Well-being of the Bhutanese Bhutanese

888

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් ධන කුවේරයන් කරන භාරතයේ ශුභ වස්‌තු

The great state has become prominent among the supermodelous masses. They live among the antiquities of the regimes in their regiments and they have secretly secured the metaphors of higher ecclesiastics, cryptology, and the power of Ayurvedic physiology to natural objects and cite part of a number of objects that lack lucidity and prosperity. Even now, there are pandols in the great Bhagavad-gita complexes of these sciences. The closest connections between the three of these three sciences are those of the Bharatiya Theresa who dispute the nature, the wonders showcasing the precious descriptions and methods of the attainment of humanity and the achievements of those wonders. Here is a brief description of some of the good things they introduced:

Chitawary is a tree that grows in a thick forest in central Madhya Pradesh. It is a great wedding for the inhabitants of the area who live in spring. The reason is that the shoots from that tree are made of these shoots. Not over 30 meters in length. When it is pressed, a green liquid appears. Rarely, however, the skeleton that emerges above this tip is more or less different. It is a tangy, mild, scaly red liquid. The indigenous people then used these wood as a weapon to cut metal. They grabbed the quarrels and tied it with a wire in their foot with a wire. The mother of the mother, the mother of the mother, was sent to the village to save her from the forest, and then found the shoots of the branch and cut it off the metal bracelet. The villagers gain it and exploit them for prosperity.

Nori Huh (this is considered as a fantasy-like parable as a fictitious sarcastic character) but in a newspaper in that time the foreigners who were stranded in the cave were saying that one horn was seen in a haystack in the “Nimaa Agora” forest in India. This horn is about one hundred and one hundred in number and if it is obtained it is a powerful charm that is useful for safety And some are depositing their teeth in the cuff, which is about 4 to 5 meters in length, with zinc powder, which is said to be wrapped in balsam, which is claimed to be weaker. Dr. Narayanvan Srimalali, Director of the Institute of Patients Institute of Rajasthan, said that the horns from the area of ​​the Trieste Rigobori Z I have said several times that the interim accident survivors were taken to look for all the majesty of a healthy good things come to him.

It is rarely found in the central region of the turkeys, which is rarely found in the middle region, and is rarely considered to be a rare object, and has a tanning teaspoon of about one week daily, causing asthma to cure asthma daily.

Arthritis is a plant called “Weerupa”, which grows in the middle of the zoo, with two roots, two of which are connected together by two canals, on top of five of them, and on the Sunday morning, On the first 15 days of the “Courage Couple”, you get yourself put in 1/2 kilogram of parmesin with self-indulgence. Riyāvanvalaṭa is used.

A sycophantic coconut (if one of its hills is one of the nose and two eyes when it is pulled out of its muddy stump, it is believed that if there is one eye in a coconut, it is saucy Z. If this is found in the sacred orbit, Hindus believe that it is a treasure.

Amara Kantaki (This is a plant species named Yamana Pathum, 45-60 cm high on the Himalaya high line, at a height of 45, 60. It is a long, pristine cactus with long leaves without leafy leaves and melted water in the longest.

Hera (mercury) Shiva (Mercury is a pure liquid that is not attached to anything other than a hedgehog, heated and heated, but the mercury is not only mixed with silver, but meditation yogic coin spends its mercury temperature with mercury and silver “Shihalanga” model is made of hot mercury and silver mixture, which is an invaluable asset Eat them. If done by a mysterious man, great design object in this case Installed unfavorable rare gives great results.
The Thalawarawar tree plant species in the Driaragiri Maha-Viharaya (Red rain forest) is a rare plant growing in the river Madurawara, which is about 15.2 cm in diameter and about 15.2 cm in size and about 15.2 cm in diameter. The form is numbered and it is still in the water for a long time, but its artwork does not replace “Lal Dibba” using the famous “pagal barb” known as “Shaftar” He was a genius and a genius.

The short legs are rarely found, and the truncated triangle is soft and euphonious from the long open seamings of the euphrates, but it is the ultimate treasure of the Holy Spirit, and this is the main symptom of the anings.

This kind of microphone is in the Rameshwaram Devalaya in South India. It is a great asset with prosperity and wealth.

Artifacts – in the Rajasthan forests, the top part of the top part of the top of the top of the top of the top, with a ten year old jagged hoof with a staple body, which can be restored within an hour, with a force of transplantation, a skin with a texture without a change. The highest level of the book is used, which is used as a water table by the experts.

A pear-shaped, pear-shaped pear-shaped fish in the sea (a mortal in the ocean) takes on a prominent place in the art of eating, a pepper-sized brown pearl, which is rarely regarded as the treasures of the Amila wealth.

