සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් බබාට ලස්සන නමක් තියමු
When placing a child in the name of the child, it is appropriate to take the appropriate letter taking into account the child’s birthday, birthday, birthday and birthday. It is best to seek the advice of an astrologer and to have a good name with good things.
In the history of Buddhism, we can see how closely the old society was concerned about this. It is said that when we were born to a great Buddha, King Suddhodana was brought to the palace by the emperor and brought him a meaningful name.
It is mentioned in the history that Maheshi Shakthi had been named as a medicinal hero at the time of birth. Siddhartha, Mahasukha, Mihindu, Sariputta, Hinamada Chitra, Sisigangbe, Dutugemunu. The one who has a meaningful name is therefore very important to live. The foolish money-loving Buddha and the Buddha who are not at the temple-and the evil-kindness of kindness scoff at their name.
History testifies to the fact that the social background of the country is largely influenced. In Portuguese, Dutch, our rulers used names such as Perera, Silva, Sinteno and Saparamadu. Later, during the British rule, names such as Victor, Henry, Richard, Justin, and Margaret were used.
We were encouraged to name instead of the pro-Western names instead of the Sinhalese instead of Anagarika Dharmapala. Later, the names of Karunasena, Ariyaratne, Leelaratne, Siriyawathi and Malani became popular among us.
There are instances where the names of today’s modern generation are often named for their children. “Mahisha” means buffalo. Some will put his name there. “Camini” means the lousy. There are those who name their pet daughter. “Thiwank” means the meaning of a three-wheeled meaning. Is this a name for your son?
It is wrong to put a sound on the sound alone, regardless of the meaning of the name, and make it a tiny bit to tie a few words and put it as a name. Today, most parents make this mistake. Identification of sex is an important function that should take place through a name. There was a great service for the country to pay tribute to children and business, respecting Hela Thera. Arizen Nirubūrī, who died recently, who died of us.
According to Elder science, parents have the responsibility of selecting a suitable letter according to the date of birth of the child, in order to benefit the child for the betterment of the child’s flag, day and night. Everyone in the same name speaks to the child, and for the child, it is good for phonology.
Talking to a child with a meaningful name does not do any good. If a person speaks of the word “pissa”, he is a socially crazy person. Astrology is as follows:
Following are the characters in the birthday.
Hometown: birthmarks and legends
Grown-in-naming names are best known as geography, divine, lunar, and water types. It is called the solar, the augniest, the gas, the sky celibate. Details of crimes are as follows.
For example, suppose a daughter is born on a Sunday afternoon by the first leg of the Katy Akeka. The letter “a” is the appropriate character for her name. The name “Aloka” is a gentleman with three teachers. It also has a meaning. Suppose, on the first leg of the Visa Legacy, a daughter born on a Thursday night. She is entitled “Thilini”. A meaningful name that has three blasphemies.
The child is a resource for the parents as well as the country and the nation. In order to make an ideal resource, it is appropriate to put a meaningful message in the sense of “Hela Tosa”.
babāṭa lassana namak tiyamu
daruvakuṭa namak tæbīmēdī daruvāgē lagnaya, janma nækata hā pādaya, upan davasa sælakillaṭa gena sudusu akṣarayak tōrā namak tæbīma sudusuya. jyetirvēdiyakugē upades labāgena śubha gaṇa sahitava arthavat namak tæbīma vaḍāt sudusuya.
pæræṇi samājaya mē piḷiban̆dava ketaram duraṭa sælakilimat vūyēda yanna bauddha itihāsayē apaṭa pæhædili vē. apa mahā bōsatāṇan upan avasthāvēdī suddhōdana rajatumā pravīṇa pan̆ḍivarun raja mæn̆duraṭa genvā saṁgraha koṭa upan vēlāvaṭa gæḷapena arthavat namak tæbīmaṭa kaṭayutu kaḷa bava san̆dahanya.
mahauṣadha pan̆ḍitumāṭa namak tabana laddē da upan avasthāvē vaṭinā auṣadhayak atin rægena upan nisā bava itihāsayē san̆dahan vē. siddhārtha, mahauṣadha, mihin̆du, sāriputta, unmāda citrā, sirisan̆gabō, duṭugæmuṇu yana nam arthānvitaya. arthavat namak lada tænættā ē anuva jīvatvīma itā vædagatya. mudal næti dhanapālada, pansalaṭavat noyana buddhadāsada, napuru gati æti karuṇāvatī da tama namaṭa nigaru karati.
