Rahu and Conya

983
රාහුයි
රාහුයි

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින් රාහුයි කේතුයි වනිතාවයි

It was then that we had evidence that a single marriage had been invented for the most beautiful images of the Buddha’s day. (She is a very beautiful person), she has to be a prostitute willingly or unwillingly. That is how she was born. Marriage has never been successful. (The marriage of Subka Azhiveka and Mrs. Chapa). However, the married couple have already had their unmarried compassion. (Narratives), despite the fact that nature has the power to imagine the nature of the unfortunate ones. (Col. Kalyaniya), the Master left the place and left the family with a child who became isolationist and widowed when he became a supporter who saw the end of the journey as a loner. (Yasodara) and had to be with a child as a widow. (Kiso Gomiya) When looking at these characters, the character of the reverent is very different. She was disappointed to learn that the master who first met her and was engaged in lustrous pursuits with his mother. She left that grief, and then she was living with a merchant leader. Then she had to do something incredible. The young woman who was second time was the daughter of his first marriage. Further, the trade leader was the son of his first marriage. On this march. That’s the kind of motherfucker’s fruit. It’s coming.

The situation in our country as well as the opportunities that we see in today’s newspapers. The children who have become unconscious from their parents’ parasites become mischievous and prostitutes. If a marriage is made, it is a widower who can not maintain it. If not, it’s the law. In the same way, some people start to marry and begin to marry with a child shortly. Thousands of miles after reaching out, the master will have to isolate himself. No matter how rich the wealth and the power have never been fortunate to enter a marriage. Sometimes, she and I live together with the gentlemen because they are unthinkable about the daughter’s family life. The astronauts that went beyond were far too popular. Rahu and Konote are prominent in their analysis of the situation.

Rahu and cone photos. These planets often affect the genes with other planets. In this combination, Ravi and the moon naturally become hostile. When combined with other planets, the results are extremely precise. Life on the path of living according to the way Rahu of the family and the roots of the family is prepared according to the merits done on the Journey of the Salat at the lodgings and the combination of other planets.

1 The moon is equal to the seventh or the balance of 11, or the moon deposited in moonlight by the moon and Rahu wins the whole time of unhappiness and grief.

2 The Rahu, who has not been touched or torn away and has no good eyes, will have to pay more for life than the wages.

3 The sons of Monk and Rahu in the third batch and the compulsion of the teacher at birth are the people’s blood. The prize is lucky.

4 The cognate location of a conjunction or the formation of a cone with the membrane will make the gene responsible for charitable work.

5 Rahu and Merciful The Rise of the Jubilee A VERY Worthy World becomes a wife of a respectable Master.

6 Rahus Rahu is a good housewife, regardless of the lion or the cry. The second is intelligent Rahu. But it becomes a misleading ghost. On the 9th, if Rahu had been deposited, he would be ridiculed by the unselfishly savvy gambling that prevents fear of nothingness.

7 Ravi and Kujba-Bhud are seven in seven from Rahu Keto, but her legacy of marriage is minimal, and she becomes a hand-shifting character.

8 Rahu 4’s birth on a birthday shows a good marriage. But, if Rahu is suffering, he will have to be disappointed if he got what he inherited and saved himself. In the same place, the homestay will lose happiness in marriage. But from the octogenar of the 07, and from the seventh, it became possible for the wifer to bring happiness to the nostrils after marriage.

Seven of the Ravi Kuga Bhung Bhikkhu family members of seven from Rahu Kha Keto are less fortunate enough to get her legally married and she manually becomes a hand-waving character.

10 If Ravi Khuka Buru Guru is born with Rahu or Khetu 4 or if he is cured in birth, that woman will be full of gusto.

11 The Tibetan Gem is the birthplace of the moon and the moon, the birthplace of the moon and the moon. The genitals of the birthplace of the moon and moon will be a lively hot wax, which will always be happy for their master throughout their life.

