Friday, September 12, 2025
HomeenJuly 23 to August 23 Here are the roots of those born

July 23 to August 23 Here are the roots of those born

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් ජුලි 23 සිට අගෝස්‌තු 23 දක්‌වා උපන් අයගේ පලාපල මෙන්න

This article is about the writings of those born on the 23rd of July and the 22nd of August each year, that is, those who were born in the lion’s constellation.

A feature of the lion is a lion’s figure. Controlling the planet.

The natural traits of the male or female born in the month of Lionha is known as the birth of a lion in the mouth of the lion, and they are lucky enough to be born. The nature of the image may also have a delicate appearance and a bravery nature. Ideas are high. Successful person. To be virtually instinctively controlled by others. When a good situation arises, an innocent nature can be shown. It’s also a practice to be careful about complicating messy things. There may be an ambitious goal. It is also natural to remember even a little help you did. Very kind. The intelligence level is very good. Preparation in drawing, as well as in the dormitory, can be seen in order. It is customary to think and do high things. To do anything for the sake of liberty does not sagacious. They want to live in an innocent manner without the help of others.

Life Quality and Health Status – Although a fully fitted body can be achieved, excess body fatness can sometimes lead to illnesses. When attending to the body’s work and activities that endeavor to carry on the body, attention should be paid to its own body. If you have any illness, you suddenly become victim to it, and if you are in need, you may feel that it might have been avoided.

Fun activities and enjoyable games-can be a pleasure to be entertained by the kind of muscular muscles that work. You can work hard in the day-to-day work, and you can enjoy recreational activities in the evenings. These games are funny.

– the control over the rest of the population is the nature of those born in the month of the month of lions, with the inherent properties and strength of their birth. The ability to handle any kind of profession is abundant, with a sharp mental balance, an intelligence and a physical strength. As much as it tries to do something, it is possible to establish its own rights. It is desperate when it slows down its progress. It’s impossible to avoid even the most desirable opportunities. Everything is done almost at the beginning, it’s time to do a bit of research. Advancement of high-level services. Luckily, I can get it.

Loved in the month of the month of Lions, and men born in that month are not second. Wealth, happiness, and fortune will be abundant in those houses.

Love and marriage – When dating with a young man or young man, you can spend it all the time. After getting married, they are willing to control their dwelling, both sexes and men.

Men born to the lion group are given considerable relief from the month of January. Those born in the month of January to the month of January, April 19 and October 24. Adjusted siblings are best suited for family life on December 21st.

Good morning – Monday.

The color that comes out of luck – Good-to-green with all greens.

The lucky gem – a feverish red crimson gem can be fortunate.

Metals that make fortunes – Goldsmith.

Good times each year –

The things that you say do the best. Every year, it can be seen from February 20 to April 19. Even so, on January 21. If the time is between February 19th, it is not so good. Therefore, it is proper to do the important work of life during that good time.

juli 23 siṭa agōstu 23 dakvā
upan ayagē palāpala menna

sǣma vasarakama juli 23 væni dāt, agōstu 22 vænidāt atara kālaya tuḷa enam, siṁha rāśiya bala pavatnā kālayē upan ayagē palāpala mē lipiyaṭa ætuḷatya.

siṁha rāśiyē lakṣaṇaya – siṁhayakugē rūpayaki. pālaka grahayā raviya.

siṁha rāśiyaṭa adāḷa māsayē upan gæhænu hō pirimi hō kenakugē svabhāvika gati pævatum – ridī hænda muvehi tabāgena upadina aya hæṭiyaṭa siṁha rāśiyaṭa adāḷa māsayē upadina aya hæn̆dinvena atara ovun vāsanāvantayanya. rūpa svabhāvaya atin sitgannā penumak menma eḍitara svabhāvayakda tibiya hækiya. adahas usasya. tīkṣaṇa pudgalayaku viya hækiya. anyayan pālanaya kirīmaṭa, sahajayenma vāgē dakṣaya. yamaka yahapat tattvaya udā vana viṭa, ahiṁsaka svabhāvayak pennum kaḷa hækiya. ākūla vyākūla dēval piḷiban̆da dæḍi lesa kalpanākārī vīma siritaki. usas ilakkayan karā yana aramuṇak tibennaṭa puḷuvana. tamanṭa karana lada suḷu upakārayak pavā kisiviṭeka amataka nokirīma siritaya. itāmat karuṇāvanta kenaku viya hækiya. buddhi maṭṭama itā pisrisiduya. æn̆dīmehi, pæḷan̆dīmehi menma vāsasthānaya piḷiyela kara gænīmehida kramavat bhāvayak dækiya hækiya. usas dēvalma sitīma hā kirīmada siritaya. nivahalbhāvaya san̆dahā ōnǣma deyak karanna mæḷi novana taram ya. kæmætta dakvannē, anungē piḷisaraṇak nolabā svaśaktiyenma jīvat vannaṭaya.

