The best way to divert moon’s bad effect

808

සිංහල මුල් පිටපතේ අනුවාදනය මෙතනින්

සඳුගේ අපලය දුරලන්න අම්මා අමතක නොකරන්න

This is a Google word to word translation of Divaina

In this article, we hope to discuss the good or bad consequences of the moon or the center of your heart.

The moon is powerful on Pun poya days. Also, midnight is the maximum brightness. If you were born the other night, then the moon in your hub will be recorded in the fourth box. It is a power of prolonged power. And the moon’s power in the spurs of the moon is also given the power of the horoscope. It is strong when it is placed in the moons of the moon and circles.

And in the scapegoat, when the moon drifts, it becomes weak. The moon on the spider’s vineyard constellation shows that the moon is weakened and loses its germ. Of course, the moon is more powerful than the night before.

The events of the moon are born only in the former spirits. The Lord Buddha, the Lord Buddha, the Buddha, the Buddha, the Buddha, the Buddha, the Mother, the grandmother, the mother and the Goddess of God.

In the past, moon centers are powerful in centers of worship and worship that have helped the noble women, including mother, including mother. Such people have a high level of thinking. That’s why it is said in the Arrivals that the Moon is mind-boggling.

Those who are aware of this are kind and kind. It’s a heartfelt mind. Not excited. Creative art perfectly. Outside it looks out. Mathematics, astrology, and the ability to argue. Those who are very well-received will be those who regularly receive the blessings of the women’s party.

Look at the moon at your center. The full moon is the most powerful and intelligent one in the center. Four, the mother will receive more. And also, he is the heir of two houses. Seven is a good wife, or “mother-in-law”. There are 10 top ranking positions.

If the moon is fortified by 2 or 11, it will become one who has friends all over the congregation. 9 And foreigners will be blessed. If there is a higher education and two children, and 6, 8, 12, they do not cause severe disease, lethal obstacles, pathogens, and lesions.

The condition of the lunatics and the poor born is completely different. It is because of a mistake made by a mother and a mother to her negligence. Those who used alcoholic beverages in earlier disks show that it is detrimental to the moon.

When such a moon is weakened and the first part of the center is deposited, it will become a well-meaning intellectual. The second or eleventh types of wealth is lost in the new moon. 3 It is a lazy, sloppy thing. The birth of a mother is a miracle. A skin disease. There will be confusion in the original property. Learning 5 is weak. If they are 6, they are hostile, and they are also showing signs of failure. The first marriage is likely to collapse. There are 8 waterworks and 9 unfortunates. There will be no top 10 positions. The expectations of the 12 hopes seem to be breaking at the last moment.

Birth gives good luck on the power of the moon’s power. It’s about a decade of moon. When the planet passes through the moon of the lunatics, Erester’s hell will rise. During that time, he has many hardships, lethal obstacles, and anxiety. Sometimes life is eliminated, that is death.

It also appears that the power of the moon affects the entire environment. But it is not a pre-karma, but a “seasonal rule.” Many changes are taking place when the Moon Party is strong. Asthma, madness, etc., such as incidence of creative thoughts, reflexion of the heart, and the increase in the density of the trees. On Poya day trees are not cut. Because the woods are quickly scorched by these trees. Cutting trees to the dark or the dark, they lose its insect hazard.

The aforementioned features of the moon or of the moon affect the individual and the general environment. If they are weak on the horoscope on their horoscope, if they are weak and have a decay, it is a form that is bad for the Moon.

As a result of the symptoms of the Moon, it is possible to suppress it and produce good results. Because the “cause” is removed, the “result” is aborted. Common cause, called “cause”, is the washing of sins, the rocking, the deposition, the removal of trials. It is necessary to repeatedly practice the practice. When we chill out cold water in hot water, we will abandon these rituals as we flee.

It is a very trustworthy way of avoiding the moon’s waste and achieving its benefits. Honoring its mother. The mother, who is honored and honored with the house, is a housewife who can energize her children by invoking Seth. Furthermore, the ministerial services, dasasil Mathanas and many other virtuous women, and the offering of Buddha Pooja Bodhi Poojas to the goddess Pattini will cause the moon to escape.

The ancient Sesysims have been appointed to offer monks, moon numbers, moonlets, moon and moon monks. Flowers, dew flowers, pale white flags, pearls, sweets and dairy products. Feeding fish to the young is also appropriate. As soon as the sacrifice is laid down, the mind agrees with the occupation of the Bodhimalava North.

It is fit to use “Pirith” in the Piruvana Mahavir Prakash book. The pineapple is a pious ritual of 1100 rituals and a boiled noodle drink is a special raunchy. At the end of the pooja we offer Meditation to God bless Holy Apostle.

