraṇi jyedtiṣya katuvarun pavā maraṇaya sidu vana kālaya gæna niścitavama prakāśa kirīmaṭa nirdēśa kara næti bava adāḷa grantha magin heḷiveyi. āyuṣa hīna vīmenma maraṇaya sidu vannē næta. āyuṣa æti ayagen samaharak aturu anaturu (udā – jalagælīm sunāmi, hadisi ābādha, yuddha, hadisi riya anaturu ādī) valaṭa bhājana vī jīvita avasan karaganiti.

kēndrayē maraṇaya gæna parīkṣā kirīmēdī devænna, tevænna, hatvænna saha aṭavænna yana sthānavalin maraṇaya hā āyuṣa gæna bælē. maraṇaya siduvana kramaya, leḍa rōgavalin maraṇaya saduvēda ē kotek kalyāda, yanna niścaya kaḷa hækiya. yaṭakī siv sthānayanhi graha adhipatitvaya darannan durvalava saturu rāśi gatava siṭī nam āyu bala aḍuvē. kēndraya visi devæni dekārṇayaṭa adhipati grahayā saha siv sæṭavana navāṁśaka adhipatiyāda māraka avasthā udā karayi. epamaṇakma nova hatvana dekārṇayat dahanama vana navāṁśaka adhipatiyāgenda māraka gena deyi. kēndrayē 06-08-12 væni sthāna valaṭa adhipati grahayin sēma duṣṭha mahadaśā adhipatiyangē kālayēdī aturu daśā vidaśā, valadīda māraka apala genadīmaṭa iḍa æta.

kaṝra grahayin aṭavænnē adhipativīma hā aṭavænna dækīma aśubhayi. mē anuva āyuṣa hīna karana graha pihiṭīma tibuṇat aṭavænna adhipati grahayā uccava siṭī nam viśrāmika avasthāva tek (vayasa 60 k pamaṇa) jīvat viya hækivē.

ṭīkākārayangē matayaṭa anuva (varāha mihira) lagna candra dedena ekama sthānayaka hō ven venva hō pāpa grahayin dedenaku atara (mæda) siṭiviṭa saumya grahayin visin nodakina viṭa gæbiniyaka vū striya maraṇayaṭa patvana vaga pasak karayi. grahaṇa vu san̆du śani samaga lagnayehi (01) siṭi kala hā kuja 08 vænnē vīmen mavat daruvāt dedenāma maraṇayaṭa patvana vaga san̆dahanveyi.

08 vænna adhipatiyāgen śubha phala apēkṣā kaḷa nohæki taramya. mohu saumya novana grahayeku nam ( kaṝra) yahapatak sidu vannē næta. ehet aṭa adhipati grahayā 08 vænnēma upatēdī siṭi viṭa leḍa rōga valin væḷakē. ehet jīvana raṭāva dūṣitavē.

aṭa adhipati grahayā lagna gatava (01) siṭi viṭa evan tænættāṭa, tænættiyaṭa, leḍarōga, hadisi anaturu valaṭa bhājana vīma sidu vannēya. aṭa adhipatiyā pāpiyeku nam āyuṣa aḍuyi. esē vannē ohu 02 vænnē siṭiviṭaya.

aṭa adhipatiyā 06 vænnē siṭīmada śubha dāyaka næta. mohu guru samaga siṭī nam maraṇayaṭa ḷan̆gāvana rōgī ayaku vannēya. kaṝra vū grahayin aṭa vænnē adhipati vīma hō tænpatvīma hō aṭa dækīma hō aśubha pala labā dīmaṭa hētuvak vannēya. madhyama āyuṣa gena dīma siduvannē janma patrayē kētu grahayā aṭa vænnē dhanu hō vṛścika rāśiyaka siṭi viṭaya. leḍa rōga valin peḷena ayaku da karayi. aṭa vænnē kētu nīcava mithuna hō vṛṣabha rāśi gatava siṭiviṭa vāhana anaturu valaṭa lakvē. arśas rōga pīḍā valinda peḷē. kuja (an̆gaharu) nīcava hā saturuva, ( kaṭaka hā vṛṣabha, tulā, kumbha rāśiyaka) 08 vænnē siṭiviṭa āyuṣa aḍuvē.

aṭa adhipatiyā 07 vænnē vīmen (birin̆da/ svāmīpuruṣayā) birin̆daṭa hō svāmi puruṣayāṭa akal maraṇa yedeyi. pāpa grahayeku saturuva nīca sthānava 08 ṭa pæmiṇiyahot hō pāpa grahayingē darśanayaṭa lak vuvahot birin̆daṭa itāmat barapatala aśubha tattvayak æti karayi. 08 væni sthānayē grahayeku næti han̆dahanak æti ayakuṭa yam sahanayak udā vanu æta. kohoma namut kēndrayē aṭa væni sthānayē yam grahayeku uccava hō svakṣētrava balayen siṭīnam maraṇaya gæna biyak æti kara gata yutu næta.

This is a Google word to word translation of Divaina