12 He is born of the Blessed Virgin, and his name is Rahu the wise; Clean. Marriage is very fortunate.

13 With the 4th gradient of Venus, four faces have got lucky enough to survive on the birth of the 4th woman in her birth. His last days will be removed from each of the blood relatives and closest ones.

rāhuyi kētuyi vanitāvayi

edā apa śāntināyaka budunvahansēgē davasa dam̆badiva itā lassana rūpa svabhāvayen yut tōrāgat vanitāvanṭa tani vivāhayak ækæpa vī tibū bavaṭa sādhaka æta. (ambhapāli sundarī paribrājikāva) æyaṭa kæmætten hō akamætten gaṇikāvak vīmaṭa siduva æta. ē æya pūruvē karana lada pin pavu paḷadī æti ākārayaya. esēma vivāhaya kisidā sārthaka novū vanitāvan siṭa æta. (upaka ājīvakagē saha cāpā gē vivāhaya) vivāhaya kesē hō kara gattada akālayē sæmiyā miyagiya kanavændum vū vanitāvan siṭa æta. (paṭācārā) ketaram sampat vastuva rūpa svabhāvaya balaya tibuṇada yuga diviyak gata kirīmaṭa vāsanāva nolada ḷan̆dun siṭa æta. (janapada kalyāṇiya) tama svāmiyā tamā hæra gos muḷu tunlovaṭama magapenvamin saṁsāra gamanē kelavara dakina uttamayeku bavaṭa patvena viṭa daruvaku saman̆ga hudakalā vī vændam̆bu bavaṭa patvīmaṭa siduvū vanitāvan siṭa æta. (yasōdarā dēviya) emenma daruveku saman̆ga vændam̆bu vīmaṭa siduva æti ḷan̆dun siṭa æta. (kisā gōtamiya) mema carita piḷiban̆da soyā bælīmēdī utpalavaṇnā caritaya mē siyallaṭama vaḍā venas vūvaki. æyaṭa paḷamuva læbū svāmiyā tama mava saman̆ga lōkāsvāda ratiyehi niyǣḷena bava dænagannaṭa læbī kalakirīmaṭa pat vīmaṭa siduviya. ema śōkayen piṭatvū æyaṭa inpasu jīvatvīmaṭa læbuṇē veḷen̆da nāyakayek saman̆gaya. inpasu æyaṭa siduvūyē adahā gænīmaṭavat nohæki deyaki. ema veḷen̆da nāyakayā devana vara æya siṭiyadīma lōkāsvāda ratiyaṭa kæn̆davāgat taruṇiya tamāgē paḷamu vivāhayē duva viya. tavaduraṭat soyā bælīmēdī ema veḷen̆da nāyakayā tamāgēma paḷamu vivāhayē putu viya. mē saṁsāra gamanē hæṭiya. ē ē janmīngē pavu pin pala dena ayuruya. patāgena ena hæṭiya.

ada puvatpatak gatviṭa dakinnaṭa æti dē anuva apa raṭē tattvayada mīṭa novenas vana avasthāvan ata. kisi hasaræk nodæna demāpiya æsurē hæduna daruvan nomaga gos gaṇikāvan bavaṭa patvē. vivāhayak kara gattada eya pavatvāgena yæmaṭa nohækiva vændam̆bu vē. noesē nam kanavændum bhāvayaṭa patvē. esēma yuga diviya paṭangena keṭi kalakin daruveku saman̆ga hudekalā vīmaṭa ætæm vanitāvanṭa siduvē. sætapum dahas gaṇan dura svāmiyā rækiyāvaṭa giya pasu hudekalā vīmaṭa tavakekuṭa siduvē. ketaram vastuva dhanaya, balaya tibuṇada kisidā yuga diviyakaṭa ætuḷat vīmaṭa vāsanāva nolada ḷan̆dun æta. samahara bǣnalā nændammalā saman̆ga ekaṭa jīvatvannē duvagē pavul jīvitaya gæna nositana nændammalā nisāya. īṭat ehā giya asammatayan prasiddha novūvāṭa bohōmaya. mema tattvaya jyedtiṣayaṭa anuva vigraha kirīmēdī rāhuṭa saha kētuṭa pradhāna tænak himivē.

rāhu saha kētu chāyā grahayinya. mema grahayin bohōviṭa janmīnṭa balapǣm karanu labannē anikut grahayin saman̆ga saṁyōgavaya. mema saṁyōgayēdī ravi saha san̆du saman̆ga svabhāvayenma saturu tattvayak ganī. anikut grahayin saman̆ga saṁyōga vū viṭa pratiphala ati dhāvanakārīya. saṁsāra gamanēa navatina navātænpaḷavaladī karanu labana pin pav anuva apa veta sakas kara denu labana janmapatrayē rāhu saha kētu utpattiyēdī siṭina ākāraya saha anikut grahayin saman̆ga saṁyōgavana ākāraya anuva vanitāvagē jīvana gaman maga pævæsiya hækiya.