It is important to remember that you are worried about water if there is a moon in it. Bathing in the evening and in the evening, watering, diving, swimming, trampling of the sea is not appropriate. A special hairstyle is to put on a mahogany, ritana, coir, a machine.

san̆dugē apalaya duralanna ammā amataka nokaranna

obē kēndrayē san̆du hevat candrayāgē pihiṭīma anuva penvana śubha phala nætahot apala saha ema apala san̆dahā kaḷa yutu pratikarma hevat vaḷakvā gata hæki kramada mema lipiyen sākacchā kirīmaṭa balāporottu vemu.

pura pohoya dinavala san̆du balavat veyi. emenma mædiyam rātriya uparima dīptiya vihiduvayi. oba upannē ema mædiyam rātriyē nam obē kēndrayē hataravana koṭuvē san̆du saṭahan vanu æta. eya dig balaya nam balaya labayi. emenma san̆du vṛṣabha rāśiyē ucca balayada kaṭaka rāśiyē svakṣētra nam balayada labayi. pura san̆du vṛṣabha hā kaṭaka yana rāśivala tænpat vana viṭa balavat vannēya.

emenma vṛścika rāśiyē siṭina viṭa san̆du nīca nam durvala tattvayaṭa patveyi. ava hevat kaḷuvara pakṣayē san̆duda vṛścika rāśiyē siṭina san̆duda durvalavī śubha phala ahimi bava penvayi. davālaṭa vaḍā rātriyaṭa san̆dugē balaya væḍi bava amutuven kiva yutu novē.

san̆du balavat avasthāvala upadinnē pera ātma bhāvayan hidī īṭa adāḷa balavat kusala karma kaḷa aya pamaṇaki. san̆du adhipati vana maha rahat meheṇin vahansēlāda silvat dasasil mātāvan da tamangē mǣṇiyanda gurutumiya kiri ammā hevat ācci, silvat kāntāvan hā pattini dēva mǣṇiyan mē gaṇayaṭa ætuḷat vē.

pera ātmayēdī mava ætuḷu ihata utum kāntāvanṭa udav upakāra kaḷa, vandanā kaḷa, garu buhuman kaḷa ayagē kēndravala san̆du balavatya. evæni ayaṭa usas cintana śaktiyak æti vē. jyetiṣayēdī san̆du sitaṭa adhipati yǣyi kiyanu labannē ebævini.

vahā væṭahena śaktiyak æti mevæni aya kāruṇika veyi. maitrī sahagatava sitayi. kalabala novē. nirmāṇātmaka kusalatāvalin paripūrṇa veyi. piṭaṭa penenavāṭa vaḍā ætuḷatin kriyātmaka veyi. gaṇitaya, jyetiṣaya væni viṣayayanṭa dakṣa menma tarka kirīmē śaktiyada labayi. itā guṇavat mavak labana evæni aya kāntā pakṣayē usas ayagē āśirvādayada nirantarava labana kenek vannēya.

obē kēndrayē san̆du balavat dæyi balanna. esē balavat vū pūrṇa candrayā kēndrayē paḷamuvænnē kāruṇika, buddhimat keneki. hatarē nam mav pārśvayen bohō dē læbē. tavada geval dekaka urumakaru veyi. 7 vænnē nam yahapat birin̆dak hevat “mātṛ bhāryāvak” labana keneki. 10 nam usas tanaturu læbē.

san̆du balavatva 2 hō 11 nam sǣhena dhanayak labana emenma pin ræskarana raṭa purāma mituran æti kenek veyi. 9 nam vidēśavalin bhāgyaya udāvannēya. 5 nam usas igenīmak da daruvan dedenekda labana atara 6, 8, 12 yana tænaka nam saturu rōga, māraka bādhaka, vyādhi, pāḍuvalin barapatala pīḍā æti karannē næta.

san̆du nīca hā durvalava upan ayagē mema tattvaya sampūrṇayen venasva akuśala karma vipāka denavā æta. esē vannē ammā ætuḷu usas kāntāvakaṭa karana lada akaṭayutu kam hā nosalakā hærīm hētuveni. pera ātmavala matpæn bhāvitā kaḷa ayaṭada ehi ahitakara bava penvannē dubala vū san̆dugeni.

evæni san̆du durvala vī kēndrayē paḷamuvænnē tænpat vū viṭa mandabuddhika hevat buddhi hīna kenek vanavā æta. devana hō ekoḷosvana bhāvavala nam dhanaya ahimi vannē amāvaka san̆da meni. 3 vænnē nam kammæli alasa keneki. 4 nam upatē dīma mavgē sæpa ahimi veyi. sem rōgayeki. mul dēpaḷavala avul æti vē. 5 nam igenīma durvalaya. 6 nam saturu hā rōga pīḍāda 7 vænnē nam vivāhaya asārthaka vīmada penvayi. paḷamu vivāhaya bin̆da væṭīmaṭa iḍa tibē. 8 nam jalayen vipat da 9 nam avāsanāva da udā vē. 10 nam kisidu usas tanaturak læbennē næta. 12 nam apēkṣā balāporottu antima mohotē kaḍavana bava penē.

