සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් ග්රහ බලපෑම් හා විවාහය
Marriages are made in divine ways. There are many who have the experience of the statement. Most of the weddings that are about sex today are noteworthy. Usually, the organism is bound to the opposite sex between the organism. Otherwise, there will not be existence in the world. Marriage is ceremonially synthetic. A person must have a match to enjoy the joy.
When it comes to marriages, choices and co-habits are strange. An ugly man will have a pleasant and admirable son. Similarly, the other side will happen. Some will be destroyed after marriage. Some people go up. Some have marital status, even though they have all the resources. Some will live with the year and year with their children.
Some people find a vibrant marriage to their heavenly world. Others, after marriage, enter the heavenly world from hell.
If these genocides are scientifically scientifically investigated, such marriages will be correctly recorded.
Venus is also empowered by sexuality, and it promotes strong desire and passion.
Morality is pollution
If there was a guru’s gaze without having a gaze on the legend or the 7th sense of the Venus and Yoga Yoga, the Dmyka is immoral. If you meditate with the cosmos 10 or in karma, distrust will break. If their combination was weak, it would have been a long time for this immoral slip to pass away.
Karma (10th), if Sin powerful or sinful, genetic immorality from Saturn or cone. It is necessary to have a frenzied affliction.
Lacking and 6thicity is said to be sinful.
“Lognerio is incompetent in the sinful way” if the inscription and the sixth condition are faulty, the immorality is compulsory.
If Venus has a view of its type or zenith or genus, it is not afraid of behaving immorally.
“Sapne Dahaphi is an artificial species”
7 But if he is a sinner, he is committing adultery.
If there are cents in the center, he or she will be a lover of brutality.
“Sipping the soul of the center”
Marriage occurs early or late
“Pradeepandamithi’s power”
If Premajayantha was close to him, he would have to marry Boyla Kalajaya.
A close proximity to a proximity to the LLP or close proximity to the subordinate is facilitated by the undeclared marriage.
If the shrouds or oranges are placed in the 7th with the Venus from the moon, the wife loses a marriage. If you have a good Aw, you get a delayed marriage.
Characteristics of a wife
The mother-in-law is very friendly to his wife on the 7th.
“Dare Soubangshi Yadherahah”
7 When it comes to good times, it will be a pleasant plea to him.
7 It is good if its teacher, Venus, Burd or Chathuranga is strong.
“Chandram Dazyma fem”
7 The girl’s first wife, a sinner, is a slave to her master. If this is explained further, it is very dangerous to obey Ravi’s yoga. Wicked. Shani, Kujja, Rahu are equally evil. If such a wicked moon exists, her husband will be a slave to him. She is a good teacher.
Adverse effects
“Yangangi Rectangular Stem Cell Woman”
When Zenith rises in a high-end, the genesis of the 7th genus is genes. Rhythm Syndrome is the 4th foot of the asceticism, the Ravvi, the root of the depiction.
If a man of seven men does not have good feeling of mercy, Ravi, or isolation, he is a lunar person.
Considering the marvels of marriage
Myths of the covert semen
What this means is that if Sinner is a sinner on the 7th or if he is a Yogi with a Sipari, then the woman will lose her.
If you look at Venus, who is in the vicinity of Vulgar, the Grand Salvador on the 7th, the woman will be fed to her.
If Venus 3, 3, 3, 3 is deposited, he is lucky to get married.
Similarly, the birth of 7 or 3, 6, 11 overseas is a force for happiness. These things need to be studied deeply. Many factors are involved in empowering or not doing these things. They should be checked and come to a conclusion.
graha balapǣm hā vivāhaya
vivāhayan sǣdennē divyavimānavalayi. mē kiyamanē satyatāvayē atdækīm lat aya bohōvē. liṁgikatvaya mulkaragena ada kerena bohō vivāha āndoalanātmakaya. sāmānyayen svabhāvayenma jīviyā ovunovun atara viruddha liṁgikayan kerē ædī yæmak, bæn̆dīyæmak daknaṭa æta. esē novuṇahot lovē pævætmakda sidunovē. vivāhaya cāritrānukūlava saṁsthānikayi. ehi æti prītiya vin̆dīmaṭa chanmiyakuṭa pratibhānayak tibiya yutuya.
vivāha vūvan desa balana viṭa tērīm hā gæḷapum pudumākāra vana bava dækagannaṭa puḷuvana. avalassana minisakuṭa prasanna hæḍakāra yuvatiyak himiveyi. elesama ehi anik pættada siduveyi. samaharun vivāhayen pasu vināśa veyi. samaharun siṭi tænin ihaḷaṭa yayi. samaharunṭa vivāhayen siyalu sampat himi vuvat daruphala næta. samaharun boho dū daruvo avurudden avuruddē vadā ovun saman̆ga dugīva jīvat veyi.
samaharun tamanṭa divya lōkayak vū vivāha jīvitaya apāyak kara ganiyi. tavat samaharun vivāhayen pasu apāyen divya lōkayaṭa piviseyi.
jyetiṣya vidyānukūlava mē janmapat vimarśanayaṭa ban̆dun kaḷahot meban̆du vivāha tattvayan niværædiva saṭahan vī tibenavā dækagannaṭa puḷuvana.
sikuru grahayā liṁgikatvaya balaganvana atara kuja grahayā tada āśāva, ælma balaganvayi.
