සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් සුබ නිමිති බලා ගමන් අරඹන්න
Each nation has a Chernobivate culture. It is packed with oriental flavors. If it affects all aspects of life, it is not worthwhile to exclude them as myths.
Thotomugamuwe Shiri Rahula, the well-known astrologer who has mastered the reproductive system, reveals the blessings of the Vihariga to the Vibhisvita God through the Salalihini Sandesa poetry.
The final vertex of its four-string poem is shown below.
The white gazelle and the gheyindu grow up
Power conspiratorial rally has increased
When traveling to the road, they look for good things and leave if they leave. This belief among the ancients still exists today. When the departure from the door starts from the door, it is well known that the gentleman’s journey is not suitable for departing. It is worthwhile to take note of the relevant date and the sound of the voice in the direction of the area. It is wrong to suggest that it is very harmful to gnaw. It has been confirmed by the Pananganga Lite. The table below identifies that.
When Suean’s dropped, she was
Head – thunder
Face – Bondage
Foreground – realistic
Fasting in the middle – Bush
Eyebrow – Honor from the king
Eye – jail fear
Nose – Pathophysiology
Udupola – damage to objects
Mouth – fear
Yothithala – valuation
Chain – kingly punishment
Right ear – prolonged juice
Left ear – Trade profits
Hair – Fear of death
Neck – damage to enemies
The right shoulder – health
Left shoulder – female comfort
Right ankle – persecution
Rect to the left – Keerthi
The right hand – dangerous deaths
Left hand – condemn death
The right hand fingers – State awards
The left hand of your fingers – mingled
Chest – Profitable
Racing – Great Respect
Stomach – Grain profits
UBG – A RIGHT PROFIT
Right canal – advancement
Left canal – death
Backcourt – Material Profits
Out – Good Wealth
Lugava – Poor
Anthony – Death to man
The Toast – Estate
Thieves – cat’s calamities
Right hand – loss
Left rung – thunder
To the bee – pleased
Right foot – diseases
Wamp – suffering
Fingers to the right – dreaded disease
Nails – Possible damages
If you’re in the body – prolonged juice
When they leave for a trip, seeing them is a sign of good fortune. Punkans, dear ones, virgins, a woman with a piggyback, a calf with a cow, a calf swarm, bees
In case of a sightseeing, sightseeing, pawnshooting, sick, sleeping, sleeping, sleeping, sleeping, drinking, or snorkeling. Check the traditions from ancient times and act accordingly.
suba nimiti balā gaman aram̆banna
sǣma jātiyakaṭama cirānugatava ayiti saṁskṛtiyak pævæta ennēya. eya nānā vidha aṁgayangen yuktaya. jīvitaya piḷiban̆da hæma aṁśayakaṭama eya balapānnē nam ēvā mithyāvan lesa bæhærakirīma novaṭanēya.
jōtīrvēdaya ihaḷin praguṇa kaḷa kīrtimat ācār yavarayaku vū toṭagomuvē siri rāhula himipāṇō sæḷalihiṇi saṁdēśa kāvya magin sæḷalihiniyā lavā vibhīṣaṇa deviyanṭa yǣv hasnenda peraman̆ga suba nimiti gæna anāvaraṇaya veyi.
ehi sivpada kāvyayaka avasan depadaya mesē dækveyi.
sala sudu semera sēsat gijin̆du oda væḍī
bala suba nimiti peraman̆ga nækataṭat væḍī
gaman biman yæmēdī mārgayaṭa pivisena viṭa suba nimiti soyā balā gamana piṭat vuvahot yahapat pratiphala læbenu ætæyi viśvāsa kerē. edā pærænnan atara pævæti mema viśvāsaya adada pavatī. nivasin gamana ārambhayaṭa dorakaḍin piṭatvana viṭama hūneku æŽma gamana piṭatvīmaṭa nusudusu bava danavayi. mē san̆dahā adāḷa dinaya saha hūnu han̆ḍa næguṇa disāva kerehida sælakilimatvīma vaṭī. hūṇā æn̆ḍū paliyaṭama eya asubadāyakæyi nigamanaya kirīma væradiya. mē piḷiban̆dava paṁcāṁga lit maginda sanātha kara tibē. pahata vaguven ē bava anāvaraṇaya karagata hækiya.
sūnan æge patita vū viṭa phalāpala
hisa – kalaha
muhuṇa – bandhu darśana
naḷala – tānāntara
bæma mæda – bandhu nāṣa
bæma – rajugen gaurava
æsa – sira biya
nāsaya – vyādhi
uḍutola – vastu hāni
mukhaya – bhaya
yaṭitola – vastu læbīma
nikaṭa – rāja dan̆ḍuvam
dakuṇu kana – dīrghā yuṣa
vam kana – veḷen̆da lāba
hisakes – maraṇa bhaya
bella – saturan hāni
dakuṇu ura – nirōgī bava
vam ura – strī sæpa
dakuṇu valalukara – pīḍā
vam valalukara – kīrti
dakuṇu ata – bhayānaka maraṇa
vam ata – śōka maraṇa
dakuṇu ata æn̆gili – rāja sammāna
vam ata æn̆gili – mitra kalaha
papuva – dhana lābha
tanaya – utum gauravayan
baḍa – dhānya lāba
næba – ratna lāba
dakuṇu æla – diyuṇuvīma
vam æla – maraṇaya
piṭakonda – dravyayan lāba
piṭa – suba sampat
lin̆guva – daridra
yōniya – puruṣayāṭa maraṇa
gudaya – vastulābha
kalava – piyāṭa vipat
dakuṇu keṇḍa – pāḍu
vam keṇḍa – kalaha
æsvaṭa – sæpa
dakuṇu pādaya – rōga
vampādaya – duk
dakuṇu pādayē æn̆gili – rudā sahita rōga
niyapotu – dhana hāni
śarīrayē divvē nam – dīrghā yuṣa
gamanak san̆dahā piṭatva yæmēdī suba nimiti lesa mē aya dækīma, hamuvīma, nisā vāsanāva udākarayi. punkalas, priya lan̆dun, kanyāviyan, suratal hurubuhuṭi kiridaruvaku vaḍāgat kāntāvak, eḷadenaka saman̆ga vasu pæṭiyek, vasu pæṭav raṁcuvak, mī mæssō
bihiri aya, andhavūvan, goḷuvan, værahæli æn̆dagat aya, hin̆gannan, rōgīn, his bhājana saman̆ga pæmiṇennan, pāra ayinē hō pāra mæda sunakhayan sarpayan balalungē hæḍīm, porakǣm ādī dasun hō hamuvīm gamanak piṭat vīmēdī ætivuvahot asuba tattvayak udāveyi. atītayē siṭa pævata ena sampradāyayan vimarśanayakara sudusu paridi kriyā kirīma mænavi.
This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2011/11/25.