The chief of wisdom

720

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් නුවණට අධිපති ගණපති

From ancient times to this day, the BJP and Tamil people are confronted with a profound repulsion of the defenders in the belief that “the wise person is wise.” This Ganesha, the god of the gods, is mentioned in Hindu literature as well as in Tamil literature. This God is his father-in-law and father-in-law and Ishwar deities. The figure of the accountant has been shown in this screen as follows:

Chathuren Bhojam, Three Diarrhea-Swami Chakram Mahodaram

The end of the day is Hasten-Beddeck Left Leaf

Noisy Post-Vomiting – fainting

There are four legs, three eyes, an elephant, an abdomen, a right side of the right, a left hand in the right hand, an ankle in one of the remaining hands, and one in the other, and is called 108 names.

The four hands are spread all over. The three eyes are the first world and the ritual that look at the ordinary world. Gentacle is a gentian face. That is, the letter “ohm”.

Oh, yeah, yeah, yeah. Oh. The five vowels are the same as when they are dying. This means that all sounds are included. Great abdomen is the whole world. The dental writing is in the right hand. The blame for the inside of the inside of the inside of the inside of the inside of the blanket. It was discovered that life in the life of God was not available until the Maya was broken. The delicacy of the number and deeds is that the wrongdoers should be disciplined with appropriate punishment. The car’s car is flawed. A person is filled with crafty stealing. It is to suppress fraudsters.

The tower is clearly stated in the description of the details and the Bharatha Lakshman, both by Suhisisara and Krishna, who won the war. It is the fourth day of the pontiff’s announcement that the customer is said to be ” chute ” chutur ”.

The poet who lived in the Kandyan era was also a poetic book called Gathwathiwelle. It is clear that the Handball gambling in the Kandyan era was a custom.

It is necessary for children to read letters, as well as for machine tools, especially nuns, or calculators. Hence, special attention is paid to the bottom of the temple education catalog. It was believed that the ancient privileges of the old were not pleased with the old men. Therefore, a bush offering a grain offering has been granted in this manner.

Aggala Komlina – the brow of the bellows

The flounder is rotted – the well is formed

Made a super buffet – a stretch of linen Yen

Milk Vahandu son of Na – Akasunu Isimina

Pure Himalayan Pains – Mangabha Dambala Atambina

Pubweera Deberry – pieces

This suggests that they will sacrifice sacred fruits but not fruits.

Writing in the sand was writing the letter of the ancient era. The innocent look and attention to the teachers is reflected in the following:

He was looking at the teachers – he was on duty

Permission is given – seeing the sight

The sodium has also been taken – it is interesting as it is interesting

Piramma – Writing

Let’s see how the gigantic mastermind can be educated in the day to come.

From ancient times to today, India, Hindus, Malayalam, and Tamil people, the child’s intelligence, wisdom, good sense and good learning are a great expirience, and these women are read 21 times and asked to drink 1008 times in their homeland.

Stro a paper

Interviewed by the interpreter

How can I handle it?

Honorable praba Thevarjaramati Suresh

Bundamang Ganeshvara Deva Ranjan

Mantra – On the horns of the horns … Place the triangular box of gold, silver or copper on a middle garment. ” The Wise Man ‘s Wise’ ‘

nuvaṇaṭa adhipati gaṇapati

purāṇayē siṭa ada dakvā bhāratīya hiṁdi hā draviḍa janayā gaṇadeviyanṭa imahat bhiya samprayukta bhaktiyak dakvannē ”gaṇapati deti nuvaṇa” yana viśvāsayak mataya. ganēṣa namin hæn̆dinvena mema deviyā skandha devin̆dugē sahōdarayaku bava hindu sāhityayē menma draviḍa sāhityayēda dakvā æta. mema devin̆dungē mavasaha piyā pārvatī saha īśvara dēvatāvan veti. gaṇadeviyangē svarūpaya mē ślōkayen dakvā ættē mesēya.

catur bhūjam trī nētraṁca-gajā cakram mahōdaram

danta vēsaviya hastēna- leḍḍukam vāma hasthinē

aṁkusam pāsā vaiva – aparadvaya hasthinē

athatarakda, net tunakda,æt muhuṇakda, mahā udarayakda, dakuṇatehi daḷa kæbællakda,vamatehi mōdaka yakda, ituru at dekehi ekaka aṁ kusayakda, anikehi pāśayakda æti atara mohu nam 108 kin hæn̆dinvē.

mehi at hataranam satara diśāvehima pætira pævatīmayi. net tuna nam sāmānya lōkaya desa balana piyavi deæsa saha gnanākṣiyaya. gajacakraya nam praṇāmaṁkārayen yutu muhuṇaya. enam ”ōm” yana akṣarayē saṭahanin yukta vīmayi.