1 lagnaya mēṣa vī 07 vænna hevat tulāvē śanida 11 vænna hevat kumbhayē san̆du saha rāhu da upatēdī tænpatva siṭina vanitāva muḷu jīvita kālaya purāma asatuṭin saha duken kālaya gevayi.

2 lagnaya vṛṣabha hō tulā vī hatvænnehi subha dṛṣṭhi nolabā rāhu tænpatvī æti vanitāvaṭa jīvitayen væḍi kālayak kaṇavændum lesa gevannaṭa siduvē.

3 san̆du saha rāhu tunvana bhavayēda guru aṭavana bhāvayēda upatēdī tænpat vanitāva labana daruvan pinvantaya. piyakaruya vāsanāvantaya.

4 upatēdī kujaṭa himi rāśiyaka kētu tænpatvīma hō kuja grahayā saman̆ga kētu upatē dī saṁyōga vī æti vanitāva punya kaṭayutu san̆dahā næm̆buruvana vanitāratnayak bavaṭa patvannīya.

5 rāhu saha budha hatvana bhāvayē utpattiyēdī siṭina vanitāva raṭak vaṭina lovama garukarana svāmiyekugē birin̆dak bavaṭa patvannīya.

6 siṁha saha kaṭaka hæra lagnanaya kumak vuvada lagnayēma rāhu utpattiyēdī tænpat vanitāva yahapat gṛhaniyak vannīya. devænnē rāhu tænpat vanitāva buddhimatya. ehet noman̆ga yana suḷu vanitāvak bavaṭa patvannīya. 09 vænnehi rāhu tænpat vī nam pavaṭa baya næti puṇya kaṭayutuvalin maga harina adhārmika capala vanitāvak vannīya.

7 ravi, kuja budha yana grahayin tidenāma hatvænnehi rāhu kētu dedenāgen kavareku saman̆ga saṁyōga vuvada æyaṭa nītyānukūlava vivāhavīmaṭa æti vāsanāva avama vana atara atin ata māruvana caritayak bavaṭa patvannīya.

8 rāhu 04 vænnehi upatēdī tænpatvīma yahapat vivāhayak penvayi. ehet rāhu pīḍā vī nam tama urumayen læbuṇa saha taman visin itirikaragat yam deyak vēda vināśayaṭa patvī kanagāṭuvīmaṭa siduvē. emanēma vivāhayaṭa pera navātænehi satuṭa samagiya ahimivē. ehet lagnayen 07 vænnādhipati saha hatvænna prabala vī nam vivāhayen pasu samagiya satuṭa nava kædællaṭa ekkara gænīmaṭa mema vanitāva samatvannīya.

7 ravi kuja budha yana grahayin tidenāma hatvænnehi rāhu kētu dedenāgen kavareku saman̆ga saṁyōga vuvada æyaṭa nītyānukūlava vivāhavīmaṭa æti vāsanāva avama vana atara atin ata māruvana caritayak bavaṭa patvannīya.

10 ravi kuja budha guru yana grahayan 04 denāma rāhu hō kētu saman̆ga 4 vænnē hō hatvænnē upatēdī tænpat vī nam ema kāntāva kaṇavændum bhāvayaṭa patvē.

11 vṛṣabha mithuna kanya tulā vṛścika dhanu makara kumbha mīna yana lagnavalin upata lat hat vænnehi senasuruda ekoḷosvænnehi san̆du hā rāhuda tænpatva janmaya labana vanitāva tama jīvita kālaya purāma satuṭa sampat bhukti vin̆dimin tama svāmiyāṭada niraturuva satuṭa labādena vanitā ratnayak vannīya.

12 mīna lagnayen upata labā ema lagnayēma rāhu tænpat vanitāva svāmiyāṭa garu karayi. pavitrayi. yuga diviya itā vāsanāvantayi.

13 guru sikuru saman̆ga kētu 04 vænnehi upatēdī tænpatvana vanitāvaṭa jīvita kālaya purāvaṭama siyalu paṁcakāma sampattiya vin̆dīmaṭa vāsanāva labā æta. tama avasāna kālaya siyalu lē gnātīngen saha samīpatamayangen venva dura bæhæra gata karanu æta.

This is a Google word to word translation of a article publised on Divaina on 2013/03/29.