Aveeki (- in the royal jaggery Aq, or akada, the root of which is Z. This is Z zhi, which is blue, with the akki sprouts, with one to two hundred pink flowers, with a white dentist with a white dentition with white flowers and leaves. If such a monk is considered as a miracle of nature, he would have been a beggar in the dirigible orbit. If this is found in a house, it is the place of Nalarakshmi, some of which offer a picture of the bureaucratic image of the original SWEETAKY NILMAL and offer a prosperity of prosperity.

There are many medicines and natural substances that nature has given to nature with nature, in the great earth and in the sea. All of this has been created for his physical and psychological development, today these precious objects have been lost. And you need to find such objects, but they also need mundane power. That way, you can bring prosperity, health and great wealth to a rich man. One of the mysteries of this blessing is this one.

On triple majesty Maha Vishnu Rupa Nirmala Cedi Buddy Savi Puvitho Maha Lama Samani Jagath Maha Dhamma padma dari Thababha Amubhuha close-up curved Haram Harra Harva Wang Rajo Djerri Dermi ola the name of Siva Nara:

Do not put the fruits on the bed and put it on the bed and keep it in the house.

dhana kuvērayan karana bhāratayē śubha vastu

mahā bhārataya uttarītara mahā puruṣayanaṭa jāta bhūmiyavīmen sambhāvanīya vī æta. tantrayanhi aḍaṁgu paurāṇika sukṣma dharmatāvan atara jīvatvana bavat ovun mānasika hā śārīrika śaktiya san̆dahā jyedtiṣya vidyāva, gupta vidyāva āyurvēda vidyāvanhi bala mahimaya svābhāvika vastūn veta ārūḍa koṭa gṛha lakṣmi hevat saubhāgya hā sampat aḍuvak nætiva dena ektarā vastūn rāśiyakin koṭasak rahasē soyāgena æta. adat mahā bhāratayē mē vidyāvan piḷiban̆dava hasala dænumak æti mahā isivaru, pan̆ḍivaru siṭī. ovun mē vidyāvan tuna atara bæn̆dī æti kiṭṭuma sambandhatāvayan tuḷin svabhāvadharmaya desū novak dṛṣṭhiyan helana bhāratīya isivaru, pan̆ḍivaru ē śubha vastūn keren mānava śāntiyat setat ḷan̆gākara gænīmē kramayan hā vastūn piḷiban̆da aganā vistarayan hā kramayan penvā æta. eyin ovun han̆dunvā dun śubha vastūn kīpayak piḷiban̆dava pæhædili vistarayak mesēya.

bhāratayē madhya pradēśayē ghana vanāntarayak tuḷa vævena citāvarli namæti gas vargayaki. rikili liyaḷana vasantayē ehi vesena vanavāsī gōtrikayanṭa mahā maṁgalayak vannēya. īṭa hētuva ema gahē debal atarin daḷulana mē rikili se. mīṭar 30 kaṭa vaḍā diga næta. eya niya tabā tada kaḷaviṭa koḷa pæhæti diyarak matuveyi. ehet kalāturakin mē debalaṭa ihaḷin pæna nægī æti rikillak īṭa vaḍā venas svabhāvayak ganī. gæṭa sahita itā moḷok svabhāvayen yut meya sīrīmakadī ratupāṭa diyarak matuvē. ekala ādīvāsīn mē lī kæbælla lōha kæpīma san̆dahā āyudhayak lesa bhāvitā koṭa æta. ovun kapuṭu pæṭavun allā ovungē pādayakaṭa lōha vaḷallak damā kambiyakin bæn̆da tabayi. mav kapuṭiya ægē daruvā in bērāgænīma san̆dahā kæḷayē gahak gahak pāsā gos mē atu rikilla soyāgena vit eya lōhamaya vaḷallē ulā kapā dæmū pasu ema līya ehima atahæradamā ovun igila yati. vanavāsīn eya ahulā ovunaṭa saubhāgya labāgænīma san̆dahā prayōjanayaṭa ganī.