ōm yanu ā, ī, ū, ē. ō. yana paṁca prāṇākṣara ēkvatva usuru vīmehidī ætivana han̆ḍaya. mehi adahasa siyaluma śabda aḍaṁgu bavayi. mahā udaraya nam sakala lōkaya dærīmaya. dakuṇu atehi æti dantaya lēkhana kalāvē cintanayayi. ætuḷata sakuru damā piṭatin piṭi væsmakin āvaraṇaya kaḷa kævilla mōdakayayi. lōkaya purā pætira vasā siṭunā māyā væsma bin̆daharina turu jīvitayē praṇīta mihira labāgata nohena bava inpævasē. aṁkuśayē hā pāśayen praṇīta vanuyē varadakaruvanṭa sudusu dan̆ḍuvam dīmen hikmavā liya yutu bavaya. gaṇadevige vāhanaya mūṣikayeki. mūṣika yanu kapaṭi sora gatiyen pirīgiya mīyeki. ū mæḍa obā gænīma nam vaṁcā kapaṭikam mardanaya kirīmayi.

surāsura yuddhaya jayagat sucissara hā kriṣṇā visin gaṇadeviyan pidū bava lalita vistarayē hā mahā bhāratayē pæhædiliva san̆dahanvē. gaṇapati pidīma purapakṣayē sataravæni dinaya nisā eyaṭa ”vināyana catūr”yǣyi kiyati.

mahanuvara yugayē visū attaragama kaviyā gaṇadevihǣlla namin kāvya potakda racanā koṭa æta. mahanuvara yugayēdī gaṇadevi pidīma siritak vaśayen kala bava in pæhædilivē.

kuḍā ḷamunṭa akuru kiyavīmēdī menma yantramantra jīvamakadī viśēṣayen gnanābhivandanaya hevat gaṇadevi pidīma kaḷa yutumayi. enisā pansal adhyāpana pustaka nāmāvaliyē gaṇadevi hǣllaṭa viśēṣa sælakillak dakvā æta. pærænnan atara gaṇadeviyan satuṭu nokara śāstra varaprasāda pihiṭannō næti bavaṭa viśvāsayakda tibiṇi. enisā tuṭu pan̆duru pūjāvaṭṭiyak mē ākārayaṭa tabā varaprasāda dinā æta.

aggalā komalinā – tala kæræli vilan̆dinā

malkævum roṭiyenā – vella væhænut tanā

puluk bhōjana tanā – lāluyak pæṭi yenā

kiri uṇḍa puta nā – aksuṇuda isiminā

mora him̆buṭu dam panā – am̆ba dam̆bada æṭam̆binā

paḷuvīra ḍebari nā – kǣli vili kummanā

meyin penennē kævili varga pamaṇak nova gaḍā geḍi ādī palaturuda tabā gaṇadevi pudana bavayi.

ādīna yugayē akuru livīmē huruva læbuvē vællē liyaminya. īṭa pera gurun veta dakvana ahiṁsaka bælma hā ādaraya mesē piḷibim̆bu veyi.

gurun desa bala minē – væn̆davæṭī ema dinē

avasaraya ara genē – dækumdī dakiminē

sōḍiyada gena tinē – kiyā sit lesa danē

pillamda kiya minē – vællēda liyaminē

edā adhyāpanaya læbīmēdī gurunṭa kaḷasælakilla kesēda yanna vaṭahā ganimu.

purāṇayē siṭa adat bhāratīya indiyānu hiṁdi, malayāli, draviḍa janayā tama daruvāgē buddhiya, nuvaṇa vardhanayavī nuvaṇa læba yahapat igenumakin pūrṇavī mahāpan̆ḍiruvanak vīmaṭa gaṇadeviyat pudā mema stroatraya 21 varak kiyavā maṁtrayen 1008 varak japakara gænīma rahasak novē.

stroatraya

sammukha devendra hātā sarvasāstra gītaṁ

C1ṇdakadanā naranārinaṁ sattaṁ

gaurī priya pupa dēvarājāmatī śeṣṭhaṁ

bandāmyaṁ gaṇēṣvara dēva rājaṁ

mantraya – ōṁ kili aṁ uṁ… mema akuru mædaṭa yodā ran, ridī hō tam̆ba pataka trikōṇākāra koṭuva æn̆da surayaka bahā pæḷan̆dīma. ”gaṇapati deyi nuvaṇa”

This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2012/01/20.