සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් දරුඵල ඇති විවාහයකට මෙන්න ජ්යෙතිෂ්යයේ පිහිට
The distinctive feature of the marital status of a civilized society is the creation of another civilized society. But the sexual activity of the opposite sex is common to all living beings, but unlike the animals, dogs, cats, bulls, etc., William Sylvester respects the fear of fear. Today, man is extreme to dogs when harsh beasts and women who are abusing women and children are severely abused. It is a disgrace to the human race.
All those who value a nation want to breed their own breed because there is little precious object on this earth. In the future, they will look for help in their old age. So anyone who wants to look at the child is indifferent. But the sighs without children are vast.
They are deeply distressed and are the recipients of society.
The children have shown that according to Buddhism and astrology they are followed according to the Preoccupation. One of the nine Panditas of the Ninth Panditas who taught the Sri Dharmarakshi in the text of the Quran in the village of Pattaliputra in King Poya Daya of King Poya Day, were given to the king. He is the one who is engaged in the first chapter in the scriptures given in the five thousand years ago, what needs to be learned about the planets in chapter 2 and behave in the third chapter of the Fauna. Arbors, the time of death for both sexes. Abortion time. Births of women, Birth of twins, etc.
1.Cloud 7.When you are homeowner,
Welcome to the Sauce Recreation Park. It is stated that the nature of the moon was equal to the moon.
Loganas Chandigarh alias Shaphat
Mumbai: It’s not like power
Shyindhara Nandran is in the family
Royal Order H_d Caste
The constellations of the zodiac, one, two, four, and five, the eighth, the center of the woman’s birth centreople. When the moon arrived at the Nineteen, the twilight is pierced by the moon. When the moon arrived at the virgin center of the purified woman’s bath center, or three, six, eleven, the Jupiter had only been observed, it would have happened in the behavior of a person with his own lord.
If it is seen by other planets, it would be to commit adultery. If the sun’s moon was visible to the sun, from a sovereign, from a MP, from a MP, and from a singer with a singer, if the visitor was seen by the Qur’an, if he had been identified by a biker, with a bony person, a saturday or a slave It is said.
It has been stated that the vast majority of the vast array is a certain amount of volume and that there are plenty of these on the plural. If the seventh were goat, the goat would be served, and if it had been eaten, it would have been eaten by bullocks.
Also, if the saints were wholly happy, kissing, tearing lips, hugging them, etc., were served altogether with the full-bodied ritual, and the sins should have been sutured, with chaos or intimidation and frightening.
“From the twelfth month to the end of the pregnancy, from the male migrant, from the male and female, from the male and female, from the male to male, from the male to male and female, from the male to male and female, from the beginning of the pregnancy, ICRC Suggested væni Jupiter governor ever, the fourth month of the bones at the joint recipients of the sun governor ever, making co-recipients of the fifth month occurred when tvak senasurā adhipatiyayida, smṛti of the heart has to be in the seventh month budhahu governor ever.
There are many such facts, but only a few of them. If there are seven in the Seven Revel sincere planets, then there will be no results. There are no children in the Seven Signs of the Seven Signs. There will be no children even when they are in the midst of sins. There are no children when there are nine or more senior princes and teachers. If there are more than seven pupils in the seven or more directions, they will not be born in the places where the headmaster is with him or the eight shinnies of Riviwan. And the Sheni, the two locals are six or even four, with the soviet planets with eight teachers, six sixteen shields with six shields There are no children.
The fifth owner of the seven or the lighthouse, who saw the sixth, saw Shani, Usha, Nine or Ten, and the fifth of the Lion, and the fifth ruler of the sixth Rahu Khuja, who was the sixth owner, lost the child. When the three lionesses were in the second, fifth, and twelve days, when Lagna Hatika was seen by many from the enemy, the Ruler was in six or two years, and the fifth was not a sinner with the seventh pretense and the five sevens of the seventeen.
Apart from this, marriage with young people who suffer from dengue does not lead to adulthood. Marriage is shattered. There are various problems. Such people are in the medicine, Kokka Arista and Ayurvedic medicine, and there are cats according to the crypts. It is also mentioned that this kind of practice has made the ancient ancestors of the past and made good results.
Such a valuable skill is as follows. After 4 days, after taking a bath, after mistaking the Maya, she made a coconut milk powder, milk, banana, bananas, rice flour, 7 lamps, and shimmered underwear in summer to marry. They hung around for 7 days and hung a bowl under the bed and both of them have two eggs with two eggs at the hands of both men On the eighth day of the mortar, the pomegranate was thrown under the feet of the muggahah under the yarn and had eaten 7 baskets of eel and a cord in a molgah had been hanged for 21 days and a day would be increased every hour for an hour. They get childbirth. Therefore, we should work for the divine service daily with the help of the beef, ghermira, pork and garlic. Therefore youth should seek the assistance of the youths with such obstacles and the possibility of getting marriages that can happen.