nari an̆ga(- apa manaḥkalpita vacanayak hæṭiyaṭa meya salakannē kaḷunika, nikiṇi hoyannā væni upamāvak upahāsayak lesa sitāya. namut indiyāvē “nijamā aghōr” vanāntaraya tuḷa nari raṁcuvak atarē aṁ æti eka nariyeku duṭuva bava kæ=layē ataramaṁ vū vidēśikayan visin ekala puvat patvala prakāśa kara æta. narin dasa lakṣayakin ekakuṭa pamaṇa mema an̆ga pihiṭā æti bavat, eya labā gatahot ārakṣāva san̆dahā upayōgīvana prabala mantrayak hæṭiyaṭa aganā bavat, samaharu tama kalava palā ehi tænpat kara ganī. mema nari an̆gehi se. mīṭar 4, 5 k pamaṇa digæti lōma pihiṭā æta. zindurZ namæti pāṭati auṣadha vargayē bahā gæbīmen mehi lōma vævē. mē lōma kæpīmen ehi balaya aḍuvana bava kiyā æta. indiyāvē rājasthānhi paudpur” jyedtiṣaya adhyayana āyatanayē adhyakṣa ācārya nārāyanavan śrīmāli mahatā indiyāvē “trijaṭā righōriZ nam pradēśayē kæḷǣvalin ahulāgat nari an̆gak nisā tamā kīpa vatāvakma aturu anaturuvalin bēruṇu bavat ohu yana ena hæma tænakaṭama mē mahānubhāva sampanna śubha vastūva rægena yana bavat kiyā æta.

kaḷukaha(- itā kalāturakin madhya pradēśayē maṇḍalāhi pamaṇak kaḷukaha hamuvana bavat eyada durlabha vastuvak sē gaṇan gænē. auṣadhīya mahan̆gu guṇayak æti bavat meya uragā tē hænda bægin satiyak pamaṇa dinapatā væḷan̆dīmen æduma rōgaya niṭṭāvaṭa suva vē. siddhika kṣētrayehi niyaḷena sādhuvarun meya śubha vastuvak sē bhāvita karayi.

hattā jōḍu(- madhya pradēśayē zamara kaṁṭhakaZ vanayehi vævena “virūpā” namin hæn̆dinvena pæḷǣṭiyaki. mēvāyē mul āsmī dekak men mul pahuru dekak vē. nāla dekakin ekaṭa bæn̆dī æta. mehi mudunē æn̆gili pahaka men saḷakuṇa ætiva nirmāṇaya vī æta. iridā dineka galavā mē mul tel ban̆dunaka damanu læbē. “hattā jōḍuva” namin han̆dunvana mē mul dina 15 k ætuḷadī talakel kilō 1/2 damā urāgænīmaṭa salasā svayaṁ jīrṇa kara gena tāntrika kriyāvanvalaṭa upayōga kara ganī.

ēkākṣi pol geḍiya(- ehi æti muḍḍa gælavū viṭa pihiṭā æti hil tunen ekak nāsaya hā dekak æs hæṭiyaṭa viśvāsa karayi. ehet pol geḍiyaka eka æsak pamaṇak æti geḍiyak lada hot eyaṭa zēkākṣiZ yǣyi kiyati. meya pūjā kakṣayehi tibē nam saubhāgya hā dhana sampat dena mahat phaladāyaka vastuvak bavaṭa hindun viśvāsa karayi.

amara kanṭhakī(- meya se. mī. 45, 60 usæti himālayē ihaḷa pedesē yamunātri mārgayē daknaṭa læbena pæḷǣṭi vargayaki. koḷa næti mehi atuvala digu kaṭu æti, patok vargayak meni. mehi mul vaṭinā auṣadhayaki. mehi digamul vaturaṭa dæmū pasu diyavī vatura kahapæhæ ganī.

hārada(rasadiya) śiva liṁgaya(- rasadiya venat deyak saman̆ga ek novana pavitra diyara vargayaki. ataṭa gatviṭa lissā duvana, ratkaḷaviṭa nopenī yana amutuma vastuvaki. ehet rasadiya ridī saman̆ga pamaṇak miśra novē. bhāvanānu yōgī sādhuhu ovunagē abhyantarika paramātmāgē uṣṇatvayayen rasadiya hā ridī ekaṭa ekkara ganī. mesē uṇukaragat rasadiya hā ridī miśraṇayen “śivaliṁga” ākṛtiyak sādā ganī. eya mila nohæki vastuvak lesin salakayi. siddhi prāpta kala mahā puruṣayaku visinma sidukarannē nam mē atbhūta nirmāṇaya mahā pratiphala gena dena itā durlabha ganayē śūbha vastuvakya.
edradaṇāgiri hi śātavar patra(- edradaṇagiri mahā vanayē vævena pæḷǣṭi vargayaki. durlabhava vævena meya mīṭar 152 pamaṇa usaṭa væḍunu pasu ehi se.mī. 10 pamaṇa paḷala se.mī. 15.2 pamaṇa nugakola hæḍati an̆duru nil pæhæyen yuktavē. mē hæma koḷayakama edradaṇa parvataya usulāgat hanumāngē svarūpaya aṁkitava æta. digu kālayak vaturē bahā tæbuvat ehi citra nomækē “lāl ḍibbā” “pāgal bābā” nam suprakaṭa sādhuvarayā “śatāvar pat” upayōgī karagena hanuman bhaktiyehi balā balā sādhana prāpta kaḷa ayeki.