upatē dī san̆dugē bala dubalakama mata ihata śubhā śubha æti karayi. esē vannē san̆dugē daśā kālayak labana viṭaya. san̆du durvala ayagē san̆du pihiṭi rāśiya harahā senasuru grahayā gaman karana viṭa ērāṣṭhaka apalaya udāvannēya. ē kālaya tuḷa janmiyāṭa bohō karadara, māraka bādhaka, sit tævul bahula karayi. samahara viṭa jīvitayen tora karavayi hevat maraṇayaṭa pamuṇuvayi.

epamaṇak nova san̆dugē balaya muḷu parisarayaṭama balapāna bava penē. ehet eya pera karma hevat “kamma niyāma” mata vana balapǣmak nova “sṛtu niyāmaya”k vaśayeni. san̆du pura pakṣayē balavat vana viṭa bohō viparyāsa æti vē. æduma, umatu bava ādī rōga utsanna vīma, nirmāṇātmaka sitivili pahaḷa vīma, sita prabōdhamat vīma menma gasvala teta gatiya ihaḷa yæmada evæni siduvīmya. pōya dinavala gas kapannē næta. ema gasvala lī ikmanin gullan gasana bævini. kaḷuvara hevat avapakṣayaṭa gas kæpīmen ehi kṛmi uvaduru næti veyi.

ihata san̆dahan kaḷē san̆da hevat candrayāgē vividha venas vīm manuṣyayāṭa ven vaśayenda poduvē parisarayaṭada balapāna ākārayayi. tama han̆dahanē san̆du upatin durvala nam da durvalava gaman karana atara daśāvak da labā ætnam obaṭada san̆dugē apala ætivīma svabhāvayaki.

akusala karma śaktīn gē pratiphalayak vaśayen san̆dugē apalaya han̆dunāgat viṭa eya san̆dahā kaḷa yutu pratikarma kirīmen apala yaṭapat kara śubha phala udākaragata hæki vannēya. “hētuva” ivat kaḷaviṭa “phalaya” ivatvana bævini. akuśala karma namæti “hētuva” pav sēdīma, gal pæḷan̆dīma, raṭahæra yæma væni kriyāvalin pamaṇak ivatkaḷa hæki novē. īṭa kaḷa yutu vannē adāḷa kusala karma nitara nitara kirīmayi. uṇu vaturaṭa sisil jalaya ekkarana viṭa nivī yannāk men mema śānti karmavala yedīmen apala duruvannēya.

san̆dugē apalaya maga haravāgena śubha phala udākaragata hæki itā viśvāsavanta kramayak vannē svakīya mavaṭa garu satkāra kirīmayi. gedara budun yana utum gaurava nāmayakin pidum labana ammā vū kalī set pætīmen daruvanṭa śaktiya diya hæki divyamaya balayak æti kāntāvayi. tavada meheṇin vahansēlavahansēlā, dasasil mātāvan ætuḷu silvat guṇavat kāntāvanṭa upasthāna kirīma hā buddha pūjā bōdhi pūjā tabā pattini dēviyaṭa piṁ pæmiṇavīmat san̆du apala duru kara gænīmaṭa hētuvanavā æta.

mehidī san̆du himi aṁka, san̆du dina, san̆du hōrā saha san̆du himi dravya pūjā tæbīmaṭa purāṇa sṛṣivarun niyama kara tibē. samanpicca mal, diyē pipena mal, sudumal sudu koḍi, mutu divul bīma, divul kæn̆da hā kiri āhāra pūjāvaṭa sudusuya. diyē siṭina māḷunṭa āhāra dīmada sudusuya. pūjā tabana viṭa bōdhimaḷuvē utura balā vāḍivīma magin ikmanin sita ekan̆ga vannēya.

piruvānā pot vahansē hevat maha pirit potē æti “canda pirita” bhāvitayaṭa sudusuya. pæn kalayaṭa mema pirita 1100 varak pirit kara bōdhiya nahavā koṭasak bīma viśēṣa śānti karmayaki. pūjāva avasānayē maitri bhāvanāva kara setpatā deviyanṭa pin denna.

san̆du apalaya ætinam oba visin vaturen pravēśam vīmaṭa mataka tabā gænīma itā vædagatya. savasaṭa hā rātriyaṭa nǣma, piṇibǣma, pihiṇīma, muhudē rælla pǣgīma væni jala krīḍā kirīma sudusu næta. navaguṇa, ratana, abhisambhidhāna, yantrayak pæḷan̆da gænīma viśēṣa śānti karmayaki.