සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් විවාහවන පුරුෂයාගේ රූපශෝභා ගතිගුණ තත්ත්වය පෙන්වන ස්ත්රී කේන්ද්ර හත
There are various differences, but there is a description of her husband in the seventh state of a woman’s center. Therefore, the following yoga should be based on the seventh condition. In the seventh form, the mascots of a man’s woman are beautifully depicted in detail about the beauty, character, and status of the wedding. Therefore, the degree of seventhity should also be searched for.
If one of the planets of the Ravi, Kuja, Shani, Rahu, and Kōthūg is in the fourth limb of the female center, the life of a man is prey to untimely death. If so, then when the Ravi is in existence, the husband only leaves the wife. Such people live in abject poverty with their husbands and wives when they are in their mood.
In the middle of the chests of a hub, home clashes, controversies, and conflicts arise, and the husband seeks the other woman’s convenience. If a sen is weak in the eye, it will decrease the life of a man. If the hoops are up, the opposite is achieved. Only if the planet’s inverted planet is more powerful than sinned. Only the Shani nor Rahu, the catechasas, but only the seven mercenaries combined with the powerless moon and sins disappear from the legal separation of the man’s fate. If there is a powerful gulf of the eighth, it will be decided according to the law of the husband according to the wishes of the husband.
If the seventh planet is weak, the second, the second and the fourth, the place of the sinful person, are the sinners, or the male is separated from the request of the woman. In some cases, these separation laws do not take place. If the concealed pagan planets are fasting, and yet the ninth happiness is in the heart, the husband does not have curses. Accordingly, the woman spends her life unmarried.
If only eight become sorrowful sin, then instead of sin, worms are destroyed. These are the results of a powerless moon. Secondly, if a person has a good son, he has seven children. If you have a son who is happy for the fifth time, then you will be disgusted with love. These are the planets that are strongly influenced by Kujith and Venus.
A woman who connects with a centuries-old centuries-old centuries-old centuries-old gentle center is full but everything is not satisfactory. There is a fifth in the center of a woman’s center and happy for the noughty planets, but the woman does not find satisfaction with her.
This is because of these planetary forces that many families are confronted with the split. This is also due to the weakness of the shine. If the five are conscious of the sin from the sperm, the woman’s wetness constantly leads her husband into disbelief and does not reveal it even for a minor matter. In the meantime, the second is between the two, Rahu and Ujja. The Gemstone – This is strongly affected by the centers of the Virgo Lady.
When the planet Naples is about seven, the center is delayed by the marriage of the center, and for a time it is still without a creeping curl. Kumbha, thupa, and this has a severe effect on the thugs. Seven Agnostic agents should not be subjected to the view of the planets.
Although this is the yoga, the social status varies according to marriage laws. Since it is pointed out that a woman’s center is the only one with the above-mentioned rewards, yet the yarra of a female center will lose its original fruit.
Therefore, all these things, according to the mysteries of the past, should make it clear that these qualities will be revealed in the meaning of what is the meaning or the meaning of your birth cent.
vivāhavana puruṣayāgē rūpaśōbhā gatiguṇa tattvaya penvana strī kēndra hata
vividha matabhēda ætat yam striyakagē kēndrayē hatvæni bhāvayen æyaṭa himi vena puruṣayā piḷiban̆dava vistara heḷivē. enisā pahata dækvena yōga hatvæni bhāvaya mulkoṭa gata yutuyi. hatvæni bhāvayen striyakaṭa læbena puruṣayāgē rūpa śōbhāvayada, gatiguṇa, vivāhaya pævætvena tattvaya piḷiban̆da vistarada alaṁkāra lesin penvayi. mē nisā hatvæni bhāvayē aṁśaka balayada seviya yutu vē.
agni kāraka grahayan vana ravi, kuja, śani, rāhu, kētu yana grahayan gen ek grahayaku strī kēndrayē hataravæni bhāvayē siṭī nam puruṣayāgē āyuṣa aḍuva akal maraṇayaṭa goduru vē. esē dakvā ætat ravi hat vænnē siṭina viṭa puruṣayā bhāryāva athæra yæma pamaṇak sidu vē. evan aya tama am̆buva siṭiyadī para am̆buvan samaga hora rahasē kāmuka sampat vin̆dimin jīvat veti.