kṣiṇa vṛta śaṁkha(- mema śaṁkhaya kalāturakin kenakuṭa hamuveyi. emenma śaṁkha trividhayi nara, mṛdu, napuṁsaka yanuven hæn̆dinvena dakṣiṇa vṛta śaṁkhayangen mṛdu hā napuṁsaka śubha pala atin hīnayi. ehet nara śaṁkhaya mahānubhāvaya æti pūrṇa vastuvaki. dēva rāja ādī abhiṣēkayanhi meya pradhāna śubha lakṣaṇayayi.

mevæni nara vargayē dakṣiṇavṛta śaṁkhayak dakuṇu indiyāvē “rāmēśvaram” dēvālayē tibē. śaṁkhaya saubhāgya hā dhana sampat gena dena aganā śubha vastuvaki.

kṛli tuṁ??(- rājasthānayē vanāntaravala vævē. mehi mudun koṭasa, ehi mudun koṭasa kapā vasara dahayak pæræṇi hakuru saman̆ga am̆barā śarīrayē kæpuṇu aṁgayak pæyak tuḷadī prakṛti tattvayaṭa gata hæki veyi. baddha vīmē balayak æti matayak æta. hamada liyalā venasak nætiva pǣsēseyi. meya tāntrika granthayē itā ihaḷin varṇanā koṭa æta. sādhungē jala pātraya lesa prayōjanayaṭa ganī.

samudrayē mīna mukta(- ukatthā namæti samudrayē jīvat vana māḷuvekugē hisehi æti mutu viśēṣayak vana bavat tāntrika karmayanhi pramukhasthānayak ganī. gammiris æṭayaka pramāṇayen yut dum̆burupæhæti mē mutu itā durlabha vastuvak nisā amila dhanayangē gaṇayaṭa piḷigænena śubha vastuvaki.

śvetāki(- rājasthānayē vævena āk hevat ākaḍā namæti pæḷǣṭiyaki. tāṁtrika granthayē meya zakīZ nam vē. sudupāṭa koḷa æti akī pæḷayē nilpāṭa mal æta. lakṣayakaṭa dekakaṭa ekak sudumal pipē. mē sudu mal hā koḷa sahita śvētāki pæḷayē mulehi dakṣiṇavaka son̆ḍaya æti gaṇadevi ruvak aṁkitava æta. svabhāva dharmayē hāskamak hæṭiyaṭa saḷakana mevan śvētāki mulak pūjā kakṣeyehi tæbuvē nam ē himiyā dhana kuvērayaku vē. sṛddhi siddhi dhana nidhānayak vana meya yam nivasaka ætot eya dhanalakṣmigē nivāsa sthānayayi. samaharun nilmal sahita svētāki pæḷayehi mulvala gaṇapati rūpaya citrayaṭa nagā pūjākarati. eyin saubhāgya sælasena bava ovungē matayaki.

svabhāva dharmaya visin minisāgē upatat saman̆ga ohuṭa dāyāda kara æti vana auṣadha hā svābhāvika vastun ræsak mahā pṛtuviyēt maha muhudēt æta. mē hæma ekakma ohugē kāyika hā mānasika saṁvardhanaya san̆dahā nirmāṇaya vūyē vē, ada vartamānayē mē vaṭinā vastūn gilihī gos æta. emenma mevan vastūn hamuvuvat ēvāṭa guptamaya balayada kæviya yutuyi. eviṭayi eyin nisiphala udā karadī obaṭa saubhāgya, nirōgībhāvaya hā mahā dhanas kandayak gena dhana kuvērayaku vannē. mevan śubha vastuvak tuḷaṭa gupta balaya yodana ek maṁtrayak mesēya.

ōṁ trī pura tēja mahā viṣṇu rūpā nirmala siddhi buddhi sura pūjitō mahā lakṣamī svarūpiṇī jagat mahā dharma mōkṣa padmā dārī tadabda ambuja dakṣiṇaśaṁkha vakra gadā hasthe haram hara hara śakha rājō diṣṭhi diṣṭhi næmi næmī bandha bandha ēśavā śiva nārā yanē namaḥ

meyin akṣaṇaśaṁkhayak puda varga tabā yahanē tabā japakara nivasē tæbīmen eyin læbena phalayan kiva nohæka.

This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2012/11/02.