daruphala æti vivāhayakaṭa menna jyetiṣyayē pihiṭa
śiṣṭha minis samājayaka pævætmaṭa ivahalvana vivāhayē viśēṣatvaya nam śiṣṭha sampanna tavat minis samājayak ætikara līmayi. ehet satva saṁhatiyē viruddha liṁgika yangē kāma bhōgi jīvitaya siyalu jīvinṭa podu vuvada minis samājayē ema ekatuvīma ballan, baḷalun, harakun ādī tirisanun men nova vililachjāvaṭa, biyaṭa garu karamin saṁvara sīlava hæsiremin ya. ada minisā tirisan satunṭat antava vividha strī dūṣaṇa ḷamā apacāra, karana dūṣakayan strīn, kuḍā daruvan kapā koṭā damannē ballanṭat anta lesinya. eya minis jātiyaṭama karana agauravayaki.
jātiyaka pævætma agaya karana hæma ayakuma tama vargayā bō kirīmaṭa āśāva dakvannē daru sampata taram aganā vastuvak mē mihipiṭa næti taramya. ovun tama daruvan hadā vaḍā anāgatayēdī balāporottu vannē mahalu vayasē pihiṭakya. enisā darusuratal bælīmaṭa kavurut dakvannē asīmita āśāvaki. ehet daruvan nomætiva susum helannanda apramāṇayi.
ovun dæḍi mānasika vēdanāven peḷena atara ovun samājayē gæræhumda labannan veti.
daruvan læbīma bududahama anuvat jyetiṣya anuvat pera karmaya anuva siduvana bava penvādī æta. śrī varāhamihirācārya varayan pāṭhaliputra nagarayē rājya kaḷāvū bhoja rajatumāgē paṇḍita sabhāvē rajatumāṭa arthayen dharmayen anuśāsanā kalāvū paṇḍitayan navadenāgen ek paṇḍitaratnayaki. metumā visin mīṭa avurudu pandahasakaṭak pūrvayehidī racita laghū jātakayehi dækvena prathama paricchēdayē rāśiśilā dhyāyada, devæni paricchēdayē grahayan sambandhava data yutu dēda, tunvæni paricchēdayē maithuna dharmayē hæsirena andama gæbdaraṇa piḷiveḷa. prasava kāla sīmāvan, strī puruṣa dedenāṭa maraṇa pæmiṇena kālaya. gabsāvena kālaya. strī puruṣayangē piḷisin̆dagænīma, nivun daruvangē uppattiya, ādī karuṇu piḷiban̆da vistarayan penvā dī æta.
1.an̆ḍānesata 7. gṛhaṁyattacajalo maithune pramān bhavatī,
sāyāsamasadyu navikṣite vīdhagadhaṁ śubhairaseta. candrayā siṭi navāṁśakādhipatiyāṭa samāna svarūpaya dækviya yuttē yayida dakvā tibē.
lagnasya nandraṁ śapaterhi mutyā
muta_tiḥ samānā balaśāli novā
syādindra nandraṁ śapate satuvaṇiḥ
paraṁ vidhāyaH_d kula jātideśāḥ
gæpdærīmaṭa sudusu striyakagē janma kēndrayehi apavaya rāśi hevat eka, deka, satara hā paha, aṭa. navaya, doḷaha yana sthānayan karā pæmiṇi candrayā an̆gaharuvā visin daknā lada kalhi masin masa siduvana malvaravīma æti vannēya. mesē siduvū malvarayen pasu snānaya kirīmen pirisidu vū striyagē janma kēndrayehi upavaya rāśi hevat tuna, saya, dahaya, ekoḷaha yana sthānayan karā pæmiṇi candrayā bala sahita brahaspati pamaṇak daknā laddēnam svakīya svāmiyā saman̆ga maithuna dhama_yehi hæsirīmen gæpdærīma siduvannēya.
venat grahayan visin daknā laddēnam anācārayē hæsirīmen gæpdærīma siduvē. upavaya rāśigata candrayā sūryā daknā laddē nam, rājapuruṣayaku, mæti æmæti, mantrī varayakugenda, an̆gaharuvā visin daknā laddēnam gāyanā karaku saman̆gada, budahu visin daknā laddē nam capalayaku saman̆gada, sikurā visin dannā laddē nam rūpaśōbhāva æti ayaku saman̆gada, senasurā visin daknā laddēnam dāsayaku saman̆gada maithunayē hæsirena bava kiyā æta.
ādhāna lagnayen satvana rāśiya yam rāśiyak vēda ē rāśiya paridhi mevundam sēvanayehi ætivannē yayi, dakvā tibē. enam satvænna mēṣaya vī nam eḷuvakumen mevundam sēvanayē yedena bavada, sat vænna vṛṣabhaya vī nam gonekumen mevundam sēvanaya kaḷē yayida yanādi vaśayeni.
esēma sat vænnē śubhayan siṭiyē nam muva sim̆bīma, tol irīma, væḷan̆da gænīma, yanādī santōṣa sahitava kāmādhikava ratikrīḍāven pūrṇava mevundam sēvanaya karannē yayida, pāpayan sat vænnē siṭiyē nam viyavul duk sahitava hō balātkāra kamin hā bhayagænvīmen yuktava mevundam sēvanaya karannēda data yutuyi.