kēndrayaka kuja hat vænnē siṭina viṭa gedara an̆ḍa dabara, matabhēda hā gæṭum ætivī dedenā ven puruṣayā an striyakagē pahasa soyayi. pāpa dṛṣṭi gatava kuja durvalava siṭīnam puruṣayāgē āyuṣa aḍu vē. kuja uccava siṭīnam eyaṭa hātpasinma viruddha guṇa læbē. hat vænnē siṭina agnikāraka grahayā balavatva pāpa dṛṣṭi gata vūvakunam pamaṇi. puruṣayāgē abhāvayan siduvannē śani, rāhu, kētu pamaṇakma nova bala hīna candrayā saha pāpayan samaga ekvuṇu budha hat vænnē siṭina viṭa vivāhaya nītyanukūla venvīmakin ahōsi vē. aṭa vænnē balavat grahayek siṭiya hot puruṣayā gē illīma mata dedenāgē kæmætta anuva adhikaraṇa nīti anuva ven vē.
hatvænnē siṭina grahayā durvala nam kuṭumbha sthānaya vū devænnē saha putra sthānayavū pasvænnē pāpayō siṭīma hō dækīma vī nam strigē illīma mata puruṣayā ven vē. ætæm avasthāvala mē venvīm nīti mārgayenma sidu novē. tadabada pāpī grahayan hatvænnē siṭiyat navavana bhāvayē subayan siṭīnam puruṣayāṭa marayōga pihiṭinnē næta. ē anuva striya avivāhakava jīvitaya gata karayi.
hatvænnē pāpayan venuvaṭa aṭa vænnē tada bala pāpayaku vī nam kuṭumbha vināśavē. bala hīna candrayāgenda mema palayan atvanu æta. devanuva subayek siṭa hat vænnē pāpayek siṭīnam pasvænnē subayek siṭa hatvænnē pāpayek siṭī nam ādaraya peradæriva vivāhaya pasuva kaḍākappal vē. mē sambandhava kujat sikurut tadinma balapāna grahayō vē.
tun vænnē napuṁsaka grahayek siṭina pirimi kēndrayaka samaga bæn̆dena stri kēndraya himi tænættiyaṭa anikut hæma deyakma pūrṇava læbuṇat sambhōga tṛptiya nolæbē. strī kēndrayaka pasvænna saha hatvænnē napuṁsaka grahayō siṭiyada ema striyagen puruṣayāṭada tṛptiyak æti novē.
śani hatvænnē siṭina strī kēndra valada bohō pavul avulva dekaḍa vannē mē graha balayan nisāya. śani tun vænnē dubalava siṭīmada mīṭa hētu vē. pas vænnē śukra siṭa hatvænnē pāpayō siṭī nam striyagē hita nirantarayenma puruṣayā kerehi dedenā atara suḷu kāraṇayakaṭa pavā puruṣayā aviśvāsa karana atara ē bava heḷidarav karannēda næta. mē atara devænnē kuja, rāhu siṭī nam dedenā atara an̆ḍadabara æti vē. mithuna – kanyā lagna himi kēndravalaṭa meya tadinma balapāyi.
hat vænnē næpcūn grahayā siṭina viṭa ema kēndraya himi striyagē vivāhaya pramāda vana atara kalak yana tek rūsapuva væhærīmak nomætiva svabhāvenma pavatī. kumbha, tulā, vṛṣabha himi ayaṭa meya tadinma balapāyi. hatvænna agni kāraka grahayangē dṛṣṭiyaṭa lak noviya yutuya.
mema yōga mesē vuvat samājīya tattvaya vivāha nīti anuvada venas vē. karuṇu esē heyin strī kēndrayak venva gæna bælīmēdī ihata dakvā æti palavipāka ætivana bava dakvā ætat strī kēndrayaka æti yōga hētu koṭa gena ariṣṭa pala vināśa vanu æta.
ē nisā mē siyallakma pera ātmayēdī ræs karana lada kusalā kusala karmayan anuva mema svabhāvayan phalaya hevat karma vipāka anuva obē janma kēndraya vigrahakara prakāśa karana bava data yutuyi.
This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2012/08/17.