raṭaka pavatina samāja pasubima nam tæbīmēdī bohō duraṭa balapāna bava itihāsaya sākṣi darayi. pṛtugīsi, ōlanda pālana samayē dī apagē siṁhalayō perērā, silvā, siṁñēño, saparamādu væni nam bhāvita karannaṭa vūha. pasu kālayē dī iṁgrīsi pālana samayē dī vikṭar, henri, ricaḍ, jasṭin, māgraṭ væni nam bhāvita karannaṭa vūha.
baṭahiraṭa gætivū nam venuvaṭa siṁhala saṁskṛtiyaṭa gæḷapena nam tæbīmaṭa apa dirimat kaḷē anagārika dharmapālatumā væni viyatunya. pasuva karuṇāsēna, āriyaratna, līlāratna, siriyāvatī, mālanī yana siṁhala tērum sahita nam apa atara pracalita viya.
vartamāna parapura bohō duraṭa tama daruvanṭa nam tæbīmēdī artha śūnya vikṛti tērum sahita nam tabana avasthā æta. “mahīṣa” yannehi tēruma mī harakāya. samaharu tama putāṭa ē nama tabati. “kāmiṇī” kāmayen musapat vū tænættiya yana aruta deyi. tama suratal diyaṇiyaṭa mē nama tabana ayada æta. “tivaṁka” yanu tun palakin nævuṇu yana tēruma sahitaya. tama putāṭa tæbīmaṭa mē nama sudusuda?
śabdayaṭa pamaṇak mul tænadī namē tēruma gæna nosalakā, akuru kīpayak gæṭa gasā vacanayak sādā eya namak hæṭiyaṭa tæbīma værædiya. vartamānayē bohō demavpiyō karanu labannē mē væræddaya. strī puruṣa bhāvaya han̆dunā gænīmada namakin siduviya yutu vædagat kāryayaki. daruvanṭa menma vyāpāravalaṭada nam tæbīmēdī heḷa basaṭa garu karamin raṭaṭa viśāla sēvayak kaḷa mahā viyateki mǣtakadī apa atarin viyō vū arisen ahubudu śūrīn.
jyetīr vidyāvaṭa anuva daruvāṭa yahapatak vīma san̆dahā daruvāgē lagnaya, nækata hā pādaya, upan davasa anuva sudusu akurak tōrāgena, śubha gaṇa sahitava arthavat namak tæbīma demāpiyan satu vagakīmaki. ema nāmayen siyalu denāma daruvā amatana heyin śabda vidyāva anuvada daruvāṭa yahapatak sidu vē.
artha śūnya namakin daruvā nitara æmatīmen kisima yahapatak sidu novē. “pissā” yana vacanayen kenaku nitara æmatuvahot ohu samājayaṭa ibēma pissaku vē. jyetiṣayaṭa anuva lagna doḷahaṭa sudusu akṣara pahata dækvē.
upan davasa anuva himi akṣara pahata dækvē.
upan nækata hā pāda anuva himi akṣara mesēya.
gaṇa parīkṣā kara balā nam tæbīmēdī śubha gaṇa vaśayen bhūmi gaṇaya, dēva gaṇaya, candra gaṇaya hā jala gaṇaya hæn̆dinvē. sūrya, agni, vāyu, ākāśa aśubha gaṇa vaśayen hæn̆dinvē. gaṇa piḷiban̆da vistara pahata dækvē.
udāharaṇayak hæṭiyaṭa mēṣa lagnayen kæti nækatē paḷamu pādayen iridā davasaka diyaṇiyak upannā yǣyi sitamu. æyaṭa namak tæbīma san̆dahā sudusu akṣaraya “a” yanna vē. “ālōkā” yana nāmaya guru tunak æti bhūmi gaṇayaṭa ayat śubha namaki. ehi arthayakda æta. makara lagnayen visā nækatē paḷamu pādayen brahaspatindā davasaka duvaka upannā yǣyi sitamu. æyaṭa “tiḷiṇi” yana nama sudusuya. laghū tunak æti dēva gaṇayaṭa ayat arthavat namaki.
daruvā demavpiyanṭa menma raṭaṭada jātiyaṭada sampataki. niyama sampatak karagænīmaṭa nam heḷa basaṭa gæḷapena arthavat śubha namak tæbīma sudusu bava san̆dahan karami.
This is a Google word to word translation of Divaina