sadācāraya dūṣya vīma
sikuru hā kuja yōgava lagna hō 7 vana bhāvayē bhāvagata vuvahot gurugē suba dṛṣṭhiyak notibuṇē nam chanmiyā durācāra veyi. guru grahayā 10 karmasthānayē hō kuja sikuru saman̆ga bhāvagata vuvahot duracāravīmē balaya bin̆dī yayi. ē atara ovungē saṁyōgaya durvalava pævatuṇē nam ovungēma daśā kālayakda novūyē nam mē durācāra næmiyāva pahava yæmaṭa balayi.
karmasthānaya (10 vænna) balavat sē pāpa pīḍita vūyē nam – senasurugen hō kētugen janmiyā anācāra veyi. kāma unmādayen pīḍā vin̆dinnaṭa siduveyi.
lagnabhāvaya hā 6 bhāvaya pāpī pīḍitavīma gæna mesē kiyǣvē.
“lagnaripo pāpayuho vyabhicāriyi” chanma pataka lagnaya hā 6 bhāvaya pāpī vuvahot durācārayaṭa bhiya nætivīmaṭa balakārakayi.
sikuru tama vargayē hō śani hō kujagē vargayaka tænpatva kuja hō śanigē dṛṣṭiyaṭa pātra vuvahot ema chanmapat lābhiyā durācārayē hæsirīmaṭa biya noveyi.
“sapanē daharāpiá viśēṣane vyabhihicāriyi”
7 bhāvādhipati pāpiyaku hā saṁyōgi vuvahot anācāra veyi.
kēndra 3 nē pāpīn siṭiyahot ohu hō ǣ tirisan lakṣaṇa æti rāgikayaku veyi.
“kēndratrayē pāpayuto pasuvan maithunya salāsahā”
vivāhaya kalin hō pramādava siduvīma
“dārapasanmihiṭigopē balē vivāhā”
lagnādhipati 7 bhāvaya āsannava siṭiyē nam chanmiyā bālakalama vivāha vīmaṭa baladeyi.
lagnādhipatiṭa āsannava grahayaku siṭīma hō 7 bhāvayaṭa samīpava śubha grahayekvīma bālakala vivāhayaṭa kāraka veyi.
san̆dugē siṭa gaṇan balana viṭa śani hō kuja sikuru saman̆ga 7 vænnē tænpat vuvahot (bhāryāvak) vivāhayak ahimiyi. śubha dṛṣAṭhiyak læbuṇē nam pramāda vivāhayak himiveyi.
bhāryāvakagē carita lakṣaṇa
guru grahayā 7 vænnē subava siṭina chanmiyā tama bhāryāvaṭa bohō hitavatya.
“dārē śubhanṣi sudhārāhā”
7 bhāvaya suba vū viṭa tamāṭa læbena svāmidū prasannaya sundaraya.
7 bhāvaya suba vannē ehi guru, sikuru, budha hō purasan̆du balavatva tænpat vuvahotya.
“candrasthe dāsimā strī”
7 vænne pāpi san̆du tænpat janmapataka yuvatiya tama svāmiyāṭa dāsiyaku vannēya. mē kāraṇāva tavaduraṭat pæhædili karannē nam ravigē yōgayen midī piḷipan san̆du itāma daruṇuyi. duṣṭayi. śani, kuja, rāhu hā samānava pāpi veyi. eban̆du duṣṭa san̆du 7 bhāvayē vuvahot tama svāmi dū tamāṭa dāsiyakma vannēya. purasan̆du nam tama svāmi dū pæhæpat guṇavat yuvatiyak vannēya.
daruphala hīnavīma
“yamangi riktāsnādhu śukrasthe vandya strī”
śani sādhiriktāvakin næga ena viṭa sikuru 7 vana bhāvayē nam ema janmiyā candra strīveyi. riktā saṁdhi yanu asliya, rēvati, mula yana nækættriyē 4 pādayayi.
puruṣayakugē 7 bhāvayē budha, ravi samagama hō hudekalāva śubha dṛṣṭiyak nolæba siṭiyē nam ohu candra puruṣayaku (sapacadaeebajaha) vē.
vivāhayē vāsanā grahabala gæna salakā balana viṭa
śukranamadē pāpē mā sāpāpē śukra strīsukham nā(
min kiyǣvennē sikurugen 7 vænnē pāpiyaku siṭīma hō sikuru pāpi grahayaku saman̆ga yōga vuvahot chanmiyāṭa strī sæpa ahimi vana bavaya.
lagnādhipati 7 vænnē sva rāśiyaka siṭina sikurugē dṛṣṭiyaṭa pātra vuvahot ema striya svāmiyāgen sæpa labayi.
sikuru 3,6,11 yana upacaya bhāva vala tænpat vuvahot vivāhayen pasu janmiyā vāsanāvanta veyi.
elesama lagnādhipati 7 hō 3, 6, 11 bhāva gatavīmen vivāhaya vāsanāvanta vīmaṭa balakārakayi. mē karuṇu kāraṇa gæm̆burin hædǣriya yutuveyi. mē kāraṇā bala gænvīmaṭa hō nogænvīmaṭa janma patē bohō karuṇu ætuḷat vē. ēvāda parīkṣā kara nigamanayanaṭa pæmiṇiya yutuya.
This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2012/12/07.