jīvitayē tattvaya saha saukhyaya tattvaya – sampūrṇayenma śaktimat śarīrayak himikara gata hæki vuvada, śarīra śaktiya pramāṇaya ikmavā yedavīmen samaharaviṭa rōgābādha væḷæn̆diya hækiya. śarīrayaṭa vehesa gena dena væḍakaṭayutu hā kriyāvanṭa sambandha vīmēdī, tamangē śarīraya gænat avadhānaya yomu kaḷa yutuya. kisiyam rōga pīḍāvakaṭa goduru vuvahot, hadisiyēma vāgē īṭa goduru vana atara, uvamanāvak tibuṇā nam, tamanṭa, eya vaḷakvā gænīmaṭa iḍa tibuṇu bava hæn̆gī yāmaṭa puḷuvana.

vinōdātmaka kriyā saha karannaṭa priya krīḍā yanādiya – śarīrayaṭa vehese gena dena maspin̆ḍu kriyā karavana ākārayē krīḍāvalaṭa sahabhāgi vīmen vindanayak læbiya hækiya. vehesa mahansiyen davasē væḍa rājakāri iṭukoṭa, savas kālayē vinōdātmaka krīḍāvala yedīmaṭa kæmættak dækvīmaṭa puḷuvana. ema krīḍāvalaṭa dakvannē da hapankamaki.

karana rækī rakṣā yanādiya – sessan pālanaya kirīma, siṁha rāśiya piḷiban̆da māsayē upan ayagē svabhāvaya vana atara ē san̆dahā avaśya gati guṇa hā śaktiyada upatinma ovunṭa urumaya. ōnǣma ākārayaka vṛttiyak yathā paridi kara gena yæmaṭa hækiyāvak tibennē, tiyuṇu citta śaktiyakut, buddhi maṭṭamak hā manā dēha śaktiyakut æti nisāya. kisiyam deyak sambandhayen darana utsāhayē taramaṭa, tamangē ayitivāsikam tahavuru kara gænīmaṭa hækiyāvak æta. kalakiruṇu tattvayakaṭa pat vannē, tamangē væḍi diyuṇuva pramāda vana viṭaya. etuḷin, aganā avasthāvan pavā vaḷakvā gannaṭa bærikamak næta. hæma kaṭayuttakadī ārambhayēdīma vāgē, ē piḷiban̆da sōdisi mādisiyen kaṭayutu kirīma mænavi. usas maṭṭamē sēvayanhi yedī diyuṇuvat. vāsanāvat, ḷan̆gā kara gata hækiya.

siṁha rāśiya piḷiban̆da māsayē upan kāntāvanda, ema māsayē upan piriminṭa devæni vannē næta. ema nivesvala dhanayat, prītiya hā vāsanāvat uturā yanavāṭa sækayak næta.

prēmaya hā vivāha jīvitaya – taruṇiyaka hō taruṇayaku hō saman̆ga pem saban̆datāvak goḍanan̆gā gat kalhi, hæma mohotakma vāgē ē venuvenma gata karanna puḷuvana. vivāha vīmen pasuva tamangē vāsasthānaya pālanaya kirīma san̆dahā, strī puruṣa depakṣayama ekasē kæmættak dækviya hækiya.

siṁha rāśiyaṭa adāḷa māsayē upan piriminṭa, ema māsayē upan kāntāvangen sælakiya yutu sahanayak sælasē. siṁha rāśiyaṭa adāḷa māsayē upan piriminṭa, pebaravāri 20 vænidāt, aprēl 19 vænidāt, oktōbar 24 vænidāt. desæmbar 21 vænidāt atara upan birindǣvarun pavul jīvitaya san̆dahā bohōduraṭa yōgya ya.

śubha davasa – san̆dudāya.

vāsanāva udā karana varṇaya – kaha pāṭaṭa huru hæma pāṭakinma śubha pala udā kara gata hækiya.

vāsanāva udākarana mæṇik vargaya – lē pāṭaṭa huru tada ratu mæṇik pæḷan̆dīmen vāsanāva udā kara gata hækiya.

vāsanāva udā karana lōha – ratranya.

sǣma vasarakama śubhāśubha kālavakavānu –

karana kiyana dēval usasma pratiphala. sǣma vasarakama pebaravāri 20 vænidā siṭa aprēl 19 vænidā dakvā kālaya tuḷa dæka gata hækiya. eya esē vuvada, janavāri 21 vænidāt. pebaravāri 19 vænidāt atara kālaya nam, etaram śubhadāyaka næta. mē nisā jīvitayē vædagat kaṭayutu ekī śubha kālavakavānuva tūḷa sidu kirīma sudusuya.

This is a Google word to word translation of Divaina

RELATED ARTICLES

Most Popular

Recent Comments