සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් නිවසක් තැනිය යුතු කාලය
All animals need a shade on their heads. There are many different types of animal species. Of these, people are especially interested in building a comfortable and gentle home.
The need to build a house as well as a suitable time is also required. The time it takes to get the house ready is the time it takes to get the house ready.
The Supreme Buddha preached in the appropriate area of Mangala Sutra in the “Recreation Camp” as a feast. Preaching as a suitable environment was a place where trouble is easy and trouble-free. We must select a suitable place for such a place. Although it is possible to select such a site on large land, it is not easy to do so in a small land area of ten perches at present.
In the construction of houses in the house of Hira Maha, the house is good. The wealth of the spruce grows. As well as in the movement of the lion, the advancement of the sun and the development of the mother tongue. When the sun travels in the air, it produces a positive growth during the day when the sun sets. The growth of the dragon also creates rhinoceros at the time of the Sun.
The opening of houses in angular months is not unusual. The time period of the sun, gem, nun, sacrament, and sun is meant. During the time of the sun in the gem sun, the death of the cottage at the time of the sun in the gem, the death of the cottage during the sun and the beginning of the home when the sun sets during sunshine during sunshine during the sunrise in the nun kindle, also causes diseases in the mist.
In the lunar month, there will also be housing sickness sessions in the month of May, the positive profits of the month of May, the fear of Poson, and the drowsiness of Esala month. The Friends of the Nikita month, the positive loss in the bin month, the wife in the month of the month, the wife of the husband in the month of the month, the ill-paid grain profit, the surplus of unduope month, the fear of robbing the month, the profit of the moon as well as fire loans, Silver deposits are also created.
The opening of homes in the months of the sun and lunar months is a reflection of the pleasing and anticipated aspirations and the prosperity of the house. It is necessary to understand that the opening of houses in angular months in sunny months, as well as in the lunar months of the new party houses of the people of the town, should be appreciated and that Dankakumar be given to the people by starting the houses and constructing houses.
nivasak tæniya yutu kālaya
siyalu satvayanṭa hisaṭa sevaṇak avaśya vē. ekineka sattva viśēṣayanaṭa noyek mādiliyē nivāsa vidhi æta. ē atarin sæpa pahasu atyālaṁkāra aṁga sampūrṇa nives tanā gænīmaṭa minissu viśēṣa unanduvak dakvati.
nivasak idikara gænīmaṭa æti avaśyatāva menma sudusu kālayak da avaśya vē. nivasa ārambha karannaṭa sūdānam vana tænættāgē hō tænættiyagē gata karanu labana daśā kālaya itā vædagatya.
budurajāṇan vahansē maṁgala sūtra dēśanāvēdī “patirūpadēśa vāsōca” yanuven sudusu pedesaka vāsaya kirīma maṁgalyamaya karuṇak vaśayen dēśanā koṭa æta. sudusu parisarayak vaśayen dēśanā kaḷē karadara kamkaṭolu hirihæra valin tora jīvitayak gata kaḷa hæki sthānayaki. evæni sthānayakaṭa sudusu bimak tōrā gatayutuya. viśāla iḍamvala evæni bimak tōrā gænīma kaḷa hækivuvada vartamānayē parcas dahayak væni kuḍā bim pramāṇayaka esē kirīmaṭa pahasu kamak næta.
nivāsa tænīmēdī hiru mēṣa rāśiyē gaman karana kala nivasa ārambha kirīma śubhavē. vṛṣabha rāśiyē dhanaya vardhanaya vē. kaṭaka rāśiyē menma siṁha rāśiyē hiru gaman kirīmēdī abhivṛddhiya da dāsa vargayāgē diyuṇuva da æti karayi. tulā rāśiyē hiru gaman karana viṭa sæpayada, vṛścika rāśiyē gaman kirīmēdī nivāsa ārambha kirīmēdī dhana vṛddhiya da æti karayi. makarayehi abhivṛddhiya da kumbha rāśiyē hiru gaman karana kālayē ratna lābha da æti karayi.
kōṇa māsavala nivāsa ārambha kirīma śūbha næta. mithuna, kanyā, dhanu, mīna rāśivala hiru gaman karana kāla kōṇamāsa yanuven adahas kerē. mithuna rāśiyē hiru gaman karana kālayēdī nivāsa ārambha kirīmen gṛha himiyāṭa maraṇayada, kanyā rāśiyē hiru gaman karana kālayēdī rōga pīḍā da, dhanu rāśiyē hiru gaman karana kālayēdī nivāsa ārambha kirīmen mahat hāniya da mīna rāśiyē hiru gaman karana kālayē nivāsa ārambha kirīmen rōga da æti vē.
candra māsa kramayēdī da nivāsa ārambha kirīSmēdī bak māsayē rōga pīḍā da, vesak māsayē dhana lābha da, poson māsayē maraṇa bhayada, æsaḷa māsayē dī dæsi dasungē diyuṇuva da, æti kerē. nikiṇi māsayē mitra lābha da, binara māsayē dī dhana hāniya da, vap māsayēdī bhāryā, svāmi hāniya da, il māsayē dhana dhānya lābhaya da, un̆duvap māsayē dhana lābhada durutu māsayē sora saturu biya da, navam māsayē lābha menma gini ṇaya da, mædin māsayē ran ridī vastu lābha da æti kerē.
sūrya māsa menma candra māsavala śubha kālayanhi nivāsa ārambha kirīma sæpa satuṭa saha balāporottu vana abhilāṣayan saphala vīma hā saubhāgya, udā kerena nivasak tanā gænīmaṭa hæki vē. sūrya māsavaladī kōṇa māsavala nivāsa ārambha kirīma aśubha menma candra māsavaladī pura pakṣayē nivāsa ārambha kirīmen sæpa satuṭa atvana bavat, ava pakṣayē nivāsa ārambha kara tænīmen dukkha dōmanassayan da himi vana bavat tērumgata yutuya
This is a Google word to word translation of Divaina