“kalalasanāvaśavā sathitvakroma samṛti samuda havāḥ kramaśaḥ māseṣu śukra kujajīva surya candrāḥkitī saumyānām, gæbgænīmē paṭan bihivīma dakvā gatavannāvū dasa māsayan keren (strī puruṣa dedenāgē sēvanayen haṭagat śukraśroṇika dedenāgē saṁyōgayen) kalala vijayayi namlat prathama māsayaṭa sikurā adhipatiyayida ghana avasthāvayayi namlat deveni māsayaṭa an̆gaharuvā adhipati yayida, avayavāvasthāvayayi namlat tunvæni māsayaṭa brahaspati adhipati yayida, asthi avasthāvayayi namlat sivveni māsayaṭa sūryā adhipati yayida, sama sǣdīmen haṭagat tvak avasthāvayayi namlat pasveni māsayaṭa senasurā adhipatiyayida, smṛti saṁkhyāta sita haṭa gannā lada satveni māsayaṭa budhahu adhipati yayida dakvā tibē.
evan karuṇu bohō ætat in svalpayak pamaṇak mesē dakvamu. ravi śani hatē siṭiddī pahaṭa dṛṣṭhi pāpa graha saṁyōga sahita vī nam daruphala hīnavē. lagnayē ravida hatē śanida siṭa pahaṭa pāpa dṛṣṭi væṭuna kalada daruvan næta. kuja pahē pāpayanṭa mædiva siṭi viṭada daruvan nolabayi. paha navaya yana bhāvada ema adhipatiyanda guruda dubala vū viṭa daruvan æti novē. hatē siṭina kuja śani saptama vīnam hō paha adhipatiyā kuja śani saman̆ga siṭīnam hō aṭē śani ravi siṭīnam yana pihiṭīm valinda darupala nolabana bava kiyavē, tavada śani, kuja dedenā hayē hō hatarē vī namda pāpa grahayan kivi guru saman̆ga aṭē siṭīnamda haya himiyā sahita śani hayē hatē vī nam dūdaruvan æti novē.
hatē hō lagnayehi paha himiyā balavatva haya himiyā visin duṭuvēda śani, kuja, dedenā navayē hō dahayē vēda śani, kuja, siṁha rāśiya vū pahē vana atara paha himiyā hayē vēda kujagē rāśiya vū pahē rāhu kuja visin duṭuyēda darusæpa nætivē. śani pahē siṭina lada tuna himiyā lagnaya deka, paha, doḷaha yana tænaka siṭi kalada lagnādhitiyā saturu rāśiyaka siṭa san̆dubudha visin dakiddī ravi hayē hō dekē vū kala da paha himiyā hatvana navāṁśakayehi pāpayan hā yuktava siṭi kalada paha himi guru pāpa sahitava dubala vū kalada daruvan næta.
mē hæra kal pavatina rōgayangen peḷena taruṇayan saman̆ga vivāhavīmenda daruphala æti novē. vivāhayada avul karayi. vividha gæṭalu ætivē. evan ayaṭa behet, kalka ariṣṭha, āyurvēda vaidya kramayē æti bavat gupta vidyāvan anuva yātra mantra śānti karmada æta. daruphala nolada kāntāvanṭa daruphala ætivīmaṭa mevan gurukam ǣta atītayē visū pærænnan kara sārthaka phala udākara gena æti bavada san̆dahan vē.
evæni aganā gurukamak mesēya. darupala nolada kāntāva arthayen pasu snānaya kara dina 4 kaṭa pasu māyā dēviyaṭa bhārayakvī kiri korahaka polgeḍiyak bahā kævum, kirikǣli, bulat, kesel geḍi, kiribat kǣli, pahan 7 bægin maṭa dalvā mās sṛtuvēdī æn̆da siṭi yaṭa æn̆duma kirigahaka paṭalavā kapuṭan han̆ḍannaṭa pera eka eka gæṭaya bægin dina 7 k gæṭa hirakara nidana æn̆dē yaṭa muṭṭiyak ellā eyaṭa dedenā atin bittara geḍi 2 kak damā dina 7 k hālmiṭa bægin dedenāma dā aṭavæni dina vaṁgeḍiyak mata uyā mōlgahat depayin pāgā vaṁgeḍiya uḍa vāḍivī batguli 7 k anubhavakara mōlgahē daruruvak æti toṭillak bæn̆da æn̆da yaṭa dina 21 k yanaturu ellā dinakaṭa pæyen pæyaṭa væḍivanasē mevundam sēvanayē yediya yutuyi. daru phala læbē. ehinisi palayan ætikara gænīmaṭa harakmas gerimas, ūrumas hā kuṇu kiḷivalin torava dinapatā teruvan næmada dēva pihiṭa patā sædæhat sitin piṁ piṇisa væḍa kaṭayutuvala niyaḷiya yutuyi. enisā yauvaniyani evæni rōgā bādhayan æti taruṇayan hā siduvīmaṭa hæki vivāhayan gen bērīmaṭa jyedtiṣayē pihiṭa pætiya yutumayi
This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2012/03/23.